RFC4953 日本語訳

4953 Defending TCP Against Spoofing Attacks. J. Touch. July 2007. (Format: TXT=72756 bytes) (Status: INFORMATIONAL)
プログラムでの自動翻訳です。
英語原文

Network Working Group                                          J.  Touch
Request for Comments: 4953                                       USC/ISI
Category: Informational                                        July 2007

コメントを求めるワーキンググループJ.接触要求をネットワークでつないでください: 4953年のUSC/ISIカテゴリ: 情報の2007年7月

                 Defending TCP Against Spoofing Attacks

スプーフィング攻撃に対してTCPを防御します。

Status of This Memo

このメモの状態

   This memo provides information for the Internet community.  It does
   not specify an Internet standard of any kind.  Distribution of this
   memo is unlimited.

このメモはインターネットコミュニティのための情報を提供します。 それはどんな種類のインターネット標準も指定しません。 このメモの分配は無制限です。

Copyright Notice

版権情報

   Copyright (C) The IETF Trust (2007).

IETFが信じる著作権(C)(2007)。

Abstract

要約

   Recent analysis of potential attacks on core Internet infrastructure
   indicates an increased vulnerability of TCP connections to spurious
   resets (RSTs), sent with forged IP source addresses (spoofing).  TCP
   has always been susceptible to such RST spoofing attacks, which were
   indirectly protected by checking that the RST sequence number was
   inside the current receive window, as well as via the obfuscation of
   TCP endpoint and port numbers.  For pairs of well-known endpoints
   often over predictable port pairs, such as BGP or between web servers
   and well-known large-scale caches, increases in the path bandwidth-
   delay product of a connection have sufficiently increased the receive
   window space that off-path third parties can brute-force generate a
   viable RST sequence number.  The susceptibility to attack increases
   with the square of the bandwidth, and thus presents a significant
   vulnerability for recent high-speed networks.  This document
   addresses this vulnerability, discussing proposed solutions at the
   transport level and their inherent challenges, as well as existing
   network level solutions and the feasibility of their deployment.
   This document focuses on vulnerabilities due to spoofed TCP segments,
   and includes a discussion of related ICMP spoofing attacks on TCP
   connections.

コアインターネットインフラストラクチャにおける起こり得るかもしれない攻撃の最近の分析は偽造IPソースアドレス(スプーフィング)と共に送られた偽りのリセット(RSTs)にTCP接続の増強された脆弱性を示します。 TCPはそのようなRSTスプーフィング攻撃とTCP終点とポートナンバーの困惑を通していつも影響されやすいです。(RST一連番号が電流の中で窓を受けることであったのをチェックすることによって、攻撃は間接的に保護されました)。 しばしば組がa接続の遅れ成果が十分増強した経路帯域幅でBGPなどかウェブサーバーとよく知られる大規模なキャッシュの間で増強する予測できるポートの上の組のよく知られる終点、オフ経路第三者缶のブルートフォースが実行可能なRST一連番号に生成する窓のスペースを受けてください。 攻撃する敏感さは、帯域幅の正方形で増加して、その結果、最近の高速ネットワークのために重要な脆弱性を提示します。 このドキュメントは、この脆弱性と輸送レベルで提案されたソリューションについて議論して、既存のネットワークレベルと同様に彼らの固有の挑戦がソリューションと彼らの展開に関する実現の可能性であると扱います。 このドキュメントは、偽造しているTCPセグメントのため脆弱性に焦点を合わせて、TCP接続についての関連するICMPスプーフィング攻撃の議論を含んでいます。

Touch                        Informational                      [Page 1]

RFC 4953         Defending TCP Against Spoofing Attacks        July 2007

2007年7月にスプーフィング攻撃に対して情報[1ページ]のRFC4953の防御しているTCPに触れてください。

Table of Contents

目次

   1. Introduction ....................................................3
   2. Background ......................................................4
      2.1. Review of TCP Windows ......................................5
      2.2. Recent BGP Attacks Using TCP RSTs ..........................6
      2.3. TCP RST Vulnerability ......................................6
      2.4. What Changed - the Ever-Opening Advertised Receive Window ..7
   3. Proposed Solutions and Mitigations .............................10
      3.1. Transport Layer Solutions .................................10
           3.1.1. TCP MD5 Authentication .............................11
           3.1.2. TCP RST Window Attenuation .........................11
           3.1.3. TCP Timestamp Authentication .......................12
           3.1.4. Other TCP Cookies ..................................13
           3.1.5. Other TCP Considerations ...........................13
           3.1.6. Other Transport Protocol Solutions .................14
      3.2. Network Layer (IP) Solutions ..............................14
           3.2.1. Address Filtering ..................................15
           3.2.2. IPsec ..............................................16
   4. ICMP ...........................................................17
   5. Issues .........................................................18
      5.1. Transport Layer (e.g., TCP) ...............................18
      5.2. Network Layer (IP) ........................................19
      5.3. Application Layer .........................................21
      5.4. Link Layer ................................................21
      5.5. Issues Discussion .........................................21
   6. Security Considerations ........................................22
   7. Conclusions ....................................................23
   8. Acknowledgments ................................................23
   9. Informative References .........................................24

1. 序論…3 2. バックグラウンド…4 2.1. TCP Windowsのレビュー…5 2.2. 最近のBGPはTCP RSTsを使用することで攻撃します…6 2.3. TCP RST脆弱性…6 2.4. 変化したもの--広告に掲載された絶えず始まりは窓を受けます。7 3. ソリューションと緩和を提案します…10 3.1. 層の溶液を輸送してください…10 3.1.1. TCP MD5認証…11 3.1.2. TCP RST窓の減衰…11 3.1.3. TCPタイムスタンプ認証…12 3.1.4. 他のTCPクッキー…13 3.1.5. 他のTCP問題…13 3.1.6. 他のトランスポート・プロトコルソリューション…14 3.2. ネットワーク層(IP)ソリューション…14 3.2.1. フィルタリングを扱ってください…15 3.2.2. IPsec…16 4. ICMP…17 5. 問題…18 5.1. 層(例えば、TCP)を輸送してください…18 5.2. ネットワーク層(IP)…19 5.3. アプリケーション層…21 5.4. 層をリンクしてください…21 5.5. 議論を発行します…21 6. セキュリティ問題…22 7. 結論…23 8. 承認…23 9. 有益な参照…24

Touch                        Informational                      [Page 2]

RFC 4953         Defending TCP Against Spoofing Attacks        July 2007

2007年7月にスプーフィング攻撃に対して情報[2ページ]のRFC4953の防御しているTCPに触れてください。

1.  Introduction

1. 序論

   Analysis of the Internet infrastructure has recently demonstrated a
   new version of a vulnerability in BGP connections between core
   routers using an attack based on RST spoofing from off-path attackers
   [9][10][48].  The attack itself is not new, having been documented
   nearly six years earlier [20].  Such connections, typically using
   TCP, can be susceptible to off-path third-party reset (RST) segments
   with forged source addresses (spoofed), which terminate the TCP
   connection.  BGP routers react to a terminated TCP connection in
   various ways, which can amplify the impact of an attack, ranging from
   restarting the connection to deciding that the other router is
   unreachable and thus flushing the BGP routes [37].  This sort of
   attack affects other protocols besides BGP, involving any long-lived
   connection between well-known endpoints.  The impact on the Internet
   infrastructure can be substantial (especially for the BGP case), and
   warrants immediate attention.

オフ経路から攻撃者[9][10]が[48]であると偽造しながら、インターネット基盤の分析は最近、コアルータの間にRSTに基づく攻撃を使用することでBGP接続における脆弱性の新しいバージョンを示しました。 記録されたおよそ6何年も、より初期の[20]であり攻撃自体は新しくはありません。 TCPを通常使用して、そのような接続は偽造ソースアドレス(だます)でオフ経路第三者リセット(RST)セグメントに影響されやすい場合があります。(ソースアドレスはTCP接続を終えます)。 BGPルータは様々な方法で終えられたTCP接続に反応します、接続を再出発するのからもう片方のルータが手が届かないと決めて、その結果、BGPルート[37]を洗い流すまで及んで。(方法は攻撃の影響を増幅できます)。 よく知られる終点の間のどんな長命の接続にもかかわって、この種類の攻撃はBGP以外に他のプロトコルに影響します。 インターネット基盤の影響は、実質的である場合があり(特にBGPケースのための)、応急手当を保証します。

   TCP, like many other protocols, can be susceptible to these off-path
   third-party spoofing attacks.  Such attacks rely on the increase of
   commodity platforms supporting public access to previously privileged
   resources, such as system-level (i.e., root) access.  Given such
   access, it is trivial for anyone to generate a packet with any header
   desired.

他の多くのプロトコルのように、TCPはこれらのオフ経路第三者スプーフィング攻撃に影響されやすい場合があります。 そのような攻撃は以前に特権があるリソースにパブリックアクセスをサポートする商品プラットホームの増加に依存します、システムレベル(すなわち、根づく)アクセサリーなどのように そのようなアクセスを考えて、どんなヘッダーも望まれている状態でだれでもパケットを生成するのは、些細です。

   This, coupled with the lack of sufficient address filtering to drop
   such spoofed traffic, can increase the potential for off-path third-
   party spoofing attacks [9][10][48].  Proposed solutions include the
   deployment of existing Internet network and transport security as
   well as modifications to transport protocols that reduce its
   vulnerability to generated attacks [13][15][20][36][46].

トラフィックであると偽造されたそのようなものは下げることができるくらいのアドレスフィルタリングの不足に結びつけられたこれが攻撃[9]が[10][48]であると偽造するオフ経路3番目のパーティーの可能性を増強できます。 提案されたソリューションは、発生している攻撃[13][15][20][36][46]に脆弱性を減少させるプロトコルを輸送するために変更と同様に既存のインターネット網と輸送セキュリティの展開を含んでいます。

   One way to defeat spoofing is to validate the segments of a
   connection, either at the transport level or the network level.  TCP
   with MD5 extensions provides this authentication at the transport
   level, and IPsec provides authentication at the network level
   [20][24][27].  In both cases, their deployment overhead may be
   prohibitive, e.g., it may not be feasible for public services, such
   as web servers, to be configured with the appropriate certificate
   authorities of large numbers of peers (for IPsec using the Internet
   Key Exchange Protocol (IKE)), or shared secrets (for IPsec in
   shared-secret mode, or TCP/MD5), because many clients may need to be
   configured rapidly without external assistance.  Services located on
   public web servers connecting to large-scale caches or BGP with
   larger numbers of peers can fall into this category.

スプーフィングを破る1つの方法は接続のセグメントを有効にすることです、輸送レベルかネットワークレベルで。 MD5拡張子があるTCPは輸送レベルでこの認証を提供します、そして、IPsecはネットワークレベル[20][24][27]で認証を提供します。 どちらの場合も、それらの展開オーバーヘッドがひどく高いかもしれない、ウェブサーバーなどの社会奉仕には、例えば、それは多くの同輩の適切な認証局(インターネット・キー・エクスチェンジプロトコル(IKE)を使用するIPsecのための)、または共有秘密キー(共有秘密キーモードによるIPsec、またはTCP/MD5のための)によって構成されるために可能でないかもしれません、多くのクライアントが、対外援助なしで急速に構成される必要があるかもしれないので。 より多くの同輩と共に大規模なキャッシュかBGPに接続しながら公共のウェブサーバーに位置するサービスはこのカテゴリになることができます。

Touch                        Informational                      [Page 3]

RFC 4953         Defending TCP Against Spoofing Attacks        July 2007

2007年7月にスプーフィング攻撃に対して情報[3ページ]のRFC4953の防御しているTCPに触れてください。

   The remainder of this document outlines the recent attack scenario in
   detail and describes and compares a variety of solutions, including
   existing solutions based on TCP/MD5 and IPsec, as well as recently
   proposed solutions, including modifications to TCP's RST processing
   [36], modifications to TCP's timestamp processing [34], and
   modifications to IPsec and TCP/MD5 keying [45].  This document
   focuses on spoofing of TCP segments, although a discussion of related
   spoofing of ICMP packets based on spoofed TCP contents is also
   discussed.

このドキュメントの残りは、さまざまなソリューションを詳細に最近の攻撃シナリオについて概説して、説明して、比較します、TCP/MD5とIPsecに基づく既存のソリューションを含んでいて、最近提案されたソリューションと同様に、TCPのRST処理[36]への変更、TCPのタイムスタンプ処理[34]への変更、および[45]を合わせるIPsecとTCP/MD5への変更を含んでいて。 このドキュメントはTCPセグメントのスプーフィングに集中します、また、偽造しているTCPコンテンツに基づくICMPパケットの関連するスプーフィングの議論について議論しますが。

   Note that the description of these attacks is not new; attacks using
   RSTs on BGP have been known since 1998, and were the reason for the
   development of TCP/MD5 [20].  The recent attack scenario was first
   documented by Convery at a NANOG (North American Network Operators'
   Group) meeting in 2003, but that analysis assumed the entire sequence
   space (2^32 packets) needed to be covered for an attack to succeed
   [10].  Watson's more detailed analysis discovered that a single
   packet anywhere in the current window could succeed at an attack
   [48].  This document adds the observation that susceptibility to
   attack is directly proportional to the square of bandwidth, due to
   the coupling between the linear increase in receive window size and
   linear increase in rate of a potential attack, as well as comparing
   the variety of more recent proposals, including modifications to TCP,
   use of IPsec, and use of TCP/MD5 to resist such attacks.

これらの攻撃の記述が新しくないことに注意してください。 BGPの上の使用RSTsが持っている攻撃は、1998年以来知られていて、TCP/MD5[20]の開発の理由でした。 最近の攻撃シナリオは2003年に最初に、NANOG(北米のNetwork OperatorsのGroup)ミーティングにConveryによって記録されましたが、全体の系列スペースであると思われたその分析(2つの^32パケット)は、攻撃が[10]を引き継ぐようにカバーされる必要がありました。 ワトソンの、より詳細な分析は、現在の窓でどこでも単一のパケットが攻撃[48]で成功できると発見しました。 このドキュメントは攻撃する敏感さがレシーブ・ウィンドウ・サイズの直線的な増加と、より最近の提案のバラエティーを比較することと同様に起こり得るかもしれない攻撃の速度の直線的な増加の間のカップリングによる帯域幅の正方形に正比例しているという観測を加えます、そのような攻撃に抵抗するためにTCPへの変更、IPsecの使用、およびTCP/MD5の使用を含んでいて。

2.  Background

2. バックグラウンド

   The recent analysis of potential attacks on BGP has again raised the
   issue of TCP's vulnerability to off-path third-party spoofing attacks
   [9][10][48].  A variety of such attacks have been known for several
   years, including sending RSTs, SYNs, and even ACKs in an attempt to
   affect an existing connection or to load down servers.  These attacks
   often combine external knowledge (e.g., to indicate the IP addresses
   to attack, the destination port number, and sometimes the Initial
   Sequence Number (ISN)) with brute-force capabilities enabled by
   modern computers and network bandwidths (e.g., to scan all source
   ports or an entire window space).  Overall, such attacks are
   countered by the use of some form of authentication at the network
   (e.g., IPsec), transport (e.g., SYN cookies, TCP/MD5), or other
   layers.  TCP already includes a weak form of such authentication in
   its check of segment sequence numbers against the current receiver
   window.  Increases in the bandwidth-delay product for certain long
   connections have sufficiently weakened this type of weak
   authentication to make reliance on it inadvisable.

BGPにおける起こり得るかもしれない攻撃の最近の分析は再びオフ経路第三者スプーフィング攻撃[9][10][48]にTCPの脆弱性の問題を提起しました。 さまざまなそのような攻撃は数年間知られています、既存の接続に影響するか、またはサーバをどっさり積む試みでRSTs、SYNs、およびACKsさえ送るのを含んでいて。 これらの攻撃はしばしば外部の知識(例えば攻撃するIPアドレス、目的地ポートナンバー、および時々Initial Sequence Number(ISN)を示す)を現代のコンピュータとネットワーク回線容量(例えばすべてのソースポートか全体の窓のスペースをスキャンする)によって可能にされるブルートフォース能力に結合します。 全体的に見て、何らかの形式の認証の使用でそのような攻撃はネットワーク(例えば、IPsec)、輸送(例えば、SYNクッキー、TCP/MD5)、または他の層で対抗されます。 TCPは既に現在の受信機の窓に対してセグメント一連番号のチェックにおける、そのような認証の弱形を含めます。 確信している長い接続のための帯域幅遅れ製品の増加はこのタイプの弱い認証をそれへの信用を勧められなくするほど弱めました。

Touch                        Informational                      [Page 4]

RFC 4953         Defending TCP Against Spoofing Attacks        July 2007

2007年7月にスプーフィング攻撃に対して情報[4ページ]のRFC4953の防御しているTCPに触れてください。

2.1.  Review of TCP Windows

2.1. TCP Windowsのレビュー

   Before proceeding, it is useful to review the terminology and
   components of TCP's windowing algorithm.  TCP connections have three
   kinds of windows [1][35]:

進行の前に、TCPのウインドーアルゴリズムの用語と成分を見直すのは役に立ちます。 TCP接続には、3種類の窓[1][35]があります:

   o  Send window (SND.WND): the latest send window size.

o 窓(SND.WND)を送ってください: 最新のものはウィンドウサイズを送ります。

   o  Receive window (RCV.WND): the latest advertised receive window
      size.

o 窓(RCV.WND)を受けてください: 最新の広告を出しているレシーブ・ウィンドウ・サイズ。

   o  Congestion window (CWND): the window determined by congestion
      feedback that limits how much of RCV.WND can be in-flight in a
      round-trip time.

o 混雑ウィンドウ(CWND): 窓は、RCV.WNDのいくらが往復の時間で機内である場合があるかをそれが制限する混雑フィードバックで決定しました。

   For TCP connections in most modern implementations, SND.WND and
   RCV.WND are the size of the corresponding send and receive socket
   buffers, and are configurable using socket buffer resizing commands.

