RFC2526 日本語訳
2526 Reserved IPv6 Subnet Anycast Addresses. D. Johnson, S. Deering. March 1999. (Format: TXT=14555 bytes) (Status: PROPOSED STANDARD)
プログラムでの自動翻訳です。
英語原文
Network Working Group D. Johnson Request for Comments: 2526 Carnegie Mellon University Category: Standards Track S. Deering Cisco Systems, Inc. March 1999
コメントを求めるワーキンググループD.ペニス要求をネットワークでつないでください: 2526年のカーネギーメロン大学カテゴリ: 1999年の標準化過程S.デアリングシスコシステムズのInc.行進
Reserved IPv6 Subnet Anycast Addresses
予約されたIPv6サブネットAnycastアドレス
Status of this Memo
このMemoの状態
This document specifies an Internet standards track protocol for the Internet community, and requests discussion and suggestions for improvements. Please refer to the current edition of the "Internet Official Protocol Standards" (STD 1) for the standardization state and status of this protocol. Distribution of this memo is unlimited.
このドキュメントは、インターネットコミュニティにインターネット標準化過程プロトコルを指定して、改良のために議論と提案を要求します。 このプロトコルの標準化状態と状態への「インターネット公式プロトコル標準」(STD1)の現行版を参照してください。 このメモの分配は無制限です。
Copyright Notice
版権情報
Copyright (C) The Internet Society (1999). All Rights Reserved.
Copyright(C)インターネット協会(1999)。 All rights reserved。
Abstract
要約
The IP Version 6 addressing architecture defines an "anycast" address as an IPv6 address that is assigned to one or more network interfaces (typically belonging to different nodes), with the property that a packet sent to an anycast address is routed to the "nearest" interface having that address, according to the routing protocols' measure of distance. This document defines a set of reserved anycast addresses within each subnet prefix, and lists the initial allocation of these reserved subnet anycast addresses.
IPバージョン6アドレッシング体系は1つ以上のネットワーク・インターフェースに割り当てられるIPv6アドレスと"anycast"アドレスを定義して(異なったノードに通常属して)、特性で、パケットがanycastアドレスに発信したのはそのアドレスを持っている“nearest"インタフェースに発送されます、ルーティング・プロトコルの距離の基準に従って。 このドキュメントはそれぞれのサブネット接頭語、およびこれらの初期の配分が予約したリストの中のサブネットanycastが演説する予約されたanycastアドレスのセットを定義します。
1. Introduction
1. 序論
IP Version 6 (IPv6) defines a new type of address, known as an "anycast" address, that allows a packet to be routed to one of a number of different nodes all responding to the same address [2, 3]. The anycast address may be assigned to one or more network interfaces (typically on different nodes), with the network delivering each packet addressed to this address to the "nearest" interface based on the notion of "distance" determined by the routing protocols in use.
IPバージョン6(IPv6)はパケットが同じアドレス[2、3]に応じる多くの異なったノードのすべて、1つに発送されるのを許容する"anycast"アドレスとして知られている新しいタイプのアドレスを定義します。 anycastアドレスは1つ以上のネットワーク・インターフェース(通常異なったノードの)に割り当てられるかもしれません、ネットワークが使用中のルーティング・プロトコルで断固とした「距離」の概念に基づく“nearest"インタフェースにこのアドレスに扱われた各パケットを提供していて。
The uses of anycast addresses are still evolving, but such addresses offer the potential for a number of important services [5, 6]. For example, an anycast address may be used to allow nodes to access one of a collection of servers providing a well-known service, without manual configuration in each node of the list of servers; or an
anycastアドレスの用途はまだ発展していますが、そのようなアドレスは多くの大任[5、6]の可能性を提供します。 例えば、anycastアドレスはノードがよく知られるサービスを提供するサーバの収集の1つにアクセスするのを許容するのに使用されるかもしれません、サーバのリストの各ノードでの手動の構成なしで。 または
Johnson & Deering Standards Track [Page 1] RFC 2526 Reserved IPv6 Subnet Anycast Addresses March 1999
ジョンソンとデアリング標準化過程[1ページ]RFC2526は1999年3月にIPv6サブネットAnycastアドレスを予約しました。
anycast address may be used in a source route to force routing through a specific internet service provider, without limiting routing to a single specific router providing access to that ISP.
anycastアドレスは特定のインターネットサービスプロバイダーを通してルーティングを強制するのに送信元経路で使用されるかもしれません、ルーティングをそのISPへのアクセスを提供するただ一つの特定のルータに制限しないで。
IPv6 defines a required Subnet-Router anycast address [3] for all routers within a subnet prefix, and allows additional anycast addresses to be taken from the unicast address space. This document defines an additional set of reserved anycast addresses within each subnet prefix, and lists the initial allocation of these reserved subnet anycast addresses.
IPv6は、サブネット接頭語の中ですべてのルータのための必要なSubnet-ルータanycastアドレス[3]を定義して、追加anycastアドレスがユニキャストアドレス空間から取られるのを許容します。 このドキュメントはそれぞれのサブネット接頭語、およびこれらの初期の配分が予約したリストの中のサブネットanycastが演説する予約されたanycastアドレスの追加セットを定義します。
The key words "MUST", "MUST NOT", "REQUIRED", "SHALL", "SHALL NOT", "SHOULD", "SHOULD NOT", "RECOMMENDED", "MAY", and "OPTIONAL" in this document are to be interpreted as described in RFC 2119 [1].
キーワード“MUST"、「必須NOT」が「必要です」、“SHALL"、「」、“SHOULD"、「「推薦され」て、「5月」の、そして、「任意」のNOTはRFC2119[1]で説明されるように本書では解釈されることであるべきですか?
2. Format of Reserved Subnet Anycast Addresses
2. 予約されたサブネットAnycastアドレスの形式
Within each subnet, the highest 128 interface identifier values are reserved for assignment as subnet anycast addresses.
各サブネットの中では、128の最も高いインタフェース識別子値が課題のためにサブネットanycastアドレスとして予約されます。
The construction of a reserved subnet anycast address depends on the type of IPv6 addresses used within the subnet, as indicated by the format prefix in the addresses. In particular, for IPv6 address types required to have 64-bit interface identifiers in EUI-64 format, the universal/local bit MUST be set to 0 (local) in all reserved subnet anycast addresses, to indicate that the interface identifier in the address is not globally unique. IPv6 addresses of this type are currently specified to be those having format prefixes 001 through 111, except for Multicast Addresses (1111 1111) [3].
予約されたサブネットanycastアドレスの工事をサブネットの中で使用されたIPv6アドレスのタイプに頼っています、アドレスの形式接頭語によって示されるように。 タイプがEUI-64形式における64ビットのインタフェース識別子を持っているのを必要としたIPv6アドレスにおいて、特に、普遍的であるか地方のビットをアドレスのインタフェース識別子がグローバルにユニークでないことを示すように0にすべての予約されたサブネットanycastアドレスで(地方)で設定しなければなりません。 このタイプのIPv6アドレスは現在001〜111に形式接頭語を持っているものになるように指定されます、Multicast Addresses(1111 1111)[3]を除いて。
Specifically, for IPv6 address types required to have to have 64-bit interface identifiers in EUI-64 format, these reserved subnet anycast addresses are constructed as follows:
明確に、タイプがEUI-64形式における64ビットのインタフェース識別子を持たなければならないのを必要としたIPv6アドレスにおいて、これらの予約されたサブネットanycastアドレスは以下の通り構成されます:
| 64 bits | 57 bits | 7 bits | +---------------------------------+------------------+------------+ | subnet prefix | 1111110111...111 | anycast ID | +---------------------------------+------------------+------------+ | interface identifier field |
| 64ビット| 57ビット| 7ビット| +---------------------------------+------------------+------------+ | サブネット接頭語| 1111110111...111 | anycast ID| +---------------------------------+------------------+------------+ | インタフェース識別子分野|
For other IPv6 address types (that is, with format prefixes other than those listed above), the interface identifier is not in EUI-64 format and may be other than 64 bits in length; these reserved subnet anycast addresses for such address types are constructed as follows:
他のIPv6アドレスタイプ(すなわち、上に記載されたもの以外の形式接頭語がある)において、インタフェース識別子は、EUI-64形式にはなくて、64ビットを除いて、長さにあるかもしれません。 予約されたサブネットanycastがそのようなアドレスタイプのために扱うこれらは以下の通り組み立てられます:
Johnson & Deering Standards Track [Page 2] RFC 2526 Reserved IPv6 Subnet Anycast Addresses March 1999
ジョンソンとデアリング標準化過程[2ページ]RFC2526は1999年3月にIPv6サブネットAnycastアドレスを予約しました。
| n bits | 121-n bits | 7 bits | +---------------------------------+------------------+------------+ | subnet prefix | 1111111...111111 | anycast ID | +---------------------------------+------------------+------------+ | interface identifier field |
| nビット| 121-nビット| 7ビット| +---------------------------------+------------------+------------+ | サブネット接頭語| 1111111...111111 | anycast ID| +---------------------------------+------------------+------------+ | インタフェース識別子分野|
The subnet prefix here consists of all fields of the IPv6 address except the interface identifier field. The interface identifier field in these reserved subnet anycast addresses is formed from a 7-bit anycast identifier ("anycast ID"), with the remaining (highest order) bits filled with all one's; however, for interface identifiers in EUI-64 format, the universal/local bit in the interface identifier MUST be set to 0. The anycast identifier identifies a particular reserved anycast address within the subnet prefix, from the set of reserved subnet anycast addresses.