ほとんどの現代の実装におけるTCP接続に、SND.WNDとRCV.WNDは対応のサイズがソケットバッファを送って、受け取るということであり、コマンドをリサイズするソケットバッファを使用するのにおいて構成可能です。

   CWND determines how much data can be in transit in a round-trip time,
   SND.WND determines how much data the sender is willing to store on
   its side for possible retransmission due to loss, and RCV.WND
   determines the ability of the receiver to accommodate that loss and
   reorder received packets.  CWND never grows beyond RCV.WND.

CWNDは、どのくらいのデータがトランジット往復の時間で中であることができるかを決定します、そして、SND.WNDは、損失のため可能な「再-トランスミッション」のために側にどのくらいのデータを保存するかを構わない送付者が、思っている決定します、そして、RCV.WNDは受信機がその損失と追加注文を収容する能力がパケットを受けたことを決定します。 CWNDはRCV.WNDを超えて決して成長しません。

   High bandwidth-delay product networks need CWND to be sufficiently
   large to accommodate as much data as can be in transit in a round
   trip time; otherwise, their performance will suffer.  As a result, it
   is recommended that users and various automatic programs increase
   RCV.WND to at least the size of bandwidth*delay (the bandwidth-delay
   product) [23][38].

高帯域遅れ製品ネットワークは、CWNDが周遊旅行時間、トランジットにはあることができるのと同じくらい多くのデータに対応できるくらい大きい必要があります。 さもなければ、彼らの性能に苦しむでしょう。 その結果、ユーザと様々な自動プログラムが帯域幅*遅れ(帯域幅遅れ製品)[23][38]のサイズにRCV.WNDを増強するのは、お勧めです。

   As the bandwidth-delay product of the network increases, however,
   such increases in the advertised receive window can cause increased
   susceptibility to spoofing attacks, as the remainder of this document
   shows.  This assumes, however, that the receive window size (e.g.,
   via increased receive socket buffer configuration) is increased with
   the increased bandwidth-delay product; if not, then connection
   performance will degrade, but susceptibility to spoofing attacks will
   increase only linearly (with the rate at which the attacker can send
   spoofed packets), not as the square of the bandwidth.  Note that
   either increase depends on the receive window itself, and is
   independent of the congestion state or amount of data transmitted.

しかしながら、ネットワークの帯域幅遅れ製品がそのような増加を増強するので窓が広告を出すところで受信されているとき、スプーフィング攻撃に感受性増大を引き起こす場合があります、このドキュメントの残りが目立っているように。 しかしながら、これは、レシーブ・ウィンドウ・サイズ(例えば、増強にされるを通して、ソケットバッファ構成を受ける)が増強された帯域幅遅れ製品で増強されると仮定します。 そうでなければ、次に、接続性能は下がるでしょうが、スプーフィング攻撃への敏感さは直線的(攻撃者が偽造しているパケットを送ることができるレートで)だけに大きくなるでしょう、帯域幅のいずれの正方形としても、そうしません。 増加がよることに注意そんなにのどちらかになってください、窓自体を受けてください、そして、状態かデータ量が伝えた混雑の独立者は受けます。

Touch                        Informational                      [Page 5]

RFC 4953         Defending TCP Against Spoofing Attacks        July 2007

2007年7月にスプーフィング攻撃に対して情報[5ページ]のRFC4953の防御しているTCPに触れてください。

2.2.  Recent BGP Attacks Using TCP RSTs

2.2. TCP RSTsを使用する最近のBGP攻撃

   BGP represents a particular vulnerability to spoofing attacks because
   it uses TCP connectivity to infer routability, so losing a TCP
   connection with a BGP peer can result in the flushing of routes to
   that peer [37].

routabilityを推論するのにTCPの接続性を使用するので、特定の脆弱性はBGPによってスプーフィング攻撃に表されて、したがって、BGP同輩とのTCP接続を失うと、その同輩[37]へのルートを洗い流すことはもたらされることができます。

   Until six years ago, such connections were assumed difficult to
   attack because they were described by a few comparatively obscure
   parameters [20].  Most TCP connections are protected by multiple
   levels of obfuscation except at the endpoints of the connection:

6年前まで、そのような接続は彼らがいくつかの比較的不鮮明なパラメタ[20]によって説明されたので攻撃するのが難しいと思われました。 接続の終点を除いて、ほとんどのTCP接続が複数のレベルの困惑によって保護されます:

   o  Both endpoint addresses are usually not well-known; although
      server addresses are advertised, clients are somewhat anonymous.

o 通常、両方の終点アドレスはよく知られません。 サーバアドレスは広告に掲載されていますが、クライアントはいくらか匿名です。

   o  Both port numbers are usually not well-known; the server's is
      usually advertised (representing the service), but the client's is
      typically sufficiently unpredictable to an off-path third-party.

o 通常、両方のポートナンバーはよく知られません。 通常サーバの広告を出しましたが(サービスを表して)、オフ経路第三者にとって、通常、クライアントのものは十分予測できません。

   o  Valid sequence number space is not well-known.

o 有効な一連番号スペースは周知のことではありません。

   o  Connections are relatively short-lived and valid sequence space
      changes, so any attempt to guess (e.g., by external knowledge or
      brute force) the above information is unlikely to be useful.

o コネクションズが比較的短命で有効な系列スペース変化であるので、上記の情報を推測する(例えば、外部の知識か馬鹿力で)どんな試みも役に立ちそうにはありません。

   BGP represents an exception to the above criteria (though not the
   only case).  Both endpoints can be well-known, or guessed using hints
   from part of an AS path.  The destination port is typically fixed to
   indicate the BGP service.  The source port used by a BGP router is
   sometimes fixed and advertised to enable firewall configuration; even
   when not fixed, there are only approximately 65,000 valid source
   ports, which thus may be exhaustively attacked.  Connections are
   long- lived, and, as noted before, some BGP implementations interpret
   successive TCP connection failures as routing failures, discarding
   the corresponding routing information.  In addition, the valid
   sequence number space once thought to provide some protection has
   been significantly weakened by increasing advertised receive window
   sizes.

BGPは上の評価基準(もっとも、唯一のケースでない)への例外を表します。 両方の終点がよく知られる場合がありますか、または推測された使用はAS経路の一部から暗示します。 仕向港は、BGPサービスを示すために通常修理されています。 ファイアウォール構成を可能にするためにBGPルータによって使用されるソースポートの、時々修理して、広告を出します。 修理されていない場合、およそ6万5000の有効なソースポートしかありません。(その結果、ソースポートを徹底的に攻撃してもよいです)。 そして、コネクションズは長い間、以前注意されるように送られます、BGP実装が失敗を発送しながら連続したTCP接続の故障を解釈するいくつか、対応するルーティング情報を捨てて。 さらに、何らかの保護を提供するといったん思われると、有効な一連番号スペースは、広告を出しているレシーブ・ウィンドウ・サイズを増強することによって、かなり弱められました。

2.3.  TCP RST Vulnerability

2.3. TCP RST脆弱性

   TCP has a known vulnerability to third-party spoofed segments.  SYN
   flooding consumes server resources in half-open connections,
   affecting the server's ability to open new connections [4][11].  ACK
   spoofing can cause connections to transmit too much data too quickly,
   creating network congestion and segment loss, causing connections to
   slow to a crawl.  In the most recent attacks on BGP, RSTs cause
   connections to be dropped.  As noted earlier, some BGP

TCPはセグメントであると偽造された第三者に知られている脆弱性を持っています。 新しい接続[4][11]を開くサーバの能力に影響して、SYN氾濫は半開きな接続におけるサーバリソースを消費します。 接続はACKスプーフィングであまりにすばやくあまりに多くのデータを送ることができます、ネットワークの混雑とセグメントの損失を引き起こして、接続が徐行に遅くなることを引き起こして。 BGPに対する最新の攻撃では、RSTsは接続を下げさせます。 より早いいくらかのBGPに注意します。

Touch                        Informational                      [Page 6]

RFC 4953         Defending TCP Against Spoofing Attacks        July 2007

2007年7月にスプーフィング攻撃に対して情報[6ページ]のRFC4953の防御しているTCPに触れてください。

   implementations interpret TCP connection termination, or a series of
   such failures, as a network failure [37].  This causes routers to
   drop the BGP routing information already exchanged, in addition to
   inhibiting their ongoing exchanges, thus amplifying the impact of the
   attack.  The result can affect routing paths throughout the Internet.

実装はネットワーク失敗[37]としてTCP接続終了、またはそのような一連の失敗を解釈します。 これで、ルータは既に交換されたBGPルーティング情報を下げます、それらの進行中の交換を抑制することに加えて、その結果、攻撃の影響を増幅します。 結果はインターネット中でルーティング経路に影響できます。

   The dangerous effects of RSTs on TCP have been known for many years,
   even when used by the legitimate endpoints of a connection.  TCP RSTs
   cause the receiver to drop all connection state; because the source
   is not required to maintain a TIME_WAIT state, such a RST can cause
   premature reuse of address/port pairs, potentially allowing segments
   from a previous connection to contaminate the data of a new
   connection, known as TIME_WAIT assassination [8].  In this case,
   assassination occurs inadvertently as the result of duplicate
   segments from a legitimate source, and can be avoided by blocking RST
   processing while in TIME_WAIT.  However, assassination can be useful
   to deliberately reduce the state held at servers; this requires that
   the source of the RSTs go into TIME_WAIT state to avoid such hazards,
   and that RSTs are not blocked in the TIME_WAIT state [12].

TCPへのRSTsの危険な効果は何年間も知られています、接続の正統の終点によって使用されると。 TCP RSTsは受信機にすべての接続状態を下げさせます。 ソースがタイム誌_WAIT状態を維持する必要はないので、そのようなRSTはアドレス/ポート組の時期尚早な再利用を引き起こす場合があります、前の接続からのセグメントがタイム誌_WAIT暗殺[8]として知られている新しい接続に関するデータを汚染するのを潜在的に許容して。 この場合、暗殺は、写しセグメントの結果として正統のソースからうっかり起こって、タイム誌_WAITにある間、RST処理を妨げることによって、避けることができます。 しかしながら、暗殺は故意にサーバで保持された状態を減少させるために役に立つ場合があります。 これは、RSTsの源がそのような危険を避けるためにタイム誌_WAIT状態に入って、RSTsがタイム誌_WAIT状態[12]で妨げられないのを必要とします。

   Firewalls and load balancers, so-called 'middleboxes', sometimes emit
   RSTs on behalf of transited connections to optimize server
   performance, as noted in RFC 3360 [14].  This is effectively an on-
   path RST attack in which the RSTs are sent for benign or beneficial
   intent.  There are numerous hazards with such use of RSTs, outlined
   in that RFC.

ファイアウォールと負荷分散装置(いわゆる'middleboxes')はサーバ性能を最適化するために時々通過している接続を代表してRSTsを放ちます、RFC3360[14]に述べられるように。 事実上、これがそうである、オンである、RSTsが優しいか有益な意図のために送られる経路RSTは攻撃します。 そのRFCに概説されたRSTsのそのような使用がある多数の危険があります。

2.4.  What Changed - the Ever-Opening Advertised Receive Window

2.4. 変化したもの--広告に掲載された絶えず始まりは窓を受けます。

   RSTs represent a hazard to TCP, especially when completely
   unvalidated.  Fortunately, there are a number of obfuscation
   mechanisms that make it difficult for off-path third parties to forge
   (spoof) valid RSTs, as noted earlier.  We have already shown it is
   easy to learn both endpoint addresses and ports for some protocols,
   notably BGP.  The final obfuscation is the segment sequence number.

特に完全に非有効にされると、RSTsは危険をTCPに表します。 幸い、オフ経路第三者が有効なRSTsを鍛造するのを(だまします)難しくする多くの困惑メカニズムがあります、より早く注意されるように。 私たちは両方を学ぶのが簡単であることが既に示された終点アドレスといくつかのプロトコル、著しくBGPのためのポートを持っています。 最終的な困惑はセグメント一連番号です。

   TCP segments include a sequence number, which enables out-of-order
   receiver processing as well as duplicate detection.  The sequence
   number space is also used to manage congestion, and indicates the
   index of the next byte to be transmitted or received.  For RSTs, this
   is relevant because legitimate RSTs use the next sequence number in
   the transmitter window, and the receiver checks that incoming RSTs
   have a sequence number in the expected receive window.  Such
   processing is intended to eliminate duplicate segments (somewhat moot
   for RSTs, though), and to drop RSTs that were part of previous
   connections.

TCPセグメントは、一連番号を含んで、検出をコピーします。(一連番号は不適切な受信機処理を可能にします)。 一連番号スペースは、また、混雑を管理するのに使用されて、伝えるか、または受け取るために次のバイトのインデックスを示します。 RSTsがないかどうか、正統のRSTsが送信機の窓で次の一連番号を使用するので、これは関連していて、受信機は、入って来るRSTsが予想の一連番号に窓を受けさせるのをチェックします。 そのような処理は、写しセグメント(もっとも、RSTsにおけるいくらか論争中の)を排除して、前の接続の一部であったRSTsを下げることを意図します。

Touch                        Informational                      [Page 7]

RFC 4953         Defending TCP Against Spoofing Attacks        July 2007

2007年7月にスプーフィング攻撃に対して情報[7ページ]のRFC4953の防御しているTCPに触れてください。

   TCP uses two window mechanisms, a primary mechanism for reordering
   and congestion control (which uses a space of 32 bits), and a
   secondary mechanism that scales this window [23][35].  The valid
   advertised receive window is a fraction, not to exceed approximately
   half, of this space, or ~2 billion (2 * 10^9, i.e., 2E9 or 2 U.S.
   billion).  Under typical configurations, the majority of TCP
   connections open to a very small fraction of this space, e.g.,
   10,000-60,000(approximately 5-100 segments).  This is because the
   advertised receive window typically matches the receive socket buffer
   size.  It is recommended that this buffer be tuned to match the needs
   of the connection, either manually or by automatic external means
   [38].

TCPは2つのウィンドウメカニズム、再命令と輻輳制御(32ビットのスペースを使用する)のための一次機構、およびこの窓[23][35]をスケーリングするセカンダリメカニズムを使用します。 広告に掲載された有効は受信されます。窓は、およそ半分を超えないためにはこのスペース、または~2 billion(すなわち、2*10^9、2E9か2米国10億)の部分です。 典型的な構成の下では、TCP接続の大部分がこのスペース10,000-60,000 例えば、(およそ5-100のセグメント)の非常にわずかな部分まで開きます。 これによる広告を出すことが受信されるので窓が通常合っているということである、ソケットバッファサイズを受けてください。 このバッファが手動か自動外部の手段[38]で接続の必要性を合わせるために調整されるのは、お勧めです。

   On a low-loss path, the advertised receive window should be
   configured to match the path bandwidth-delay product, including
   buffering delays (assume 1 packet/hop) [38].  Many paths in the
   Internet have end-to-end bandwidths of under 1 Mbps, latencies under
   100 ms, and are under 15 hops, resulting in fairly small advertised
   receive windows as above (under 35,000 bytes).  Under these
   conditions, and further assuming that the initial sequence number is
   suitably (pseudo-randomly) chosen, a valid guessed sequence number
   would have odds of 1 in 57,000 of falling within the advertised
   receive window.  Put differently, a blind (i.e., off-path) attacker
   would need to send 57,000 RSTs with suitably spaced sequence number
   guesses within one round-trip time to successfully reset a
   connection.  At 1 Mbps, 57,000 (40 byte) RSTs would take only 20
   seconds to transmit, but this presumes that both IP addresses and
   both ports are known.  Absent knowledge of the source port, an off-
   path spoofer would need to try at least the entire range of 49152-
   65535, or 16,384 different ports, resulting in an attack that would
   take over 91 hours.  Because most TCP connections are comparatively
   short-lived, even this moderate variation in the source port is
   sufficient for such environments, although further port randomization
   may be recommended [29].