ここのサブネット接頭語はインタフェース識別子分野以外のIPv6アドレスのすべての分野から成ります。 これらの予約されたサブネットanycast住所のインタフェース識別子分野は7ビットのanycast識別子(「anycast ID」)から形成されます、すべての1つで満たされた残っている(最も高いオーダー)ビットで。 しかしながら、EUI-64形式におけるインタフェース識別子において、インタフェース識別子の普遍的であるか地方のビットを0に設定しなければなりません。 anycast識別子はサブネット接頭語の中で特定の予約されたanycastアドレスを特定します、予約されたサブネットanycastアドレスのセットから。
The motivation for reserving the highest addresses from each subnet rather than the lowest addresses, is to avoid conflicting with some existing official and unofficial uses of the low-numbered addresses in a subnet. For example, these low-numbered addresses are often used for the ends of a point-to-point link, for tunnel endpoints, for manually configured unicast addresses when a hardware token is not available for the network interface, and even for manually configured static addresses for the routers on a link. Reserving only 128 values for anycast identifiers (rather than perhaps 256) means that the minimum possible size of interface identifiers in an IPv6 address is 8 bits (including room in the subnet for unicast addresses as well as reserved subnet anycast addresses), allowing the division between subnet prefix and interface identifier in this case to be byte-aligned.
最も高いものは最も低いアドレスよりむしろ各サブネットから扱って、ある予約に関する動機は、サブネットにおける、安値番号付のアドレスのいくつかの既存の正式と略式用途と衝突するのを避けます。 例えば、これらの安値番号付のアドレスはハードウェアトークンがネットワーク・インターフェースに利用可能でないときにトンネル終点、手動で構成されたユニキャストアドレスのためのポイントツーポイント接続の端とルータのためのリンクに関する手動で構成された静的なアドレスにさえしばしば使用されます。 128だけを予約すると、anycastのために、識別子は評価されます。(サブネットの間の分割を許して、256が、)恐らくIPv6アドレスのインタフェース識別子の最小の可能なサイズが8ビット(予約されたサブネットanycastアドレスと同様にユニキャストアドレスのためのサブネットに余地を含んでいる)であることを意味するより、この場合むしろ、識別子を前に置いて、連結して、バイトによって並べられてください。
As with all IPv6 anycast addresses [3], these reserved subnet anycast addresses are allocated from the IPv6 unicast address space. All reserved subnet anycast addresses as defined in this document are reserved on all links, with all subnet prefixes. They MUST NOT be used for unicast addresses assigned to any interface.