低い損失経路では、経路帯域幅遅れ製品を合わせるために構成されるべきであり、遅れ(1つのパケット/ホップを仮定する)[38]をバッファリングするのを含んでいて、広告を出すのは窓を受けます。 インターネットの多くの経路が終わりから終わりへの1Mbpsの帯域幅、100msの下の潜在を持って、15未満のホップである、かなり小さいところの広告に掲載された結果になるのは(3万5000バイト未満)のように窓を受けます。 初期シーケンス番号が適当にそうであるとこれらの条件で、さらに仮定する、(疑似である、無作為である、)、選ばれて、広告を出すことの中で低下する1つのコネ57,000の可能性は有効な推測された一連番号で窓を受けるでしょう。 異なって置かれて、盲目(すなわち、オフ経路)の攻撃者は、首尾よく接続をリセットする往復の1回の以内に適当に区切られた一連番号推測と共に5万7000RSTsを送る必要があるでしょう。 1Mbpsでは、5万7000(40バイト)RSTsが伝わるようにほんの20秒取るでしょうが、これは、IPアドレスとポートの両方の両方が知られていると推定します。 ソースポートに関する欠けている知識、オフ経路spooferは、少なくとも49152- 65535の全体の範囲、または1万6384の異なったポートを試す必要があるでしょう、91時間以上かかる攻撃をもたらして。 ほとんどのTCP接続が比較的短命であるので、ソースポートのこの適度の変化さえそのような環境で十分です、さらなるポート無作為化はお勧めの[29]であるかもしれませんが。

   Recent use of high bandwidth paths of 10 Gbps and higher results in
   bandwidth-delay products over 125 MB -- approximately 1/10 of TCP's
   overall maximum advertised receive window size (i.e., assuming the
   receive socket buffers are increased as much as possible) excluding
   scale, assuming the receiver allocates sufficient buffering (as
   discussed in Section 2).  Even under networks that are ten times
   slower (1 Gbps), the active advertised receive window covers 1/100th
   of the overall window size.  At these speeds, it takes only 10-100
   packets, or less than 32 microseconds, to correctly guess a valid
   sequence number and kill a connection.  A table of corresponding
   exposure to various amounts of RSTs is shown below, for various line
   rates, assuming the more conventional 100-ms latencies (though even
   100 ms is large for BGP cases):

10Gbpsで、より高いことの高帯域経路の最近の使用は125MB以上の帯域幅遅れ製品をもたらします--TCPのおよそ1/10の総合的な最大がレシーブ・ウィンドウ・サイズの広告を出した、(すなわち、仮定、受信、ソケットバッファができるだけ増強される、)、スケールを除いて、受信機を仮定すると、十分なバッファリングは割り当てられます(セクション2で議論するように)。 10倍より遅いネットワーク(1Gbps)の下でさえ、広告に掲載されたアクティブは総合的なウィンドウサイズのウィンドウカバー1/100番目を受けます。 これらの速度では、正しく有効な一連番号を推測して、接続を殺すにはほんの10-100のパケット、または32マイクロセカンド未満かかります。 様々なライン料率のために、より従来の100-ms潜在(BGPケースに、100msさえ大きいのですが)を仮定する下でRSTsの様々な量への対応する暴露のテーブルは見せられます:

Touch                        Informational                      [Page 8]

RFC 4953         Defending TCP Against Spoofing Attacks        July 2007

2007年7月にスプーフィング攻撃に対して情報[8ページ]のRFC4953の防御しているTCPに触れてください。

          BW       BW*delay     RSTs needed     Time needed
      ------------------------------------------------------------
       10 Gbps   125       MB          35     1 us (microsecond)
        1 Gbps    12.5     MB         344   110 us
      100 Mbps     1.25    MB       3,436    10 ms (millisecond)
       10 Mbps     0.125   MB      34,360     1 second
        1 Mbps     0.0125  MB     343,598     2 minutes
      100 Kbps     0.00125 MB   3,435,974     3 hours

必要なTimeが必要としたBW BW*遅れRSTs------------------------------------------------------------ 10Gbps125MB35 1、私たち、私たち1.25MB3,436 10のms(ミリセカンド)10Mbps0.125MB34,360 1 2番目の1Mbps0.0125MB343,598 2分100Kbps0.00125MB3,435,974 3時間の(マイクロセカンド)1Gbps12.5のMB344 110 100Mbps

                Figure 1: Time needed to kill a connection

図1: 時間は、接続を殺す必要がありました。

   This table demonstrates that the effect of bandwidth on the
   vulnerability is squared; for every increase in bandwidth, there is a
   linear decrease in the number of sequence number guesses needed, as
   well as a linear decrease in the time needed to send a set of
   guesses.  Notably, as inter-router link bandwidths approach 1 Mbps,
   an 'exhaustive' attack becomes practical.  Checking that the RST
   sequence number is somewhere in the advertised receive window, out of
   the overall maximum receive window (2^32), is an insufficient
   obfuscation.

このテーブルは、脆弱性への帯域幅の効果が二乗されるのを示します。 帯域幅のあらゆる増加のために、推測が必要であり、時間の直線的な減少が1セットの推測を送るために必要とした一連番号の数の直線的な減少があります。 相互ルータリンク帯域幅が1Mbpsにアプローチするのに応じて、著しく、'徹底的な'攻撃は実用的になります。 RST一連番号が窓(2^32)が広告を出すところでは、総合的な最大からの窓が受信されているところで受信されるということであることをチェックするのは、不十分な困惑です。

   Note that this table makes a number of assumptions:

このテーブルが多くの仮定をすることに注意してください:

   1. The overall bandwidth-delay product is relatively fixed.

1. 総合的な帯域幅遅れ製品は比較的固定されています。

   2. Traffic losses are negligible (insufficient to affect the
      congestion window over the duration of most of the connection).

2. トラフィックの損失は取るにたらないです(接続の大部分の持続時間の上で混雑ウィンドウに影響するように不十分な)。

   3. The advertised receive window is a large fraction of the overall
      maximum receive window size, e.g., because the receive socket
      buffers are set to match a large bandwidth-delay product.

3. 広告を出すことは受信されます。合わせてくださいバッファが設定されるソケットを受けてください。窓が総合的な最大のレシーブ・ウィンドウ・サイズの大きい部分である、例えば、大きい帯域幅遅れ製品。

   4. The attack bandwidth is similar to the end-to-end path bandwidth.

4. 攻撃帯域幅は終わりから終わりへの経路帯域幅と同様です。

   Of these assumptions, the last two are more notable.  The issue of
   receive socket buffers was discussed in Section 2.  Figure 1
   summarized the time to a successful attack based on large advertised
   receive windows, but many current commercial routers have limits of
   128 KB for large devices, 32 KB for medium, and as little as 4 KB for
   modest ones.  Figure 2 shows the time and bandwidths needed to
   accomplish an attack on BGP sessions in the time shown for 100-ms
   latencies; for even short-range network latencies (10 ms), these
   sessions can be still be attacked over short timescales (minutes to
   hours).

これらの仮定では、最後の2は、より注目に値します。 ソケットバッファを受け取ってください。問題、セクション2では、議論しました。 大きいことに基づいて広告に掲載されたうまくいっている攻撃に窓が受信されていますが、多くの現在の商業ルータに大きいデバイスのための128KB、媒体のための32KB、および穏やかなもののための最小4KBの限界があるときまとめられた図1。 図2は、時間と帯域幅が、100-ms潜在のために示された時間BGPセッションに対する攻撃を実行する必要だったのを示します。 短距離ネットワーク潜在(10ms)のためにさえ、これらのセッションはそうであることができます、それでも、短いスケール(数分から何時間も)の上で攻撃されてください。

Touch                        Informational                      [Page 9]

RFC 4953         Defending TCP Against Spoofing Attacks        July 2007

2007年7月にスプーフィング攻撃に対して情報[9ページ]のRFC4953の防御しているTCPに触れてください。

                   Receive
          BW     Buffer Size  RSTs needed     Time needed
      ------------------------------------------------------------
       10 Mbps     0.128 MB        33,555     1 second
        3 Mbps     0.032 MB       134,218    40 seconds
      300 Kbps     0.004 MB     1,073,742     1 hour

必要なTimeが必要としたBW Buffer Size RSTsを受けてください。------------------------------------------------------------ 10 300Kbps0.004MB1,073,742 1時間のMbpsの0.032MB134,218 40の3秒のMbps0.128MB33,555 1秒

      Figure 2: Time needed to kill a connection with limited buffers

図2: 時間は、限られたバッファとの接続を殺す必要がありました。

   The issue of the attack bandwidth is considered reasonable as
   follows:

攻撃帯域幅の問題は妥当であると以下の通り考えられます:

   1. RSTs are substantially easier to send than data; they can be
      precomputed and they are smaller than data packets (40 bytes).

1. RSTsはデータより実質的に送りやすいです。 それらを前計算できて、それらはデータ・パケット(40バイト)より小さいです。

   2. Although susceptible connections use somewhat less ubiquitous
      high-bandwidth paths, the attack may be distributed, at which
      point only the ingress link of the attack is the primary
      limitation.

2. 影響されやすい接続はいくらか遍在していない高帯域経路を使用しますが、攻撃は広げられるかもしれません。そのポイントだけでは、攻撃のイングレスリンクはプライマリ制限です。

   3. For the purposes of the above table, we assume that the ingress at
      the attack has the same bandwidth as the path, as an
      approximation.

3. 上のテーブルの目的のために、私たちは、攻撃におけるイングレスには経路と同じ帯域幅があると思います、近似として。

   The previous sections discussed the nature of the recent attacks on
   BGP due to the vulnerability of TCP to RST spoofing attacks, due
   largely to recent increases in the fraction of the TCP advertised
   receive window space in use for a single, long-lived connection.

前項はTCPの脆弱性のため攻撃を偽造しながら、BGPで最近の攻撃の本質についてRSTと議論して、主に広告に掲載されたTCPの部分の最近の増加への支払われるべきものは単一の、そして、長命の接続に、使用中の窓のスペースを受けます。

3.  Proposed Solutions and Mitigations

3. 提案されたソリューションと緩和

   TCP currently authenticates received RSTs using the address and port
   pair numbers, and checks that the sequence number is inside the valid
   receiver window.  The previous section demonstrated how TCP has
   become more vulnerable to RST spoofing attacks due to the increases
   in the receive window size.  There are a number of current and
   proposed solutions to this vulnerability, all attempting to provide
   evidence that a received RST is legitimate.

TCPは、現在アドレスとポート組番号を使用することで容認されたRSTsを認証して、有効な受信機の窓の中に一連番号があるのをチェックします。 前項はTCPがどうレシーブ・ウィンドウ・サイズの増加によるRSTスプーフィング攻撃により被害を受け易くなったかを示しました。 この脆弱性への多くの現在の、そして、提案されたソリューションがあります、容認されたRSTが正統であるという証拠を提供するのをすべて試みて。

3.1.  Transport Layer Solutions

3.1. トランスポート層溶液

   The transport layer represents the last place that segments can be
   authenticated before they affect connection management.  TCP has a
   variety of current and proposed mechanisms to increase the
   authentication of segments, protecting against both off-path and on-
   path third-party spoofing attacks.  Other transport protocols, such
   as SCTP and DCCP, also have limited antispoofing mechanisms.

接続管理に影響する前にトランスポート層は認証されていた状態でセグメントがあることができる最後の場所を表します。 TCPには、セグメントの認証を増強するさまざまな現在の、そして、提案されたメカニズムがあって、ともに経路でオンに対する保護は経路第三者スプーフィング攻撃です。 また、SCTPやDCCPなどの他のトランスポート・プロトコルは反偽造するメカニズムを制限しました。

Touch                        Informational                     [Page 10]

RFC 4953         Defending TCP Against Spoofing Attacks        July 2007

2007年7月にスプーフィング攻撃に対して情報[10ページ]のRFC4953の防御しているTCPに触れてください。

3.1.1.  TCP MD5 Authentication

3.1.1. TCP MD5認証

   An extension to TCP supporting MD5 authentication was developed in
   1998 specifically to authenticate BGP connections (although it can be
   used for any TCP connection) [20].  The extension relies on a pre-
   shared secret key to authenticate the entire TCP segment, including
   the data, TCP header, and TCP pseudo-header (certain fields of the IP
   header).  All segments are protected, including RSTs, to be accepted
   only when their signature matches.  This option, although widely
   deployed in Internet routers, is considered undeployable for
   widespread use because the need for pre-shared keys [3][30].  It
   further is considered computationally expensive for either hosts or
   routers due to the overhead of MD5 [43][44].

MD5が認証であるとサポートするTCPへの拡大は、1998年に特にBGP接続(どんなTCP接続にもそれを使用できますが)[20]を認証するために発生しました。 拡張子は全体のTCPセグメントを認証するために主要なプレ共有秘密キーを当てにします、データ、TCPヘッダー、およびTCP疑似ヘッダー(IPヘッダーのある一定の分野)を含んでいて。 彼らの署名マッチであるときにだけ、受け入れるためにRSTsを含んでいて、すべてのセグメントが保護されます。 インターネットルータで広く配布されますが、このオプションが普及使用のための非配布可能であると考えられる、あらかじめ共有されたキー[3][30]の必要性。 それはMD5[43][44]のオーバーヘッドのためにホストかルータのどちらかには計算上高価であるとさらに考えられます。

   There are also concerns about the use of MD5 due to recent collision-
   based attacks [22].  Similar concerns exist for SHA-1, and the IETF
   is currently evaluating how these attacks impact the recommendation
   for using these hashes, both in TCP/MD5 and in the IPsec suite.  For
   the purposes of this discussion, the particular algorithm used in
   either protocol suite is not the focus, and there is ongoing work to
   allow TCP/MD5 to evolve to a more general TCP security option
   [6][47].

MD5の使用に関する心配も最近の衝突ベースの攻撃[22]のためにあります。 同様の関心はSHA-1のために存在しています、そして、IETFは現在、これらのハッシュ(TCP/MD5とIPsecスイートの両方)を使用するためにこれらの攻撃がどう推薦に影響を与えるかを評価しています。 この議論の目的のために、プロトコル群で使用される特定のアルゴリズムは焦点ではありません、そして、TCP/MD5が、より一般的なTCPセキュリティオプション[6][47]に発展するのを許す進行中の仕事があります。

3.1.2.  TCP RST Window Attenuation

3.1.2. TCP RST窓の減衰

   A recent proposal extends TCP to further constrain received RST to
   match the expected next sequence number [36].  This restores TCP's
   resistance to spurious RSTs, effectively limiting the receive window
   for RSTs to a single number.  As a result, an attacker would need to
   send 2^32 different packets to brute-force guess the sequence number
   (worst case, the average would be half that); this makes TCP's
   vulnerability to attack independent of the size of the receive window
   (RCV.WND).  The extension further modifies the RST receiver to react
   to incorrectly-numbered RSTs, by sending a zero-length ACK.  If the
   RST source is legitimate, upon receipt of an ACK, the closed source
   would presumably emit a RST with the sequence number matching the
   ACK, correctly resetting the intended recipient.  This modification
   changes TCP's control processing, adding to its complexity and thus
   potentially affecting its correctness (in contrast to adding MD5
   signatures, which is orthogonal to TCP control processing
   altogether).  For example, there may be complications between RSTs of
   different connections between the same pair of endpoints because RSTs
   flush the TIME-WAIT (as mentioned earlier).  Further, this proposal
   modifies TCP so that, under some circumstances, a RST causes a reply
   (an ACK), in violation of generally accepted practice, if not gentle
   recommendation -- although this can be omitted, allowing timeouts to
   suffice.  The advantage to this proposal is that it can be deployed
   incrementally and has benefit to the endpoint on which it is

最近の提案は、容認されたRSTが次の一連番号[36]に予想に合っているのをさらに抑制するためにTCPを広げています。 これが偽物のRSTs、事実上制限へのTCPの抵抗を復元する、RSTsのために1つの数に窓を受けてください。 その結果、攻撃者は、ブルートフォースへの32の異なったパケットが推測する2^に一連番号を送る必要があるでしょう(最悪の場合、平均はそれの半分でしょう)。 これがサイズの如何にかかわらず攻撃されるTCPの脆弱性になる、窓(RCV.WND)を受けてください。 拡大は、無の長さのACKを送ることによって不当に番号付のRSTsに反応するようにさらにRST受信機を変更します。 RSTソースがACKを受け取り次第正統であるなら、おそらく、閉じているソースは一連番号がACKに合っているRSTを放つでしょう、正しく意図している受取人をリセットして。 この変更はTCPのコントロール処理を変えます、複雑さに加えて、その結果、潜在的に正当性に影響します(MD5署名を加えることと対照して)。それは、全体でTCPコントロール処理と直交しています。 例えば、RSTsがタイム誌-WAIT(先に述べたように)を洗い流すので、同じ組の終点の間の異なった接続のRSTsの間には、複雑さがあるかもしれません。 さらに、この提案がTCPを変更するので、RSTはいくつかの状況で回答(ACK)を引き起こします、タイムアウトが十分であることを許容して、これを省略できるように一般に慣例、または優しい推薦を違反して。 この提案の利点は増加して配布することができて、それがそうである利益を終点に持っているということです。

Touch                        Informational                     [Page 11]

RFC 4953         Defending TCP Against Spoofing Attacks        July 2007

2007年7月にスプーフィング攻撃に対して情報[11ページ]のRFC4953の防御しているTCPに触れてください。

   deployed.  The other advantage to this proposal is that the window
   attenuation described here makes the vulnerability to spoofed RST
   packets independent of the size of the receive window.