すべてのIPv6 anycastアドレス[3]のように、IPv6ユニキャストアドレス空間からこれらの予約されたサブネットanycastアドレスを割り当てます。 本書では定義されるすべての予約されたサブネットanycastアドレスがすべてのサブネット接頭語とのすべてのリンクの上に予約されます。 どんなインタフェースにも割り当てられたユニキャストアドレスにそれらを使用してはいけません。
3. List of Reserved Subnet Anycast Addresses
3. 予約されたサブネットAnycastアドレスのリスト
Currently, the following anycast identifiers for these reserved subnet anycast addresses are defined:
現在、これらの予約されたサブネットanycastアドレスのための以下のanycast識別子は定義されます:
Decimal Hexadecimal Description ------- ----------- ----------- 127 7F Reserved 126 7E Mobile IPv6 Home-Agents anycast [4] 0-125 00-7D Reserved
10進16進記述------- ----------- ----------- 127 7Fが126の7のEモバイルIPv6ホームエージェントanycast[4]0-125 00-7D Reservedを予約しました。
Johnson & Deering Standards Track [Page 3] RFC 2526 Reserved IPv6 Subnet Anycast Addresses March 1999
ジョンソンとデアリング標準化過程[3ページ]RFC2526は1999年3月にIPv6サブネットAnycastアドレスを予約しました。
Additional anycast identifiers are expected to be defined in the future.
将来追加anycast識別子が定義されると予想されます。
4. Examples
4. 例
To illustrate the construction of reserved subnet anycast addresses, this section details the construction of the reserved Mobile IPv6 Home-Agents subnet anycast address [4]. As noted in Section 3, the 7-bit anycast identifier for the Mobile IPv6 Home-Agents anycast address is 126 (decimal) or 7E (hexadecimal).
予約されたサブネットanycastアドレスの工事を例証するために、このセクションは予約されたモバイルIPv6ホームエージェントサブネットanycastアドレス[4]の工事を詳しく述べます。 セクション3に述べられるように、モバイルIPv6ホームエージェントanycastアドレスのための7ビットのanycast識別子は126(小数)か7Eの(16進)です。
For IPv6 addresses containing a format prefix indicating that interface identifiers are required to be 64 bits in length and are required to be in EUI-64 format (currently format prefixes 001 through 111, except for 1111 1111 [3]), the reserved Mobile IPv6 Home-Agents subnet anycast address consists of the 64-bit subnet prefix followed by the 64-bit interface identifier shown below:
識別子が、そのインタフェースを示しながら形式接頭語を含むIPv6アドレスに、長さ64ビットであることが必要であり、EUI-64形式にはあるのに必要です。(現在の、形式は001〜111を前に置きます、1111 1111[3])を除いて予約されたモバイルIPv6ホームエージェントサブネットanycastアドレスは以下に示された64ビットのインタフェース識別子があとに続いた64ビットのサブネット接頭語から成ります:
|0 1|1 3|3 4|4 6| |0 5|6 1|2 7|8 3| +----------------+----------------+----------------+----------------+ |1111110111111111|1111111111111111|1111111111111111|1111111111111110| +----------------+----------------+----------------+----------------+ ^ ^^^^^^^ +--- universal/local bit anycast identifier ---+-----+
|0 1|1 3|3 4|4 6| |0 5|6 1|2 7|8 3| +----------------+----------------+----------------+----------------+ |1111110111111111|1111111111111111|1111111111111111|1111111111111110| +----------------+----------------+----------------+----------------+ ^ ^^^^^^^ +--- 普遍的であるかローカルの噛み付いているanycast識別子---+-----+
For other IPv6 address types, the interface identifier may be other than 64 bits in length and is not in EUI-64 format. In this example, assume that the length of the interface identifier is 64 bits, to allow clear comparison with the example given above (although interface identifiers of lengths other than 64 bits follow the same general construction of the interface identifier shown here). In this case, the reserved Mobile IPv6 Home-Agents subnet anycast address consists of the 64-bit subnet prefix followed by the 64-bit interface identifier shown below:
他のIPv6アドレスタイプにおいて、インタフェース識別子は、64ビット以外に、長さにはあるかもしれなくて、EUI-64形式にありません。 この例では、インタフェース識別子の長さが上に出される例との明確な比較を許すためには64ビットであると仮定してください(64ビット以外の長さに関するインタフェース識別子はここに示されたインタフェース識別子の同じ一般的な構造に続きますが)。 この場合、予約されたモバイルIPv6ホームエージェントサブネットanycastアドレスは以下に示された64ビットのインタフェース識別子があとに続いた64ビットのサブネット接頭語から成ります:
|0 1|1 3|3 4|4 6| |0 5|6 1|2 7|8 3| +----------------+----------------+----------------+----------------+ |1111111111111111|1111111111111111|1111111111111111|1111111111111110| +----------------+----------------+----------------+----------------+ ^^^^^^^ anycast identifier ---+-----+
|0 1|1 3|3 4|4 6| |0 5|6 1|2 7|8 3| +----------------+----------------+----------------+----------------+ |1111111111111111|1111111111111111|1111111111111111|1111111111111110| +----------------+----------------+----------------+----------------+ ^^^^^^^ anycast identifier ---+-----+
Johnson & Deering Standards Track [Page 4] RFC 2526 Reserved IPv6 Subnet Anycast Addresses March 1999
ジョンソンとデアリング標準化過程[4ページ]RFC2526は1999年3月にIPv6サブネットAnycastアドレスを予約しました。
5. IANA Considerations
5. IANA問題
This document defines a set of reserved subnet anycast addresses, based on a set of anycast identifiers within each subnet prefix in the IPv6 unicast address space. As future needs arise, new anycast identifiers may be defined. Such anycast identifiers MUST be reserved within all subnet prefixes, and so the assignment of these anycast identifiers requires centralized administration. New values SHOULD be assigned in descending numerical order and are expected to be assigned only with IESG approval.