配布される。 この提案のもう片方の利点がここで説明された窓の減衰がサイズの如何にかかわらず脆弱性を偽造しているRSTパケットにするということである、窓を受けてください。

   A variant of this proposal uses a different value to attenuate the
   window of viable RSTs.  It requires RSTs to carry the initial
   sequence number rather than the next expected sequence number, i.e.,
   the value negotiated on connection establishment [42][49].  This
   proposal has the advantage of using an explicitly negotiated value,
   but at the cost of changing the behavior of an unmodified endpoint to
   a currently valid RST.  It would thus be more difficult, without
   additional mechanism, to deploy incrementally.

この提案の異形は、実行可能なRSTsの窓を減衰させるのに異価を使用します。 それは、RSTsが次の予想された一連番号(すなわち、コネクション確立[42][49]に関して交渉された値)よりむしろ初期シーケンス番号を運ぶのを必要とします。 明らかに交渉された値を使用する利点を持っていますが、この提案は変更されていない終点の振舞いを現在有効なRSTに変える費用で難しいです。その結果、それは、増加して展開するために追加メカニズムなしで、より難しいでしょう。

   Another variant of this proposal involves increasing TCP's window
   space, rather than decreasing the valid range for RSTs, i.e.,
   increasing the sequence space from 32 bits to 64 bits.  This has the
   equivalent effect -- the ratio of the valid sequence numbers for any
   segment to the overall sequence number space is significantly
   reduced.  The use of the larger space, as with current schemes to
   establish weak authentication using initial sequence numbers (ISNs),
   is contingent on using suitably random values for the ISN.  Such
   randomness adds additional complexity to TCP both in specification
   and implementation, and provides only very weak authentication.  Such
   a modification is not obviously backward compatible, and would be
   thus difficult to deploy.

この提案の別の異形は、すなわち、RSTsのために系列スペースを32ビットから64ビットまで増強しながら有効枠を減少させるよりむしろTCPの窓のスペースを増強することを伴います。 これには、同等な効果があります--どんなセグメントのための有効な一連番号対総合的な一連番号スペースの比率もかなり低下します。 電流で初期シーケンス番号(ISNs)を使用することで弱い認証を確立するのを計画して、ISNに適当に無作為の値を使用すること次第であるのによる、より大きいスペースの使用。 そのような偶発性は、仕様と実装で追加複雑さをTCPに加えて、非常に弱い認証だけを供給します。 そのような変更が明らかに後方でない、コンパチブル、その結果、配布するのは難しいでしょう。

   A converse variant of increasing TCP's window space is to decrease
   the receive window (RCV.WND) explicitly, which would further reduce
   the effectiveness of spoofed RSTs with random sequence numbers.  This
   alternative may reduce the throughput of the connection, if the
   advertised receive window is smaller than the bandwidth-delay product
   of the connection.

増加するTCPの窓のスペースの逆異形が減少することになっている、明らかに窓(RCV.WND)を受けてください、ランダム・シーケンス番号によると、偽造しているRSTsの有効性をさらに減少させるどれ。 この代替手段が接続に関するスループットを減らすかもしれなくて、広告を出すことが受信されるなら、窓は接続の帯域幅遅れ成果より小さいです。

3.1.3.  TCP Timestamp Authentication

3.1.3. TCPタイムスタンプ認証

   Another way to authenticate TCP segments is via its timestamp option,
   using the value as a sort of authentication [34].  This requires that
   the receiver TCP discard segments whose timestamp is outside the
   accepted window, which is derived from the timestamps of other
   packets from the same connection.  This technique uses an existing
   TCP option, but also requires modified TCP control processing (with
   the same caveats) and may be difficult to deploy incrementally
   without further modifications.  Additionally, the timestamp value may
   be easier to guess because it can be derived predictably, either
   assuming it represents actual time at the host, or by probing the
   host using unrelated benign traffic.

一種の認証[34]として値を使用して、TCPセグメントを認証する別の方法はタイムスタンプゆだねます。 これは、受信機TCPが他のパケットに関するタイムスタンプから同じ接続から得られる受け入れられた窓の外にタイムスタンプがあるセグメントを捨てるのを必要とします。 このテクニックは既存のTCPオプションを使用します、また、変更されたTCPコントロール処理(同じ警告がある)を必要として、さらなる変更なしで増加して配布するのが難しいかもしれないのを除いて。 さらに、タイムスタンプ値は予想どおりにそれを引き出すことができるので推測するのは、より簡単であるかもしれません、ホストにおいて、または、関係ない優しいトラフィックを使用することでホストを調べることで実際の時間を表すと仮定して。

Touch                        Informational                     [Page 12]

RFC 4953         Defending TCP Against Spoofing Attacks        July 2007

2007年7月にスプーフィング攻撃に対して情報[12ページ]のRFC4953の防御しているTCPに触れてください。

3.1.4.  Other TCP Cookies

3.1.4. 他のTCPクッキー

   All of the above techniques are variants of cookies, otherwise
   meaningless data whose value is used to validate the packet.  In the
   case of MD5 checksums, the cookie is computed based on a shared
   secret.  Note that even a signature can be guessed, and presents a 1
   in 2^(signature length) probability of attack.  The primary
   difference is that MD5 signatures are effectively one-time cookies,
   not predictable based on on-path snooping, because they are dependent
   on packet data and thus do not repeat.  Window attenuation sequence
   numbers can be guessed by snooping the sequence number of current
   packets of an existing connection, and timestamps can be guessed even
   less directly, either by separate benign connections or by assuming
   they roughly correlate to local time.  These variants of cookies are
   similar in spirit to TCP SYN cookies, again patching a vulnerability
   to off-path third-party spoofing attacks based on a (fairly weak,
   excepting MD5) form of authentication.  Another form of cookie is the
   source port itself, which can be randomized but provides only 16 bits
   of protection (65,000 combinations), which may be exhaustively
   attacked.  This can be combined with destination port randomization
   as well, but that would require a separate coordination mechanism (so
   both parties know which ports to use), which is equivalent to (and as
   infeasible for large-scale deployments as) exchanging a shared secret
   [39].

上のテクニックのすべてがクッキー、値がパケットを有効にするのに使用されるそうでなければ、無意味なデータの異形です。 MD5チェックサムの場合では、共有秘密キーに基づいてクッキーは計算されます。 署名さえ攻撃の2^(署名の長さ)確率で推測できて、1を提示することに注意してください。 プライマリ違いはMD5署名が事実上1回のクッキーであるということです、経路での詮索に基づいて予測できません、それらがパケットデータに依存していて、その結果、繰り返しません。 既存の接続の現在のパケットの一連番号について詮索することによって、窓の減衰一連番号を推測できます、そして、より直接でない、別々の優しい接続または彼らが現地時間までおよそ関連すると仮定さえすることによって、タイムスタンプを推測できます。 クッキーのこれらの異形は精神においてTCP SYNクッキーと同様です、再び認証の(MD5を除いてかなり弱い)フォームに基づくオフ経路第三者スプーフィング攻撃に脆弱性にパッチして。 (ソースポートをランダマイズできます)。別の形式のクッキーは、ソースポート自体ですが、16ビットの保護(6万5000の組み合わせ)だけを提供します。(それを徹底的に攻撃してもよいです)。 また、仕向港無作為化にこれを結合できますが、それが別々のコーディネートメカニズムを必要として(したがって、双方は、どのポートを使用したらよいかを知っています)、どれに同等物があるか、(大規模な展開に実行不可能である、)、共有秘密キー[39]を交換します。

3.1.5.  Other TCP Considerations

3.1.5. 他のTCP問題

   The analysis of the potential for RST spoofing above assumes that the
   advertised receive window is opened to the maximum extent suggested
   by the bandwidth-delay product of the end-to-end path, and that the
   window is opened to an appreciable fraction of the overall sequence
   number space.  As noted earlier, for most common cases, connections
   are too brief or over bandwidths too low for such a large window to
   be useful.  Expanding TCP's sequence number space is a direct way to
   further avoid such vulnerability, even for long connections over
   emerging bandwidths.  If either manual tuning or automatic tuning of
   the advertised receive window (via receive buffer tuning) is not
   provided, this is not an issue (although connection performance will
   suffer) [38].

上でだますRSTが、広告を出すのが窓を受けると仮定するので、可能性の分析は終わりから端への経路の帯域幅遅れ製品によって示された最大の範囲まで開かれます、そして、窓は総合的な一連番号スペースのかなりの部分に開けられます。 ほとんどのよくある例で、より早く有名であるように、接続は、簡潔過ぎるか、またはそのような大きい窓が役に立つように思えないほど低い帯域幅にわたって有名です。 拡張TCPの一連番号スペースはさらにそのような脆弱性を避けるダイレクト方法です、帯域幅として現れる上の長い接続のためにさえ。 広告を出すことの手動のチューニングか自動同調のどちらかが受信されるなら、窓(受信バッファチューニングを通した)は提供されないで、またこれは問題(接続性能に苦しむでしょうが)[38]ではありません。

   It may be sufficient for the endpoint to limit the advertised receive
   window by deliberately leaving it small.  If the receive socket
   buffer is limited, e.g., to the ubiquitous default of 64 KB, the
   advertised receive window will not be as vulnerable even for very
   long connections over very high bandwidths.  The vulnerability will
   grow linearly with the increased network speed, but not as the
   square.  The consequence is lower sustained throughput, where only
   one window's worth of data per round-trip time (RTT) is exchanged.

それは限界への広告を出すのが故意に窓を受ける終点にそれを小さい状態でおくのに十分であるかもしれません。 制限されたソケットバッファを受け取ってください、そして、例えば、64の遍在しているデフォルトに、KB、広告を出すことは受信されます。窓はまさしくその高帯域の上の非常に長い接続にさえ被害を受け易くならないでしょう。 脆弱性は、増強されたネットワーク速度で直線的になりますが、正方形としてなるというわけではないでしょう。 結果は低い持続しているスループットです。(そこでは、1つの窓だけの往復の時間(RTT)あたりのデータの価値が交換されます)。

Touch                        Informational                     [Page 13]

RFC 4953         Defending TCP Against Spoofing Attacks        July 2007

2007年7月にスプーフィング攻撃に対して情報[13ページ]のRFC4953の防御しているTCPに触れてください。

   This will keep the connection open longer; for long-lived connections
   with continuous sourced data, this may continue to present an attack
   opportunity, albeit a sparse and slow-moving target.  For the most
   recent case where BGP data is being exchanged between Internet
   routers, the data is bursty and the aggregate traffic may be small
   (i.e., unlikely to cover a substantial portion of the sequence space,
   even if long-lived), so smaller advertised receive windows (via small
   receiver buffers) may, in some cases, sufficiently address the
   immediate problem.  This assumes that the routing tables can be
   exchanged quickly enough with bandwidth reduced due to the smaller
   buffers, or perhaps that the advertised receive window is opened only
   during a large burst exchange (e.g., via some other signal between
   the two routers, or a time-based signal, though either would be
   nonstandard).

これは、より長い間、接続を開くように保つでしょう。 連続した出典を明示されたデータとの長命の関係のために、これは、攻撃の機会を提示し続けるかもしれません、aまばら、そして、遅い移動標的ですが。 集合トラフィックが広告を出した状態でインターネットルータの間でBGPデータを交換していて、小さくて(すなわち、系列スペース長命であってもかなりの部分をカバーしそうにない)、データがburstyであるので、より小さいかもしれない最新のケースのために、窓(小さい受信機バッファを通した)を受けてください。いくつかの場合、手近な問題を十分扱ってもよいです。 これが、十分すばやくより小さいバッファのため減少する帯域幅と経路指定テーブルを交換できると仮定するか、または恐らく、広告を出すのが窓を受けるのは大きい炸裂交換だけの間開かれます(どちらかがそうするでしょうが、2つのルータの間のある他の信号、または例えば、時間ベースの信号で、標準的でなくいてください)。

3.1.6.  Other Transport Protocol Solutions

3.1.6. 他のトランスポート・プロトコルソリューション

   Segment authentication has been addressed at the transport layer in
   other protocols.  Both SCTP and DCCP include cookies for connection
   establishment and use them to authenticate a variety of other control
   messages [28][41].  The inclusion of such mechanism at the transport
   protocol, although emerging as standard practice, complicates the
   design and implementation of new protocols [32].  As new attacks are
   discovered (SYN floods, RSTs, etc.), each protocol must be modified
   individually to compensate.  A network solution may be more
   appropriate and efficient.

セグメント認証はトランスポート層で他のプロトコルで扱われました。 SCTPとDCCPの両方が、コネクション確立のためにクッキーを含んで、他のさまざまなコントロールメッセージ[28][41]を認証するのにそれらを使用します。 標準的技法として現れますが、トランスポート・プロトコルにおけるそのようなメカニズムの包含は新しいプロトコル[32]の設計と実装を複雑にします。 新しい攻撃が発見されるように(SYNフラッド、RSTsなど)、代償するように個別に各プロトコルを変更しなければなりません。 ネットワークソリューションは、より適切であって、効率的であるかもしれません。

   It should be noted that RST attacks, which rely on brute-force, are
   relatively easy for intrusion detection software to detect at the TCP
   layer.  Any connection that receives a large number of invalid --
   outside-window -- RSTs might have subsequent RSTs blocked, to defeat
   such attacks.  This would have the side-effect of blocking legitimate
   RSTs to that connection, which might then interfere with cleaning up
   the transport state between the endpoint peers.  This side-effect,
   coupled with the increased monitoring load, might render such
   solutions undesirable in the general case, but they might usefully be
   applied to special cases, e.g., for BGP for routers.

侵入検出ソフトウェアに、RST攻撃(ブルートフォースを当てにする)はTCP層に検出するのが比較的簡単であることに注意されるべきです。 多くの病人を受けるどんな接続--外の窓--RSTsは、そのような攻撃を破るためにその後のRSTsを妨げさせるかもしれません。 これは終点同輩の間に次に輸送状態をきれいにするのに干渉するかもしれないその接続に正統のRSTsを妨げる副作用を持っているでしょう。 増強されたモニターしている負荷に結びつけられたこの副作用はそのようなソリューションを一般的な場合において望ましくなくするかもしれませんが、それらは有効に特別なケースに適用されるかもしれません、例えば、ルータのためのBGPのために。

3.2.  Network Layer (IP) Solutions

3.2. ネットワーク層(IP)ソリューション

   There are two primary variants of network layer solutions to
   spoofing: address filtering and IPsec.  Address filtering is an
   indirect system that relies on other parties to filter packets sent
   upstream of an attack, but does not necessarily require participation
   of the packet source.  IPsec requires cooperation between the
   endpoints wanting to avoid attack on their connection, which
   currently involves preexisting shared knowledge of either a shared
   key or shared certificate authority.

以下をだますことへのネットワーク層ソリューションの2つのプライマリ異形があります。 フィルタリングとIPsecを扱ってください。 アドレスフィルタリングは、上流へ送られたパケットをフィルターにかけるために相手に頼る攻撃の間接的なシステムですが、必ずパケットソースの参加を必要とするというわけではありません。 IPsecは、現在共有されたキーか共有された認証局のどちらかに関する共有知識を先在させることを伴う彼らの接続に対する攻撃を避けたくしながら、終点の間で協力を必要とします。

Touch                        Informational                     [Page 14]

RFC 4953         Defending TCP Against Spoofing Attacks        July 2007

2007年7月にスプーフィング攻撃に対して情報[14ページ]のRFC4953の防御しているTCPに触れてください。

3.2.1.  Address Filtering

3.2.1. アドレスフィルタリング

   Address filtering is often proposed as an alternative to protocol
   mechanisms to defeat IP source address spoofing [2][13].  Address
   filtering restricts traffic from downstream sources across transit
   networks based on the IP source address.  A kind of filtering already
   occurs at the endpoints of a connection, because attack messages must
   match the socket pair to succeed; again, note that such attacks
   require knowing the entire socket pair, and are unlikely except in
   particular cases.  This section discusses filtering based on address
   only, typically done at the borders of an AS.

アドレスフィルタリングは、プロトコルメカニズムに代わる手段として[2]が[13]であると偽造するIPソースアドレスを破るためにしばしば提案されます。 アドレスフィルタリングはIPソースアドレスに基づく輸送網の向こう側に川下のソースからトラフィックを制限します。 一種のフィルタリングが接続の終点に既に起こります、攻撃メッセージが成功するようにソケット組に合わなければならないので。 もう一度、そのような攻撃が全体のソケット組を知るのが必要であり、特にケースを除いて、ありそうもないことに注意してください。 このセクションは、唯一の、そして、ASの境界で通常されたアドレスに基づいてフィルターにかけると論じます。

   It can also restrict core-to-edge paths to reject traffic that should
   have originated further toward the edge.  It cannot restrict traffic
   from edges lacking filtering through the core to a particular edge.
   As a result, each border router must perform the appropriate
   filtering for overall protection to result; failure of any border
   router to filter defeats the protection of all participants inside
   the border, and potentially those outside as well.  Address filtering
   at the border can protect those inside the border from some kinds of
   spoofing, i.e., connections among those inside a border, because only
   interior addresses should originate inside the border.  It cannot,
   however, protect connections including endpoints outside the border
   (i.e., those that traverse the AS boundary) except to restrict where
   the traffic enters from, e.g., if it expected from one AS and not
   another.

また、それは、さらに縁に向かって起因するべきであったトラフィックを拒絶するためにコアから縁への経路を制限する場合があります。 それはトラフィックを縁によって特定である制限しない場合があります。 その結果、各境界ルータは総合的な保護が結果として生じるように適切なフィルタリングを実行しなければなりません。 フィルターにかけるどんな境界ルータの失敗もまた、境界、および潜在的に外であるそれらの中のすべての関係者の保護を破ります。 境界のアドレスフィルタリングは数種類のスプーフィングから境界の中のそれらを保護できます、すなわち、境界の中のそれらの中の接続、内部のアドレスだけが境界の中で起因するべきであるので。 しかしながら、それは制限するのを除いて、境界(すなわち、AS境界を横断するもの)の外に終点を含むトラフィックが入る接続を保護できません、例えば、1から別のものではなく、ASを予想したなら。

   As a result, address filtering is not a local solution that can be
   deployed to protect communicating pairs, but rather relies on a
   distributed infrastructure of trusted gateways filtering forged
   traffic where it enters the network.  It is not feasible for local,
   incremental deployment, but may be applicable to connections among
   those inside the protected border in some scenarios.  Applying
   filtering can also be useful to reduce the network load of spoofed
   traffic [31].

その結果、アドレスフィルタリングは、組を伝えながら保護するために配布することができる局所解ではありませんが、むしろネットワークに入るところで偽造トラフィックをフィルターにかける信じられたゲートウェイの分配されたインフラストラクチャを当てにします。 それは、地方の、そして、増加の展開には可能ではありませんが、いくつかのシナリオの保護された境界の中のそれらの中の接続に適切であるかもしれません。 また、フィルタリングを適用するのも、偽造しているトラフィック[31]のネットワーク負荷を減少させるために役に立つ場合があります。

   A more recent variant of address filtering checks the IP TTL (Time to
   Live) field, relying on the TTL set by the other end of the
   connection [15].  This technique has been used to provide filtering
   for BGP.  It assumes the connection source TTL is set to 255; packets
   at the receiver are checked for TTL=255, and others are dropped.
   This restricts traffic to one hop upstream of the receiver (i.e., a
   BGP router), but those hops could include other user programs at
   those nodes (e.g., the BGP router's peer) or any traffic those nodes
   accept via tunnels -- because tunnels need not decrement TTLs,
   notably for "bump in the wire" (BITW) or BITW-equivalent scenarios
   [33] (see also Section 5.1 of [15] and [16]).  TTL filtering works
   only where all traffic from the other end of the tunnel is trusted,

IP TTL(Liveへの時間)がさばくチェックをフィルターにかけるアドレスの、より最近の異形、TTLを当てにするのは接続[15]のもう一方の端までにセットしました。 このテクニックは、フィルタリングをBGPに供給するのに使用されました。 それは、接続ソースTTLが255に用意ができていると仮定します。 受信機のパケットはTTL=255がないかどうかチェックされます、そして、他のものは下げられます。 これはトラフィックを受信機(すなわち、BGPルータ)のワンバウンドの上流に制限しますが、トンネルがそれらのノード(例えば、BGPルータの同輩)かそれらのノードがトンネルを通って受け入れるどんなトラフィック、「ワイヤでの隆起」(BITW)かBITW同等なシナリオ[33]のためにTTLsを著しく減少させる必要はないのでそれらのホップは他のユーザ・プログラムを含むことができました。(また、[15]と[16])のセクション5.1を見てください。 もう片方からのすべてのトラフィックが終わるトンネルの作品だけをフィルターにかけるTTLが信じられます。

Touch                        Informational                     [Page 15]

RFC 4953         Defending TCP Against Spoofing Attacks        July 2007

2007年7月にスプーフィング攻撃に対して情報[15ページ]のRFC4953の防御しているTCPに触れてください。

   i.e., where it does not originate or transit spoofed traffic.  The
   use of TTL rather than link or network security also assumes an
   untampered point-to-point link, where no other traffic can be spoofed
   onto a link.

すなわち、どこで起因しないか、そして、トランジットがトラフィックを偽造しました。 また、リンクよりむしろTTLかネットワークセキュリティの使用は「非-いじ」られたポイントツーポイント接続を仮定します。そこでは、他のトラフィックを全くリンクに偽造することができません。

   This method of filtering works best where traffic originates one hop
   away, so that the address filtering is based on the trust of only
   directly-connected (tunneled or otherwise) nodes.  Like conventional
   address filtering, this reduces spoofing traffic in general, but is
   not considered a reliable security mechanism because it relies on
   distributed filtering (e.g., the fact that upstream nodes do not
   terminate tunnels arbitrarily).

フィルタリングのこのメソッドはトラフィックが起因するところに遠くでワンバウンドでうまくいきます、アドレスフィルタリングが直接接続された(トンネルを堀られたかそうでない)ノードだけの信頼に基づいているように。 従来のアドレスフィルタリングのように、これは、一般に、トラフィックを偽造しながら減少しますが、分配されたフィルタリング(例えば、上流のノードが任意にトンネルを終えないという事実)を当てにするので、信頼できるセキュリティー対策であると考えられません。

3.2.2.  IPsec

3.2.2. IPsec

   TCP is susceptible to RSTs, but also to other off-path and on-path
   spoofing attacks, including SYN attacks.  Other transport protocols,
   such as UDP and RTP are equally susceptible.  Although emerging
   transport protocols attempt to defeat such attacks at the transport
   layer, such attacks take advantage of network layer identity
   spoofing.  The packet is coming from an endpoint that is spoofing
   another endpoint, either upstream or somewhere else in the Internet.
   IPsec was designed specifically to establish and enforce
   authentication of a packet's source and contents in order to most
   directly and explicitly address this security vulnerability.

SYN攻撃を含んでいて、TCPはRSTsに影響されやすいのですが、他のオフ経路と経路に対するスプーフィング攻撃にも影響されやすいです。 UDPやRTPなどの他のトランスポート・プロトコルは等しく影響されやすいです。 現れているトランスポート・プロトコルは、トランスポート層でそのような攻撃を破るのを試みますが、そのような攻撃はネットワーク層アイデンティティスプーフィングを利用します。 パケットはインターネットの別の終点と、上流か他のどこかでだまされている終点から来る予定です。 IPsecは、特に、最も直接、明らかにこのセキュリティの脆弱性を扱うためにパケットのソースとコンテンツの認証を確立して、実施するように設計されました。

   The larger problem with IPsec is that of key distribution and use.
   IPsec is often cumbersome, and has only recently been supported in
   many end-system operating systems.  More importantly, it relies on
   preshared keys, signed X.509 certificates, or a trusted third-party
   (e.g., Kerberos) key infrastructure to establish and exchange keying
   information (e.g., via IKE).  Each of these issues presents
   challenges when using IPsec to secure traffic to a well-known server,
   whose clients may not support IPsec or may not have registered with a
   previously-known certificate authority (CA).

IPsecに関する、より大きい問題は主要な分配と使用のものです。 IPsecはしばしば厄介であり、最近、多くのエンドシステムオペレーティングシステムでサポートされるだけでした。より重要に、それはX.509証明書であると署名される、前共有されたキーか、確立する信じられた第三者(例えば、ケルベロス)の主要なインフラストラクチャと情報(例えば、IKEを通した)を合わせる交換に依存します。 それぞれのこれらの問題は、よく知られるサーバにトラフィックを保証するのにIPsecを使用するとき、挑戦を提示しないか、以前に知られている認証局(カリフォルニア)とともに記名していないかもしれません。サーバのクライアントはIPsecをサポートしないかもしれません。

   These keying challenges are being addressed in the IETF in ways that
   will enable servers secure associations with other parties without
   advance coordination [45][46].  This can be especially useful for
   publicly-available servers, or for protecting connections to servers
   that -- for whatever reason -- have not or will not deploy
   conventional IPsec certificates (i.e., core Internet BGP routers).

合わせる挑戦がIETFでサーバを可能にする方法で扱われているこれらは進歩コーディネート[45][46]なしで相手との仲間を機密保護します。 これが特に公的に利用可能なサーバの役に立つ場合がありますか、サーバに接続を保護するために、いかなる理由によるそれも配布していないか、または従来のIPsec証明書が(すなわち、コアインターネットBGPルータ)であると配布しないでしょう。

Touch                        Informational                     [Page 16]

RFC 4953         Defending TCP Against Spoofing Attacks        July 2007

2007年7月にスプーフィング攻撃に対して情報[16ページ]のRFC4953の防御しているTCPに触れてください。

4.  ICMP

4. ICMP

   Just as spoofed TCP packets can terminate a connection, so too can
   spoofed ICMP packets.  ICMP can be used to launch a variety of
   attacks on TCP including connection resets, path-MTU attacks, and can
   also be used to attack the host with non-TCP 'ping of death' and
   'smurf attacks', etc. [40].  ICMP thus represents a substantial
   threat to TCP, but this is not the focus of this document, although a
   number of protections are discussed below because some are comparable
   to TCP anti-spoofing techniques.  Note also that ICMP attacks on TCP
   assume that the socket pair is known by the attacker, which is
   unlikely except for a subset of services between pairs of widely-
   known endpoints.

また、ちょうど偽造しているTCPパケットが接続を終えることができるように、偽造しているICMPパケットはそうすることができます。 接続リセットを含んでいて、TCPでさまざまな攻撃に着手するのにICMPを使用できて、経路-MTUは攻撃して、また、非TCPのホストのために'死のピング'と'スマーフ攻撃'などを攻撃するのに使用できます。 [40]. その結果、ICMPはTCPへのかなりの脅威を表しますが、これはこのドキュメントの焦点ではありません、或るものがTCP反スプーフィングのテクニックに匹敵しているので、以下で多くの保護について議論しますが。 また、TCPに対するICMP攻撃が、ソケット組が組の広く知られている終点の間のサービスの部分集合を除いて、ありそうもない攻撃者によって知られていると仮定することに注意してください。

   TCP headers can be included inside certain ICMP messages [7].  There
   have been recent suggestions to validate the sequence number of TCP
   headers when they occur inside ICMP messages [18].  This sequence
   checking is similar to checks that would occur for conventional data
   packets in TCP, but is being proposed in the spirit of the RST window
   attenuation described in Section 3.1.2.

あるICMPメッセージ[7]でTCPヘッダーを含むことができます。 彼らがICMPメッセージ[18]で起こるとき、TCPヘッダーの一連番号を有効にするために、最近の提案がありました。 この系列の照合は、TCPの従来のデータ・パケットのために起こるチェックと同様ですが、セクション3.1.2で説明されたRST窓の減衰の精神で提案されています。

   Some such checks may be reasonable, especially where they parallel
   the validations already performed by TCP processing, notably where
   they emulate the semantics of such processing.  For example, the TCP
   checksum should be validated (if the entire TCP segment is contained
   in the ICMP message) before any fields of the TCP header are
   examined, to avoid reacting to corrupted packets.  Similarly, if the
   TCP MD5 option is present, its signature should probably be validated
   before considering the contents of the message.  Such validation can
   ensure that the packet was not corrupted prior to the ICMP generation
   (checksum), that the packet was one sent by the source (IPsec or
   TCP/MD5 authenticated), or that the packet was not in the network for
   an excess of 2*MSL (valid sequence number).

そのようないくつかのチェックが合理的であるかもしれません、特に著しくそれらがそのような処理の意味論を見習うところに処理するTCPによって既に実行された合法化に沿うところで。 例えば、TCPヘッダーのどんな分野も崩壊したパケットに反応するのを避けるために調べられる前にTCPチェックサムは有効にされるべきです(全体のTCPセグメントがICMPメッセージに含まれているなら)。 同様に、TCP MD5オプションが存在しているなら、メッセージのコンテンツを考える前に、署名はたぶん有効にされるべきです。 そのような合法化は、パケットがICMP世代(チェックサム)の前に崩壊しなかったか、パケットがソース(IPsecか認証されたTCP/MD5)によって送られたものであったまたは2*MSL(有効な一連番号)の過剰のためのネットワークにはパケットがなかったのを確実にすることができます。

   ICMP presents a particular challenge because some messages can reset
   a connection more easily -- with less validation -- than even some
   spoofed TCP segments.  One other proposed alternative is to change
   TCP's reaction to ICMPs after a connection is established; that may
   leave TCP susceptible during connection establishment and modifies
   TCP's reaction to certain valid network events [19].  This considers
   the context-sensitivity of ICMP messages, as does IPsec in some
   tunneled configurations, but the recommendations are ambiguous
   regarding such filtering [27].

いくつかのメッセージが、より少ない合法化で、より容易に接続をリセットできるので、ICMPは特定の挑戦を提示します--TCPセグメントであると偽造されたいくつかよりさえ。 他の1つの提案された選択肢は接続が確立された後にTCPの反応をICMPsに変えることです。 それは、コネクション確立の間、影響されやすい状態でTCPを残すかもしれなくて、ある有効なネットワークイベント[19]にTCPの反応を変更します。 これはIPsecのようにいくつかのトンネルを堀られた構成でICMPメッセージの文脈感度を考えますが、推薦は[27]をフィルターにかけるのであるのに関してそのようなあいまいです。

   Ultimately, requiring TCP ICMP messages to be 'in window' may be
   insufficient protection, as this document shows for spoofed data.
   ICMP packets can be authenticated when originating at known, trusted
   endpoints, such as endpoints of connections or routers in known

結局、このドキュメントが偽造しているデータのために示すように'窓'にあるTCP ICMPメッセージを必要とするのは、不十分な保護であるかもしれません。 知られるところで接続かルータの終点などの知られていて、信じられた終点で起因するとき、ICMPパケットを認証できます。

Touch                        Informational                     [Page 17]

RFC 4953         Defending TCP Against Spoofing Attacks        July 2007

2007年7月にスプーフィング攻撃に対して情報[17ページ]のRFC4953の防御しているTCPに触れてください。

   domains with preexisting IPsec associations.  Unfortunately, they
   also can originate at other places in the network.  In addition, some
   networks filter all ICMP packets because validation may not be
   possible, especially because they can be injected from anywhere in a
   network, and so cannot be easily and locally address filtered [27].
   As a result, they are not addressed separately in the issues or
   security considerations of this document further.

IPsec協会を先在させるドメイン。 残念ながら、また、彼らは他の場所でネットワークで起因することができます。 さらに、合法化が可能でないかもしれないので、いくつかのネットワークがすべてのICMPパケットをフィルターにかけます、特に、それらがネットワークでどこからでも注入できるので容易に注入されたはずがなくて、アドレスが局所的に[27]をフィルターにかけたので。 その結果、それらは別々にこのドキュメントの問題かセキュリティ問題でさらに扱われません。

5.  Issues

5. 問題

   There are a number of existing and proposed solutions addressing the
   vulnerability of transport protocols in general (and TCP in specific)
   to off-path third-party spoofing attacks.  As shown, these operate at
   the transport or network layer.  Transport solutions require separate
   modification of each transport protocol, addressing network identity
   spoofing separately in the context of each transport association.
   Network solutions require distributed coordination (filtering) or can
   be computationally intensive and require pervasive registration of
   certificate authorities with every possible endpoint
   (authentication).  This section explains these observations further.