このドキュメントは1セットの予約されたサブネットanycastアドレスを定義します、IPv6ユニキャストアドレス空間におけるそれぞれのサブネット接頭語の中の1セットのanycast識別子に基づいて。 将来の必要性として、起こってください、そして、新しいanycast識別子は定義されてもよいです。 すべてのサブネット接頭語の中でそのようなanycast識別子を予約しなければならないので、これらのanycast識別子の課題は集権的管理を必要とします。 新しい値のSHOULDは番号を滑降させる際に割り当てられて、IESG承認だけをもって割り当てられると予想されます。
6. Security Considerations
6. セキュリティ問題
The use of any type of reserved anycast addresses poses a security concern only in allowing potential attackers a well-known address to attack. By designating certain services to be located at specific reserved anycast addresses, an attacker may more profitably focus an attack against such a specific service. Any such attack, however, is best dealt with in each service that uses a reserved anycast address.
どんなタイプの予約されたanycastアドレスの使用も攻撃するために単に潜在的攻撃者によく知られるアドレスを許容する際にセキュリティ関心を引き起こします。 特定の予約されたanycastアドレスに位置するようにあるサービスを指定することによって、攻撃者は、より有益にそのような特定のサービスに対して攻撃の焦点を合わせるかもしれません。 予約されたanycastアドレスを使用する各サービスでしかしながら、どんなそのような攻撃にも対処するのは最も良いです。
RFC 1546, which originally proposed the idea of anycasting in IP, also points out a number of security considerations with the use of anycasting in general [6].
また、RFC1546(元々、IPでanycastingするという考えを提案しました)は一般に、[6]をanycastingすることの使用で多くのセキュリティ問題を指摘します。
References
参照
[1] Bradner, S., "Key words for use in RFCs to indicate requirement levels", BCP 14, RFC 2119, March 1997.
[1] ブラドナー、S.、「使用のための要件レベルを示すRFCsのキーワード」、BCP14、RFC2119、1997年3月。
[2] Deering, S. and R. Hinden, "Internet Protocol Version 6 (IPv6) Specification", RFC 2460, December 1998.
[2] デアリングとS.とR.Hinden、「インターネットプロトコルバージョン6(IPv6)仕様」、RFC2460、1998年12月。
[3] Hinden, R. and S. Deering, "IP Version 6 Addressing Architecture", RFC 2373, July 1998.
[3]HindenとR.とS.デアリング、「IPバージョン6アドレッシング体系」、RFC2373、1998年7月。
[4] David B. Johnson and Charles Perkins, "Mobility Support in IPv6", Work in Progress.
[4] デヴィッド・B.ジョンソンとチャールズ・パーキンス、「IPv6"での移動性サポート、進行中の仕事。」
[5] Steve King et al, "The Case for IPv6", Work in Progress.
[5] スティーブ・キングの他、「IPv6"のためのケース、進行中の仕事。」
[6] Partridge, C., Mendez, T. and W. Milliken, "Host Anycasting Service", RFC 1546, November 1993.