一般に、トランスポート・プロトコル(そして、特定のTCP)の脆弱性をオフ経路第三者スプーフィング攻撃に扱う多くの存在と提案されたソリューションがあります。 示されるように、これらは輸送かネットワーク層で作動します。 輸送対策はそれぞれのトランスポート・プロトコルの別々の変更を必要とします、別々にそれぞれの輸送協会の文脈でネットワークのアイデンティティがスプーフィングであると扱って。 ネットワークソリューションは、分配されたコーディネート(フィルターにかける)を必要とするか、計算上徹底的であり、またはあらゆる可能な終点(認証)がある認証局の普及している登録を必要とすることができます。 このセクションはこれらの観測で、より詳しく説明します。

5.1.  Transport Layer (e.g., TCP)

5.1. トランスポート層(例えば、TCP)

   Transport solutions rely on shared cookies to authenticate segments,
   including data, transport header, and even pseudo-header (e.g., fixed
   portions of the outer IP header in TCP).  Because the Internet relies
   on stateless network protocols, it makes sense to rely on state
   establishment and maintenance available in some transport layers not
   only for the connection but for authentication state.  Three-way
   handshakes and heartbeats can be used to negotiate authentication
   state in conjunction with connection parameters, which can be stored
   with connection state easily.

輸送対策はセグメントを認証するために共有されたクッキーを当てにします、データ、輸送ヘッダー、および疑似ヘッダー(例えば、TCPの外側のIPヘッダーの固定部分)さえ含んでいて。 インターネットが状態がないネットワーク・プロトコルを当てにするので、それは状態を当てにする意味をいくつかのトランスポート層で接続だけではなく、認証状態に利用可能な設立とメインテナンスにします。 接続パラメタに関連して認証状態を交渉するのに3方向ハンドシェイクと鼓動を使用できます。接続状態と共にパラメタを容易に保存できます。

   As noted earlier, transport layer solutions require separate
   modification of all transport protocols to include authentication.
   Not all transport protocols support negotiated endpoint state (e.g.,
   UDP), and legacy protocols have been notoriously difficult to safely
   augment.  Not all authentication solutions are created equal, either,
   and relying on a variety of transport solutions exposes end-systems
   to increased potential for incorrectly specified or implemented
   solutions.  Transport authentication has often been developed piece-
   wise, in response to specific attacks, e.g., SYN cookies and RST
   window attenuation [4][36].

より早く注意されるように、トランスポート層溶液は認証を含むようにすべてのトランスポート・プロトコルの別々の変更を必要とします。 すべてのトランスポート・プロトコルサポートが終点州(例えば、UDP)を交渉したというわけではありません、そして、レガシープロトコルは安全に増大させるのが悪名高く難しいです。 すべての認証対策が等しい状態で作成されるというわけではありません、そして、さまざまな輸送対策を当てにすると、エンドシステムは不当に指定されたか、または実装しているソリューションの増強された可能性にさらされます。 しばしば断片賢明な状態で輸送認証を開発してあります、特定の攻撃、例えば、SYNクッキーとRST窓の減衰[4][36]に対応して。

   Transport layer solutions are not only per-protocol, but often per-
   connection.  This has both advantages and drawbacks.  One advantage
   to transport layer solutions is that they can protect the transport
   protocol when lower layers have failed, e.g., due to bugs in

プロトコルだけではなく、しばしばトランスポート層溶液がそうである、-、接続。 これには、利点と欠点の両方があります。 層の溶液を輸送するそれらが下層が例えば、バグのため失敗したトランスポート・プロトコルを保護できる1つの利点があります。

Touch                        Informational                     [Page 18]

RFC 4953         Defending TCP Against Spoofing Attacks        July 2007

2007年7月にスプーフィング攻撃に対して情報[18ページ]のRFC4953の防御しているTCPに触れてください。

   implementation.  TCP already includes a variety of packet validation
   mechanisms to protect in these cases, e.g., checking that RSTs are
   in-window.  More strict checks can increase the protections provided,
   e.g., to protect against misaddressed RSTs that end up in-window (via
   TCPsecure) or to protect against connection interruption due to RSTs,
   SYNs, or data injection from misaddressed packets (TCP/MD5) [36].

実装。 TCPはこれらの場合で保護するために既にさまざまなパケット合法化メカニズムを含みます、例えば、チェックして、そのRSTsが窓です。 より厳しいチェックは例えば、misaddressed RSTsに対して窓へのその終わり(TCPsecureを通した)を保護するか、またはmisaddressedパケット(TCP/MD5)[36]からRSTs、SYNs、またはデータ注射による接続中断から守るために提供された保護を増強できます。

   Another advantage is that transport layer protections can be more
   specifically limited to a particular connection.  Because each
   connection negotiates its state separately, that state can be more
   specifically tied to that connection.  This is both an advantage and
   a drawback.  It can make it easier to tie security to an individual
   connection, although in practice a shared secret or certificate will
   generally be shared across multiple connections.

別の利点は、より明確にトランスポート層保護を特定の接続に制限できるということです。 各接続が別々に状態を交渉するので、より明確にその状態をその接続に結ぶことができます。 これは利点と欠点の両方です。 それで、個々の接続にセキュリティを結ぶのは、より簡単になる場合があります、共有秘密キーか証明書が実際には複数の接続の向こう側に一般に共有されるでしょうが。

   As a drawback, each transport connection needs to negotiate and
   maintain authentication state separately.  Some overhead is not
   amortized over multiple connections, e.g., overheads in packet
   exchanges, whereas other overheads are not amortized over different
   transport protocols, e.g., design and implementation complexity --
   both as would be the case in a network layer solution.  Because the
   authentication happens later in packet processing than is required,
   additional endpoint resources may be needlessly consumed, e.g., in
   demultiplexing received packets, indexing connection identifiers, and
   continuing to buffer spoofed packets, etc., only to be dropped later
   at the transport layer.

欠点として、それぞれの輸送接続は、別々に認証状態を交渉して、維持する必要があります。 ともにネットワーク層ソリューションでそうであるように他のオーバーヘッドは異なったトランスポート・プロトコル、例えば、設計と実装の複雑さについて清算されませんが、何らかのオーバーヘッドは複数の接続、例えば、パケット交換におけるオーバーヘッドについて清算されません。 認証が必要とされるよりパケット処理で遅く起こるので、追加終点リソースは不必要に消費されたかもしれません、例えば、逆多重化では、容認されたパケット、接続識別子に索引をつけて、およびバッファリングする続行はパケットなどを偽造しましたが、後でトランスポート層で下げられました。

5.2.  Network Layer (IP)

5.2. ネットワーク層(IP)

   A network layer solution avoids the hazards of multiple transport
   variants, using a single shared endpoint authentication mechanism
   early in receiver packet processing to discard unauthenticated
   packets at the network layer instead.  This defeats spoofing entirely
   because spoofing involves masquerading as another endpoint, and
   network layer security validates the endpoint as the source of the
   packets it emits.  Such a network level solution protects all
   transport protocols as a result, including both legacy and emerging
   protocols, and reduces the complexity of these protocols as well.  A
   shared solution also reduces protocol overhead, and decouples the
   management (and refreshing) of authentication state from that of
   individual transport connections.  Finally, a network layer solution
   protects not only the transport layer but the network layer as well,
   e.g., from IGMP, and some kinds of ICMP (Section 4), spoofing
   attacks.

ネットワーク層ソリューションは複数の輸送異形の危険を避けます、代わりにネットワーク層で非認証されたパケットを捨てるのに早く受信機パケット処理にただ一つの共有された終点認証機構を使用して。 完全にスプーフィングが、別の終点のふりをすることを伴うので、これはスプーフィングを破ります、そして、ネットワーク層セキュリティはそれが放つパケットの源として終点を有効にします。 そのようなネットワークレベルソリューションは、レガシーとプロトコルとして現れる両方を含んでいて、その結果すべてのトランスポート・プロトコルを保護して、また、これらのプロトコルの複雑さを減少させます。 共有されたソリューションは、また、プロトコルオーバーヘッドを下げて、個々の輸送の接続のものから認証状態の管理(そして、リフレッシュ)の衝撃を吸収します。 最終的に、ネットワーク層ソリューションはトランスポート層だけではなく、また、ネットワーク層も保護します、例えば、IGMP、および数種類のICMP(セクション4)から、攻撃を偽造して。

   The IETF Proposed Standard protocol for network layer authentication
   is IPsec [27].  IPsec specifies the overall architecture, including
   header authentication (AH) [25] and encapsulation (ESP) modes [26].

ネットワーク層認証のためのIETF Proposed StandardプロトコルはIPsec[27]です。 IPsecはヘッダー認証(AH)[25]とカプセル化(超能力)モード[26]を含む総合的なアーキテクチャを指定します。

Touch                        Informational                     [Page 19]

RFC 4953         Defending TCP Against Spoofing Attacks        July 2007

2007年7月にスプーフィング攻撃に対して情報[19ページ]のRFC4953の防御しているTCPに触れてください。

   AH authenticates both the IP header and IP data, whereas ESP
   authenticates only the IP data (e.g., transport header and payload).
   AH is being phased out since ESP is more efficient and the Security
   Parameters Index (SPI) includes sufficient information to verify the
   IP header anyway [27].  These two modes describe the security applied
   to individual packets within the IPsec system; key exchange and
   management is performed either out-of-band (via pre-shared keys) or
   by an automated key exchange protocol, e.g., IKE [24].

AHはIPヘッダーとIPデータの両方を認証しますが、超能力はIPデータ(例えば、輸送ヘッダーとペイロード)だけを認証します。 超能力が、より効率的であるので、AHは段階的に廃止されています、そして、Security Parameters Index(SPI)はとにかくIPヘッダーについて確かめるために十分な情報を含んでいます。[27]。 これらの2つのモードがIPsecシステムの中の個々のパケットに適用されたセキュリティについて説明します。 バンドの外(あらかじめ共有されたキーを通して)か自動化された主要な交換プロトコル(例えば、IKE[24])によって主要な交換と管理は実行されます。

   IPsec already provides authentication of an IP header and its data
   contents sufficient to defeat both on-path and off-path third-party
   spoofing attacks.  IKE can configure authentication between two
   endpoints on a per-endpoint, per-protocol, or per-connection basis,
   as desired.  IKE also can perform automatic periodic re-keying,
   further defeating crypto-analysis based on snooping (clandestine data
   collection).  The use of IPsec is already commonly strongly
   recommended for protected infrastructure.

IPsecは既に両方のオン経路とオフ経路第三者スプーフィング攻撃を破ることができるくらいのIPヘッダーとそのデータコンテンツの認証を提供します。 IKEは望まれているように終点、プロトコル、または接続あたり1個のベースの2つの終点の間の認証を構成できます。 (秘密のデータ収集)について詮索することに基づいてさらに暗号解読を破って、IKEも自動周期的な再の合わせることを実行できます。 IPsecの使用は保護されたインフラストラクチャのために既に一般的に強く推薦されます。

   Existing IPsec is not appropriate for many deployments.  It is
   computationally intensive both in key management and individual
   packet authentication [43].  This computational overhead can be
   prohibitive, and so often requires additional hardware, especially in
   commercial routers.  As importantly, IKE is not anonymous; keys can
   be exchanged between parties only if they trust each other's X.509
   certificates, trust some other third-party to help with key
   generation (e.g., Kerberos), or pre-share a key.  These certificates
   provide identification (the other party knows who you are) only where
   the certificates themselves are signed by certificate authorities
   (CAs) that both parties already trust.  To a large extent, the CAs
   themselves are the pre-shared keys that help IKE establish security
   association keys, which are then used in the authentication
   algorithms.

多くの展開には、既存のIPsecは適切ではありません。 それはかぎ管理と個々のパケット認証[43]で計算上徹底的です。 このコンピュータのオーバーヘッドは、禁止である場合があり、特に商業ルータで追加ハードウェアをそうたびたび必要とします。 同じくらい重要に、IKEは匿名ではありません。 彼らが互いのX.509証明書を信じるか、ある他の第三者がキー生成(例えば、ケルベロス)と共に助けると信じるか、またはキーをあらかじめ共有する場合にだけ、パーティーの間でキーを交換できます。 これらの証明書は双方が既に信じる認証局(CAs)によって証明書自体が署名されるところだけに識別(相手は、あなたがだれであるかを知っている)を提供します。 大体において、CAs自身はIKEが次に認証アルゴリズムで使用されるセキュリティ協会キーを設立するのを助けるあらかじめ共有されたキーです。

   Alternative mechanisms are under development to address this
   limitation, to allow publicly-accessible servers to secure
   connections to clients not known in advance, or to allow unilateral
   relaxation of identity validation so that the remaining protections
   of IPsec can be made available [45][46].  In particular, these
   mechanisms can prevent a client (but without knowing who that client
   is) from being affected by spoofing from other clients, even when the
   attackers are on the same communications path.

IPsecの残っている保護が人工の利用可能な[45]にな[46]って、代替のメカニズムは、この制限を扱って、公的にアクセスしやすいサーバがあらかじめ知られなかったクライアントに接続を保証するか、またはアイデンティティ合法化の一方的な緩和を許容するのを許容するために開発中です。 特に、クライアント(しかしそのクライアントがだれであるかを知らない)はこれらのメカニズムで他のクライアントからだますことによって、影響を受けることができません、攻撃者が同じコミュニケーション経路にいるときさえ。

   IPsec, although widely available both in commercial routers and
   commodity end-systems, is not often used except between parties that
   already have a preexisting relationship (employee/employer, between
   two ISPs, etc.).  Servers to anonymous clients (e.g., customer/
   business) or more open services (e.g., BGP, where routers may have
   large numbers of peers) are unmanageable, due to the breadth and flux

商業ルータと商品エンドシステムで広く利用可能ですが、既に、先在の関係(2つのISPなどの間の従業員/雇い主)を持っているパーティー以外に、IPsecはしばしば使用されるというわけではありません。 匿名のクライアント(例えば、顧客/ビジネス)か、より開いているサービス(例えば、ルータには多くの同輩がいるかもしれないところのBGP)へのサーバは「非-処理しやす」です、幅とフラックスのため

Touch                        Informational                     [Page 20]

RFC 4953         Defending TCP Against Spoofing Attacks        July 2007

2007年7月にスプーフィング攻撃に対して情報[20ページ]のRFC4953の防御しているTCPに触れてください。

   of CAs.  New endpoints cannot establish IPsec associations with such
   servers unless their own certificate is signed by a CA already
   trusted by the server.  Different servers -- even within the same
   overall system (e.g., BGP) -- often cannot or will not trust
   overlapping subsets of CAs in general.

CAsについて。 それら自身の証明書がサーバによって既に信じられたカリフォルニアによって署名されない場合、新しい終点はそのようなサーバとのIPsec協会を設立できません。一般に、同じ総合体系(例えば、BGP)の中の異なったサーバさえ、しばしば信じることができないというわけではありませんし、またCAsの重なっている部分集合を信じるというわけではないでしょう。

5.3.  Application Layer

5.3. 応用層

   There are a number of application layer authentication mechanisms,
   often implicit within end-to-end encryption.  Application layer
   security (e.g., TLS, SSH, or MD5 checksums within a BGP stream)
   provides the ultimate protection of application data from all
   intermediaries, including network routers as well as exposure at
   other layers in the end-systems.  This is the only way to ultimately
   protect the application data.

終端間暗号化の中にしばしば内在している多くの応用層認証機構があります。 応用層セキュリティ(BGPストリームの中の例えば、TLS、SSH、またはMD5チェックサム)はすべての仲介者からアプリケーションデータの究極の保護を提供します、エンドシステムの他の層の暴露と同様にネットワークルータを含んでいて。これは結局アプリケーションデータを保護する唯一の方法です。

   Application authentication cannot protect either the network or
   transport protocols from spoofing attacks, however.  Spoofed packets
   interfere with network processing or reset transport connections
   before the application checks the data.  Authentication needs to
   winnow these packets and drop them before they interfere at these
   lower layers.

しかしながら、アプリケーション認証はスプーフィング攻撃からネットワークかトランスポート・プロトコルを保護できません。アプリケーションがデータをチェックする前に、偽造しているパケットは、ネットワーク処理を妨げるか、または輸送の接続をリセットします。 認証は、これらの下層で干渉する前に、これらのパケットを選び出して、それらを下げる必要があります。

   An alternate application layer solution would involve resilience to
   reset connections.  If the application can recover from such
   connection interruptions, then such attacks have less impact.
   Unfortunately, attackers still affect the application, e.g., in the
   cost of restarting connections, delays until connections are
   restarted, or increased connection establishment messages on the
   network.  Some applications -- notably BGP -- even interpret TCP
   connection reliability as an indicator of route path stability, which
   is why attacks on BGP have such substantial consequences.

代替の応用層溶液は、接続をリセットするために弾力にかかわるでしょう。 アプリケーションがそのような接続中断から回復できるなら、そのような攻撃には、より少ない影響力があります。 残念ながら、攻撃者はまだアプリケーションに影響しています、例えば、接続を再出発する費用では、接続までの遅れがネットワークに関する再開しているか、増強されたコネクション確立メッセージです。 いくつかのアプリケーション(著しくBGP)がルート経路の安定性のインディケータとしてTCP接続の信頼性を解釈さえします(BGPに対する攻撃にはそのようなかなりの結果がある理由です)。

5.4.  Link Layer

5.4. リンクレイヤ

   Link layer security operates separately on each hop of an Internet.
   Such security can be critical in protecting link resources, such as
   bandwidth and link management protocols.  Protection at this layer
   cannot suffice for network or transport layers, because it cannot
   authenticate the endpoint source of a packet.  Link authentication
   ensures only the source of the current link hop where it is examined.

リンクレイヤセキュリティは別々にインターネットの各ホップを作動させます。 そのようなセキュリティは、帯域幅などのリンクリソースを保護するのにおいて重要であり、管理プロトコルをリンクできます。 この層での保護はネットワークかトランスポート層に十分であることができません、パケットの終点の源を認証できないので。 リンク認証はそれが調べられる現在のリンクホップの源だけを確実にします。

5.5.  Issues Discussion

5.5. 議論を発行します。

   The issues raised in this section suggest that there are challenges
   with all solutions to transport protection from spoofing attacks.
   This raises the potential need for alternate security levels.  While
   it is already widely recognized that security needs to occur

このセクションで提起された問題は、スプーフィング攻撃から保護を輸送するためにすべてのソリューションがある挑戦があるのを示します。 これは代替のセキュリティー・レベルの潜在的必要性を上げます。 セキュリティが、起こる必要であると既に広く認められますが

Touch                        Informational                     [Page 21]

RFC 4953         Defending TCP Against Spoofing Attacks        July 2007

2007年7月にスプーフィング攻撃に対して情報[21ページ]のRFC4953の防御しているTCPに触れてください。

   simultaneously at many protocol layers, there also may be utility in
   supporting a variety of strengths at a single layer.  For example,
   IPsec already supports a variety of algorithms (MD5, SHA1, etc., for
   authentication), but always assumes that:

また、同時に、多くのプロトコル層では、さまざまな強さをサポートするのにおいてユーティリティが単一層にあるかもしれません。 例えば、IPsecは、さまざまなアルゴリズムが(MD5、認証のためのSHA1など)であると既にサポートしますが、いつも以下のことと仮定します。

   1. The entire body of the packet is secured.

1. パケットの全身は機密保護されます。

   2. Security associations are established only where identity is
      authenticated by a known certificate authority or other pre-shared
      key.

2. アイデンティティが知られている認証局か他のあらかじめ共有されたキーによって認証されるだけであるところにセキュリティ協会は設立されます。

   3. Both on-path and off-path third-party spoofing attacks must be
      defeated.

3. 両方のオン経路とオフ経路第三者スプーフィング攻撃を破らなければなりません。

   These assumptions are prohibitive, especially in many cases of
   spoofing attacks.  For spoofing, the primary issue is whether packets
   are coming from the same party the server can reach.  Only the IP
   header is fundamentally in question, so securing the entire packet
   (1) is computational overkill.  It is sufficient to authenticate the
   other party as "a party you have exchanged packets with", rather than
   establishing their trusted identity ("Bill" vs. "Bob") as in (2).
   Finally, many cookie systems use clear-text (unencrypted), fixed
   cookie values, providing reasonable (1 in 2^{cookie-size}) protection
   against off-path third-party spoof attacks, but not addressing on-
   path attacks at all.  Such potential solutions are discussed in the
   Better Than Nothing Security (BTNS) documents [5][45][46].  Note also
   that NULL Encryption in IPsec applies a variant of this cookie, where
   the SPI is the cookie, and no further encryption is applied [17].

これらの仮定は特にスプーフィング攻撃の多くの場合で禁止です。 スプーフィングのために、プライマリ問題はパケットがサーバが届くことができる同じパーティーから来る予定であるかどうかということです。 IPヘッダーだけが基本的にはっきりしていないので、全体のパケットが(1)であると機密保護するのは、コンピュータの過剰殺傷です。 (2)のように彼らの信じられたアイデンティティ(「ボブ」に対する「ビル」)を確立するより「あなたにパケットを交換したパーティー」としてむしろ相手を認証するのは十分です。 最終的に、多くのクッキーシステムが明確なテキスト(非暗号化される)の、そして、固定されたクッキー値を使用して、アドレシングではなく、オフ経路第三者パロディー攻撃に対して進行中の合理的な(2^クッキーサイズにおける1)保護を提供して、経路は全く攻撃されます。 Better Than Nothing Security(BTNS)ドキュメント[5][45][46]でそのような潜在的ソリューションについて議論します。 また、IPsecのNULL Encryptionがこのクッキーの異形を適用することに注意してください。そこでは、SPIがクッキーを適用しましたが、適用されなかったあらゆるさらなる暗号化であることは。[17]。

6.  Security Considerations

6. セキュリティ問題

   This entire document focuses on increasing the security of transport
   protocols and their resistance to spoofing attacks.  Security is
   addressed throughout.

この全体のドキュメントは、トランスポート・プロトコルのセキュリティとスプーフィング攻撃への彼らの抵抗を増強するのは焦点を合わせます。 セキュリティはあらゆる点で扱われます。

   This document describes a number of techniques for defeating spoofing
   attacks.  Those relying on clear-text cookies, either explicit or
   implicit (e.g., window sequence attenuation) do not protect from on-
   path spoofing attacks, since valid values can be learned from prior
   traffic.  Those relying on true authentication algorithms are
   stronger, protecting even from on-path attacks, because the
   authentication hash in a single packet approaches the behavior of
   "one-time" cookies.

このドキュメントはスプーフィング攻撃を破るための多くのテクニックについて説明します。 明白であるか内在(例えば、系列減衰に窓を付ける)であるクッキーが当てにしないクリアテキストを当てにするのが保護するそれら、オンである、経路スプーフィングは攻撃されます、先のトラフィックから有効値について学習できるので。 本当の認証アルゴリズムを当てにするものは、より強いです、経路に対する攻撃からさえ保護して、単一のパケットの認証ハッシュが「1回」のクッキーの動きにアプローチするので。

   The security of various levels of the protocol stack is addressed.
   Spoofing attacks are fundamentally identity masquerading, so we
   believe the most appropriate solutions defeat these at the network
   layer, where end-to-end identity lies.  Some transport protocols

プロトコル・スタックの様々なレベルのセキュリティは扱われます。 私たちは、スプーフィング攻撃が基本的にアイデンティティ仮装であるので、最も適切なソリューションがネットワーク層でこれらを破ると信じています、終わりから終わりへのアイデンティティがあるところで。 いくつかのトランスポート・プロトコル

Touch                        Informational                     [Page 22]

RFC 4953         Defending TCP Against Spoofing Attacks        July 2007

2007年7月にスプーフィング攻撃に対して情報[22ページ]のRFC4953の防御しているTCPに触れてください。

   subsume endpoint identity information from the network layer (e.g.,
   TCP pseudo-headers), whereas others establish per-connection identity
   based on exchanged nonces (e.g., SCTP).  It is reasonable, if not
   recommended, to address security at all layers of the protocol stack.

他のものはネットワーク層(例えば、TCP疑似ヘッダー)交換された一回だけ(例えば、SCTP)に基づく1接続あたりのアイデンティティを確立しますが、終点アイデンティティ情報を包括してください。 それは、全くセキュリティにプロトコル・スタックの層を扱うために妥当であるか、またはお勧めです。

   Note that Network Address Translators (NATs) and other middleboxes
   complicate the design and deployment of techniques to defeat spoofing
   attacks.  Devices such as these, that modify IP and/or TCP headers
   in-transit, generate traffic equivalent to a spoofing attack, and
   thus should be inhibited by antispoofing mechanisms.  Details of
   these middlebox-related problems are out of scope for this document,
   but issues thereof are addressed in RFCs and emerging documents that
   discuss the interactions between such devices and the Internet
   architecture, e.g., [21].  Fortunately, many of the most critical
   TCP-based connections -- in particular, those supporting routing
   protocols like BGP -- do not traverse such middleboxes, and are not
   affected by this limitation.

Network Address Translators(NATs)と他のmiddleboxesがスプーフィング攻撃を破るためにテクニックのデザインと展開を複雑にすることに注意してください。 トランジットでIP、そして/または、TCPヘッダーを変更してください、そして、スプーフィング攻撃に同等なトラフィックを生成してください、そして、その結果、メカニズムを反偽造することによって、禁止されるべきです。これらなどのデバイス、このドキュメントのための範囲の外にこれらのmiddlebox関連の問題の詳細がありますが、それの問題がRFCsで扱われて、現れがそれを記録するのがそのようなデバイスとインターネットアーキテクチャ(例えば、[21])との相互作用について議論します。 幸い、ルーティングがプロトコルであるとサポートする人がBGPが特に、好きであるという最も重要なTCPベースの接続の多くが、そのようなmiddleboxesを横断しないで、またこの制限で影響を受けません。

7.  Conclusions

7. 結論

   This document describes the details of the recent BGP spoofing
   attacks involving spurious RSTs, which could be used to shutdown TCP
   connections.  It summarizes and discusses a variety of current and
   proposed solutions at various protocol layers.

このドキュメントは閉鎖TCP接続に使用できた偽物のRSTsにかかわる最近のBGPスプーフィング攻撃の詳細について説明します。 それは、様々なプロトコル層のさまざまな現在の、そして、提案されたソリューションをまとめて、議論します。

8.  Acknowledgments

8. 承認

   This document was inspired by discussions in the TCPM WG
   <http://www.ietf.org/html.charters/tcpm-charter.html> about the
   recent spoofed RST attacks on BGP routers, including R. Stewart's
   document (whose author list has since evolved) [36][42].  The
   analysis of the attack issues, alternate solutions, and the anonymous
   security proposed solutions were the result of discussions on that
   list as well as with USC/ISI's T. Faber, A. Falk, G. Finn, and Y.
   Wang.  R. Atkinson suggested the UDP variant of TCP/MD5, P. Goyette
   suggested using the ISN to seed TCP/MD5, and L. Wood suggested using
   the ISN to validate RSTs.  Other improvements are due to the input of
   various members of the IETF's TCPM WG, notably detailed feedback from
   F. Gont, P. Savola, and A. Hoenes.

このドキュメントはBGPルータに対する最近の偽造しているRST攻撃に関してTCPM WG<http://www.ietf.org/html.charters/tcpm-charter.html>での議論で奮い立たせられました、R.スチュワートのドキュメント(作者リストは以来、発展している)[36][42]を含んでいて。 攻撃問題の分析、代替策、および匿名のセキュリティ提案された解答はそのリスト、USC/ISIのT.フェーバー、A.フォーク、G.フィンランド人、およびY.ワングとの議論の結果でした。 R。 アトキンソンはTCP/MD5のUDP異形について提案しました、そして、P.ゴエッティは、TCP/MD5に種を蒔くのにISNを使用することを提案しました、そして、L.WoodはRSTsを有効にするのにISNを使用するのを示しました。 他の改良はIETFのTCPM WGの様々なメンバー、F.Gontからの著しく詳細なフィードバック、P.Savola、およびA.Hoenesの入力のためです。

   This document was prepared using 2-Word-v2.0.template.dot.

このドキュメントは、2Word v2.0.template.dotを使用することで準備されました。

Touch                        Informational                     [Page 23]

RFC 4953         Defending TCP Against Spoofing Attacks        July 2007

2007年7月にスプーフィング攻撃に対して情報[23ページ]のRFC4953の防御しているTCPに触れてください。

9.  Informative References

9. 有益な参照

   [1]   Allman, M., Paxson, V., and W. Stevens, "TCP Congestion
         Control", RFC 2581, April 1999.

[1] オールマンとM.とパクソン、V.とW.スティーブンス、「TCP輻輳制御」、RFC2581、1999年4月。

   [2]   Baker, F. and P. Savola, "Ingress Filtering for Multihomed
         Networks", BCP 84, RFC 3704, March 2004.

[2] ベイカー、F.とP.Savola、「Multihomedのためにネットワークをフィルターにかけるイングレス」BCP84、2004年3月のRFC3704。

   [3]   Bellovin, S. and A. Zinin, "Standards Maturity Variance
         Regarding the TCP MD5 Signature Option (RFC 2385) and the BGP-4
         Specification", RFC 4278, January 2006.

[3]Bellovin、S.、およびA.ジニン、「TCP MD5署名オプションに関する規格円熟変化、(RFC2385)とBGP-4仕様、」、RFC4278(2006年1月)

   [4]   Bernstein, D., "SYN cookies", 1997,
         <http://cr.yp.to/syncookies.html>.

[4] バーンスタイン、D.、「SYNクッキー。」1997、<http://cr.yp.to/syncookies.html>。

   [5]   Better Than Nothing Security [BTNS] WG web pages,
         <http://www.postel.org/anonsec>.

[5] より良いThan Nothing Security[BTNS]WGウェブページ、<http://www.postel.org/anonsec>。

   [6]   Bonica, R., Weis, B., Viswanathan, S., Lange, A., and O.
         Wheeler, "Authentication for TCP-based Routing and Management
         Protocols", Work in Progress, February 2007.

[6] R.、ウィス、B.、Viswanathan、S.、ラング、A.、およびO.ウィーラー、「TCPベースのルート設定と管理プロトコルのための認証」というBonicaは進行中(2007年2月)で働いています。

   [7]   Braden, R., "Requirements for Internet Hosts - Communication
         Layers", STD 3, RFC 1122, October 1989.

[7] ブレーデン、R.、「インターネットのためのホスト--コミュニケーションが層にされるという要件」、STD3、RFC1122、10月1989日

   [8]   Braden, R., "TIME-WAIT Assassination Hazards in TCP", RFC 1337,
         May 1992.

[8] ブレーデン(R.、「TCPの時間待ち暗殺危険」、RFC1337)は1992がそうするかもしれません。

   [9]   CERT alert: "Technical Cyber Security Alert TA04-111A:
         Vulnerabilities in TCP", April 20, 2004,
         <http://www.us-cert.gov/cas/techalerts/TA04-111A.html>.

[9] CERTは以下を警告します。 「技術的なサイバーセキュリティ警告TA04-111A:」 「TCPの脆弱性」、2004年4月20日、<http://www.us-cert.gov/cas/techalerts/TA04-111A. html>。

   [10]  Convery, S., and M. Franz, "BGP Vulnerability Testing:
         Separating Fact from FUD", 2003,
         <http://www.nanog.org/mtg-0306/pdf/franz.pdf>.

[10]Convery、S.、およびM.フランツ、「以下をテストするBGP脆弱性」 「FUDと事実を切り離します」、2003、<http://www.nanog.org/mtg-0306/pdf/franz.pdf>。

   [11]  Eddy, W., "TCP SYN Flooding Attacks and Common Mitigations",
         Work in Progress, May 2007.

[11] 渦巻と、W.と、「TCP SYNフラッディング攻撃と一般的な緩和」は進歩、2007年5月に働いています。

   [12]  Faber, T., J. Touch, and W. Yue, "The TIME-WAIT state in TCP
         and Its Effect on Busy Servers", Proc. Infocom 1999, pp. 1573-
         1583, Mar. 1999.

[12] フェーバー、T.、J.Touch、およびW.Yue、「Busy Serversの上のTCPとIts Effectのタイム誌-WAIT状態」、Proc。 Infocom1999、ページ 1573- 1583と、1999年3月。

   [13]  Ferguson, P. and D. Senie, "Network Ingress Filtering:
         Defeating Denial of Service Attacks which employ IP Source
         Address Spoofing", BCP 38, RFC 2827, May 2000.

[13] ファーガソン、P.、およびD.Senieは「以下をフィルターにかけるイングレスをネットワークでつなぎます」。 「IP Source Address Spoofingを使うサービス妨害Attacksを破ります」、BCP38、RFC2827、2000年5月。

Touch                        Informational                     [Page 24]

RFC 4953         Defending TCP Against Spoofing Attacks        July 2007

2007年7月にスプーフィング攻撃に対して情報[24ページ]のRFC4953の防御しているTCPに触れてください。

   [14]  Floyd, S., "Inappropriate TCP Resets Considered Harmful", BCP
         60, RFC 3360, August 2002.

[14] フロイド、S.、「有害であると考えられた不適当なTCPリセット」、BCP60、RFC3360、2002年8月。

   [15]   Gill, V., Heasley, J., and D. Meyer, "The Generalized TTL
         Security Mechanism (GTSM)", RFC 3682, February 2004.

[15]エラ、V.、Heasley、J.、およびD.マイヤー、「一般化されたTTLセキュリティー対策(GTSM)」、RFC3682 2004年2月。

   [16]  Gill, V., Heasley, J., Meyer, D., Savola, P., Ed., and C.
         Pignataro, "The Generalized TTL Security Mechanism (GTSM)",
         Work in Progress, June 2007.