[6] ヤマウズラとC.とメンデスとT.とW.ミリケン、「ホストAnycastingサービス」、RFC1546、1993年11月。
Johnson & Deering Standards Track [Page 5] RFC 2526 Reserved IPv6 Subnet Anycast Addresses March 1999
ジョンソンとデアリング標準化過程[5ページ]RFC2526は1999年3月にIPv6サブネットAnycastアドレスを予約しました。
Authors' Addresses
作者のアドレス
David B. Johnson Carnegie Mellon University Computer Science Department 5000 Forbes Avenue Pittsburgh, PA 15213-3891 USA
デヴィッドB.ペニスカーネギーメロン大学コンピュータ理学部5000フォーブズ・Avenue PA15213-3891ピッツバーグ(米国)
Phone: +1 412 268-7399 Fax: +1 412 268-5576 EMail: dbj@cs.cmu.edu
以下に電話をしてください。 +1 412 268-7399Fax: +1 412 268-5576 メールしてください: dbj@cs.cmu.edu
Stephen E. Deering Cisco Systems, Inc. 170 West Tasman Drive San Jose, CA 95134-1706 USA
西タスマン・DriveスティーブンE.デアリングシスコシステムズInc.170カリフォルニア95134-1706サンノゼ(米国)
Phone: +1 408 527-8213 Fax: +1 408 527-8254 EMail: deering@cisco.com
以下に電話をしてください。 +1 408 527-8213Fax: +1 408 527-8254 メールしてください: deering@cisco.com
Johnson & Deering Standards Track [Page 6] RFC 2526 Reserved IPv6 Subnet Anycast Addresses March 1999
ジョンソンとデアリング標準化過程[6ページ]RFC2526は1999年3月にIPv6サブネットAnycastアドレスを予約しました。
Full Copyright Statement
完全な著作権宣言文
Copyright (C) The Internet Society (1999). All Rights Reserved.
Copyright(C)インターネット協会(1999)。 All rights reserved。
This document and translations of it may be copied and furnished to others, and derivative works that comment on or otherwise explain it or assist in its implementation may be prepared, copied, published and distributed, in whole or in part, without restriction of any kind, provided that the above copyright notice and this paragraph are included on all such copies and derivative works. However, this document itself may not be modified in any way, such as by removing the copyright notice or references to the Internet Society or other Internet organizations, except as needed for the purpose of developing Internet standards in which case the procedures for copyrights defined in the Internet Standards process must be followed, or as required to translate it into languages other than English.
それに関するこのドキュメントと翻訳は、コピーして、それが批評するか、またはそうでなければわかる他のもの、および派生している作品に提供するか、または準備されているかもしれなくて、コピーされて、発行されて、全体か一部分配された実装を助けるかもしれません、どんな種類の制限なしでも、上の版権情報とこのパラグラフがそのようなすべてのコピーと派生している作品の上に含まれていれば。 しかしながら、このドキュメント自体は何らかの方法で変更されないかもしれません、インターネット協会か他のインターネット組織の版権情報か参照を取り除くのなどように、それを英語以外の言語に翻訳するのが著作権のための手順がインターネットStandardsプロセスで定義したどのケースに従わなければならないか、必要に応じてさもなければ、インターネット標準を開発する目的に必要であるのを除いて。
The limited permissions granted above are perpetual and will not be revoked by the Internet Society or its successors or assigns.
上に承諾された限られた許容は、永久であり、インターネット協会、後継者または案配によって取り消されないでしょう。
This document and the information contained herein is provided on an "AS IS" basis and THE INTERNET SOCIETY AND THE INTERNET ENGINEERING TASK FORCE DISCLAIMS ALL WARRANTIES, EXPRESS OR IMPLIED, INCLUDING BUT NOT LIMITED TO ANY WARRANTY THAT THE USE OF THE INFORMATION HEREIN WILL NOT INFRINGE ANY RIGHTS OR ANY IMPLIED WARRANTIES OF MERCHANTABILITY OR FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE.
このドキュメントとそして、「そのままで」という基礎とインターネットの振興発展を目的とする組織に、インターネット・エンジニアリング・タスク・フォースが速達の、または、暗示しているすべての保証を放棄するかどうかというここにことであり、他を含んでいて、含まれて、情報の使用がここに侵害しないどんな保証も少しもまっすぐになるという情報か市場性か特定目的への適合性のどんな黙示的な保証。
Johnson & Deering Standards Track [Page 7]
ジョンソンとデアリング標準化過程[7ページ]
一覧
スポンサーリンク