[16] エラ、V.、Heasley、J.、マイヤー、D.、Savola、P.、エド「一般化されたTTLセキュリティー対策(GTSM)」というC.Pignataroは進行中(2007年6月)で働いています。

   [17]  Glenn, R. and S. Kent, "The NULL Encryption Algorithm and Its
         Use With IPsec", RFC 2410, November 1998.

[17] グレン、R.、S.ケント、および「ヌル暗号化アルゴリズムとIPsecとのその使用」、RFC2410、11月1998日

   [18]  Gont, F., "ICMP attacks against TCP", Work in Progress, May
         2007.

[18]Gont、F.、「TCPに対するICMP攻撃」、Progress、2007年5月のWork。

   [19]  Gont, F., "TCP's Reaction to Soft Errors", Work in Progress,
         June 2007.

[19] F.、「ソフト・エラーへのTCPの反応」というGontは進歩、2007年6月に働いています。

   [20]  Heffernan, A., "Protection of BGP Sessions via the TCP MD5
         Signature Option", RFC 2385, August 1998.

[20] ヘファーナン、A.、「TCP MD5 Signature Optionを通したBGPセッションズの保護」、RFC2385、1998年8月。

   [21]  Holdrege, M. and P. Srisuresh, "Protocol Complications with the
         IP Network Address Translator", RFC 3027, January 2001.

[21]HoldregeとM.とP.Srisuresh、「IPネットワークアドレス変換機構とのプロトコル複雑さ」、RFC3027、2001年1月。

   [22]  Housley, R., Post to IETF Discussion mailing list regarding his
         IETF 64 Security Area presentation,
         ID=7.0.0.10.2.20051124135914.00f50558@vigilsec.com, Nov. 24,
         2005, <http://www1.ietf.org/
         mail-archive/ietf/Current/maillist.html>.

[22] Housley、R.、彼のIETF64Security Areaプレゼンテーションに関するIETF Discussionメーリングリストへのポスト、IDが2005年11月24日に 7.0.0.10.2.20051124135914.00f50558@vigilsec.com と等しい、lt;、メールhttp://www1.ietf.org/アーカイブ/ietf/電流/maillist.html>。

   [23]  Jacobson, V., Braden, R., and D. Borman, "TCP Extensions for
         High Performance", RFC 1323, May 1992.

[23] ジェーコブソン(V.とブレーデン、R.とD.ボーマン、「高性能のためのTCP拡張子」RFC1323)は1992がそうするかもしれません。

   [24]  Kaufman, C., Ed., "Internet Key Exchange (IKEv2) Protocol", RFC
         4306, December 2005.

[24] コーフマン、C.、エド、「インターネット・キー・エクスチェンジ(IKEv2)プロトコル」、RFC4306、12月2005日

   [25]  Kent, S., "IP Authentication Header", RFC 4302, December 2005.

[25] ケント、S.、「IP認証ヘッダー」、RFC4302、2005年12月。

   [26]  Kent, S., "IP Encapsulating Security Payload (ESP)", RFC 4303,
         December 2005.

[26] ケント、S.、「セキュリティが有効搭載量(超能力)であるとカプセル化するIP」、RFC4303、2005年12月。

   [27]  Kent, S. and K. Seo, "Security Architecture for the Internet
         Protocol", RFC 4301, December 2005.

[27] ケントとS.とK.Seo、「インターネットプロトコルのためのセキュリティー体系」、RFC4301、2005年12月。

   [28]  Kohler, E., Handley, M., and S. Floyd, "Datagram Congestion
         Control Protocol (DCCP)", RFC 4340, March 2006.

[28] コーラー、E.、ハンドレー、M.、およびS.フロイド、「データグラム混雑制御プロトコル(DCCP)」、RFC4340、2006年3月。

Touch                        Informational                     [Page 25]

RFC 4953         Defending TCP Against Spoofing Attacks        July 2007

2007年7月にスプーフィング攻撃に対して情報[25ページ]のRFC4953の防御しているTCPに触れてください。

   [29]  Larsen, M., and F. Gont, "Port Randomization", Work in
         Progress, February 2007.

2007年2月のラーセン、M.とF.Gont、「ポート無作為化」が進行中で扱う[29]。

   [30]  Leech, M., "Key Management Considerations for the TCP MD5
         Signature Option", RFC 3562, July 2003.

[30] ヒル、M.、「TCP MD5署名オプションのためのKey Management問題」、RFC3562、2003年7月。

   [31]  Moore, D., G. Voelker, and S. Savage, "Inferring Internet
         Denial-of-Service Activity", Proc. Usenix Security Symposium,
         Aug. 2001.

[31] ムーアとD.、G.VoelkerとS.サヴェージ、「インターネットサービス妨害活動を推論します」、Proc。 2001年8月のUsenixセキュリティシンポジウム。

   [32]  O'Malley, S. and L. Peterson, "TCP Extensions Considered
         Harmful", RFC 1263, October 1991.

[32] オマリーとS.とL.ピーターソン、「有害であると考えられたTCP拡張子」、RFC1263、1991年10月。

   [33]  Perkins, C., "IP Encapsulation within IP", RFC 2003, October
         1996.

[33] パーキンス、C.、「IPの中のIPカプセル化」、RFC2003、1996年10月。

   [34]  Poon, K., "Use of TCP timestamp option to defend against blind
         spoofing attack", Work in Progress, October 2004.

[34] ヤラボ、K.、「盲目のスプーフィング攻撃に対して防御するTCPタイムスタンプオプションの使用」、Progress、2004年10月のWork。

   [35]  Postel, J., "Transmission Control Protocol", STD 7, RFC 793,
         September 1981.

[35] ポステル、J.、「通信制御プロトコル」、STD7、RFC793、1981年9月。

   [36]  Ramaiah, A., Stewart, R., and M. Dalal, "Improving TCP's
         Robustness to Blind In-Window Attacks", Work in Progress, July
         2007.

[36] 「窓での盲目の攻撃にTCPの丈夫さを改良し」て、Ramaiah、A.、スチュワート、R.、およびM.Dalalは進歩、2007年7月に働いています。

   [37]  Rekhter, Y., Ed., Li, T., Ed., and S. Hares, Ed., "A Border
         Gateway Protocol 4 (BGP-4)", RFC 4271, January 2006.

[37] Rekhter、Y.(エド)、李、T.(エド)、およびS.野兎(エド)、「境界ゲートウェイは4(BGP-4)について議定書の中で述べます」、RFC4271、2006年1月。

   [38]  Semke, J., J. Mahdavi, and M. Mathis, "Automatic TCP Buffer
         Tuning", ACM SIGCOMM '98/ Computer Communication Review, volume
         28, number 4, Oct. 1998.

[38]SemkeとJ.、J.MahdaviとM.マシス、「自動TCPバッファチューニング」、ACM SIGCOMM98年/コンピュータCommunication Review、第28巻、No.4、1998年10月。

   [39]  Shepard, T., "Reassign Port Number option for TCP", Work in
         Progress, July 2004.

[39] シェパード、T.、「TCPのためにPort Numberオプションを再選任してください」、Progress、2004年7月のWork。

   [40]  Shirey, R., "Internet Security Glossary, Version 2", Work in
         Progress, November 2006.

[40]Shirey、「インターネットセキュリティ用語集、バージョン2インチは進歩、2006年11月に扱う」R.。

   [41]  Stewart, R., Xie, Q., Morneault, K., Sharp, C., Schwarzbauer,
         H., Taylor, T., Rytina, I., Kalla, M., Zhang, L., and V.
         Paxson, "Stream Control Transmission Protocol", RFC 2960,
         October 2000.

[41] スチュワート、R.、シェ、Q.、K.の、そして、鋭いMorneault、C.、Schwarzbauer、H.、テイラー、T.、Rytina、I.、カッラ、M.、チャン、L.、および「ストリーム制御伝動プロトコル」、RFC2960(2000年10月)対パクソン

   [42]  TCPM: IETF TCPM Working Group and mailing list,
         <http://www.ietf.org/html.charters/tcpm-charter.html>.

[42]TCPM: IETF TCPM作業部会とメーリングリスト、<http://www.ietf.org/html.charters/tcpm-charter.html>。

   [43]  Touch, J., "Report on MD5 Performance", RFC 1810, June 1995.

接触、J.が「MD5パフォーマンスに関して報告する」[43]、RFC1810、1995年6月。

Touch                        Informational                     [Page 26]

RFC 4953         Defending TCP Against Spoofing Attacks        July 2007

2007年7月にスプーフィング攻撃に対して情報[26ページ]のRFC4953の防御しているTCPに触れてください。

   [44]  Touch, J., "Performance Analysis of MD5", Proc. Sigcomm 1995,
         pp. 77-86, Mar. 1999.

[44] 接触、J.、「MD5"、Procの機能解析。」 Sigcomm1995、ページ 77-86と、1999年3月。

   [45]  Touch, J., "ANONsec: Anonymous Security to Defend Against
         Spoofing Attacks", Work in Progress, May 2004.

[45] J.、触れてください、「ANONsec:」 「スプーフィング攻撃に対して防御する匿名のセキュリティ」は進歩、2004年5月に働いています。

   [46]  Touch, J., Black, D., and Y. Wang, "Problem and Applicability
         Statement for Better Than Nothing Security (BTNS)", Work in
         Progress, February 2007.

[46] 接触、J.、黒、D.、およびY.ワング、「ないよりましなセキュリティ(BTNS)のための問題と適用性証明」は進行中(2007年2月)で働いています。

   [47]  Touch, J. and A. Mankin, "The TCP Simple Authentication
         Option", Work in Progress, July 2007.

[47] 「TCP簡易認証オプション」という接触、J.、およびA.マンキンは進歩、2007年7月に働いています。

   [48]  Watson, P., "Slipping in the Window: TCP Reset attacks",
         Presentation at 2004 CanSecWest,
         <http://cansecwest.com/csw04archive.html>.

[48] ワトソン、「窓で以下を滑らせる」P. 「TCP Reset攻撃」、2004CanSecWestのPresentation、<http://cansecwest.com/csw04archive.html>。

   [49]  Wood, L., Post to TCPM mailing list regarding use of ISN in
         RSTs, ID=Pine.GSO.4.50.0404232249570.5889-
         100000@argos.ee.surrey.ac.uk, Apr. 23, 2004,
         <http://www1.ietf.org/mail-archive/web/tcpm/current/
         msg00213.html>.

[49] 木、L.、RSTs、IDでのISNの使用に関するTCPMメーリングリストへのポストはPine.GSO.4.50.0404232249570.5889- 100000@argos.ee.surrey.ac.uk 、2004年4月23日、<メールhttp://www1.ietf.org/アーカイブ/ウェブ/tcpm/電流/msg00213.html>と等しいです。

Author's Addresses

作者のアドレス

   Joe Touch
   USC/ISI
   4676 Admiralty Way
   Marina del Rey, CA 90292-6695
   U.S.A.

ジョーTouch USC/ISI4676海軍本部Wayマリナデルレイ、カリフォルニア90292-6695米国

   Phone: +1 (310) 448-9151
   Fax:   +1 (310) 448-9300
   EMail: touch@isi.edu
   URI:   http://www.isi.edu/touch

以下に電話をしてください。 +1 (310) 448-9151Fax: +1 (310) 448-9300 メールしてください: touch@isi.edu ユリ: http://www.isi.edu/touch

Touch                        Informational                     [Page 27]

RFC 4953         Defending TCP Against Spoofing Attacks        July 2007

2007年7月にスプーフィング攻撃に対して情報[27ページ]のRFC4953の防御しているTCPに触れてください。

Full Copyright Statement

完全な著作権宣言文

   Copyright (C) The IETF Trust (2007).

IETFが信じる著作権(C)(2007)。

   This document is subject to the rights, licenses and restrictions
   contained in BCP 78, and except as set forth therein, the authors
   retain all their rights.

このドキュメントはBCP78に含まれた権利、ライセンス、および制限を受けることがあります、そして、そこに詳しく説明されるのを除いて、作者は彼らのすべての権利を保有します。

   This document and the information contained herein are provided on an
   "AS IS" basis and THE CONTRIBUTOR, THE ORGANIZATION HE/SHE REPRESENTS
   OR IS SPONSORED BY (IF ANY), THE INTERNET SOCIETY, THE IETF TRUST AND
   THE INTERNET ENGINEERING TASK FORCE DISCLAIM ALL WARRANTIES, EXPRESS
   OR IMPLIED, INCLUDING BUT NOT LIMITED TO ANY WARRANTY THAT THE USE OF
   THE INFORMATION HEREIN WILL NOT INFRINGE ANY RIGHTS OR ANY IMPLIED
   WARRANTIES OF MERCHANTABILITY OR FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE.

このドキュメントとここに含まれた情報はその人が代理をするか、または(もしあれば)後援される組織、インターネットの振興発展を目的とする組織、「そのままで」という基礎と貢献者の上で提供していて、IETFはそして、インターネット・エンジニアリング・タスク・フォースがすべての保証を放棄すると信じます、急行である、または暗示していて、他を含んでいて、情報の使用がここに侵害しないどんな保証も少しもまっすぐになるということであるかいずれが市場性か特定目的への適合性の黙示的な保証です。

Intellectual Property

知的所有権

   The IETF takes no position regarding the validity or scope of any
   Intellectual Property Rights or other rights that might be claimed to
   pertain to the implementation or use of the technology described in
   this document or the extent to which any license under such rights
   might or might not be available; nor does it represent that it has
   made any independent effort to identify any such rights.  Information
   on the procedures with respect to rights in RFC documents can be
   found in BCP 78 and BCP 79.

IETFはどんなIntellectual Property Rightsの正当性か範囲、実装に関係すると主張されるかもしれない他の権利、本書では説明された技術の使用またはそのような権利の下におけるどんなライセンスも利用可能であるかもしれない、または利用可能でないかもしれない範囲に関しても立場を全く取りません。 または、それはそれを表しません。どんなそのような権利も特定するどんな独立している取り組みも作りました。 BCP78とBCP79でRFCドキュメントの権利に関する手順に関する情報を見つけることができます。

   Copies of IPR disclosures made to the IETF Secretariat and any
   assurances of licenses to be made available, or the result of an
   attempt made to obtain a general license or permission for the use of
   such proprietary rights by implementers or users of this
   specification can be obtained from the IETF on-line IPR repository at
   http://www.ietf.org/ipr.

IPR公開のコピーが利用可能に作られるべきライセンスの保証、または一般的な免許を取得するのが作られた試みの結果をIETF事務局といずれにもしたか、または http://www.ietf.org/ipr のIETFのオンラインIPR倉庫からこの仕様のimplementersかユーザによるそのような所有権の使用のために許可を得ることができます。

   The IETF invites any interested party to bring to its attention any
   copyrights, patents or patent applications, or other proprietary
   rights that may cover technology that may be required to implement
   this standard.  Please address the information to the IETF at
   ietf-ipr@ietf.org.

IETFはこの規格を実装するのに必要であるかもしれない技術をカバーするかもしれないどんな著作権もその注目していただくどんな利害関係者、特許、特許出願、または他の所有権も招待します。 ietf-ipr@ietf.org のIETFに情報を扱ってください。

Acknowledgement

承認

   Funding for the RFC Editor function is currently provided by the
   Internet Society.

RFC Editor機能のための基金は現在、インターネット協会によって提供されます。

Touch                        Informational                     [Page 28]

接触情報です。[28ページ]

一覧

 RFC 1〜100  RFC 1401〜1500  RFC 2801〜2900  RFC 4201〜4300 
 RFC 101〜200  RFC 1501〜1600  RFC 2901〜3000  RFC 4301〜4400 
 RFC 201〜300  RFC 1601〜1700  RFC 3001〜3100  RFC 4401〜4500 
 RFC 301〜400  RFC 1701〜1800  RFC 3101〜3200  RFC 4501〜4600 
 RFC 401〜500  RFC 1801〜1900  RFC 3201〜3300  RFC 4601〜4700 
 RFC 501〜600  RFC 1901〜2000  RFC 3301〜3400  RFC 4701〜4800 
 RFC 601〜700  RFC 2001〜2100  RFC 3401〜3500  RFC 4801〜4900 
 RFC 701〜800  RFC 2101〜2200  RFC 3501〜3600  RFC 4901〜5000 
 RFC 801〜900  RFC 2201〜2300  RFC 3601〜3700  RFC 5001〜5100 
 RFC 901〜1000  RFC 2301〜2400  RFC 3701〜3800  RFC 5101〜5200 
 RFC 1001〜1100  RFC 2401〜2500  RFC 3801〜3900  RFC 5201〜5300 
 RFC 1101〜1200  RFC 2501〜2600  RFC 3901〜4000  RFC 5301〜5400 
 RFC 1201〜1300  RFC 2601〜2700  RFC 4001〜4100  RFC 5401〜5500 
 RFC 1301〜1400  RFC 2701〜2800  RFC 4101〜4200 

スポンサーリンク

ページを移動するときに警告を出す方法

ホームページ製作・web系アプリ系の製作案件募集中です。

上に戻る