RFC1975 日本語訳

1975 PPP Magnalink Variable Resource Compression. D. Schremp, J.Black, J. Weiss. August 1996. (Format: TXT=8655 bytes) (Status: INFORMATIONAL)
プログラムでの自動翻訳です。
英語原文

Network Working Group                                         D. Schremp
Request for Comments: 1975                                      J. Black
Category: Informational                                         J. Weiss
                                                               Magnalink
                                                             August 1996

Schrempがコメントのために要求するワーキンググループD.をネットワークでつないでください: 1975年のJ.の黒いカテゴリ: 情報のJ.ワイスMagnalink1996年8月

              PPP Magnalink Variable Resource Compression

pppのMagnalinkの可変リソース圧縮

Status of This Memo

このメモの状態

   This memo provides information for the Internet community.  This memo
   does not specify an Internet standard of any kind.  Distribution of
   this memo is unlimited.

このメモはインターネットコミュニティのための情報を提供します。 このメモはどんな種類のインターネット標準も指定しません。 このメモの分配は無制限です。

Abstract

要約

   The Point-to-Point Protocol (PPP) [1] provides a standard method of
   encapsulating multiple protocol datagrams over point-to-point links.
   The PPP Compression Control Protocol [2] provides a method for
   negotiating data compression over PPP links.

Pointからポイントへのプロトコル(PPP)[1]はポイントツーポイント接続の上で複数のプロトコルがデータグラムであるとカプセル化する標準方法を提供します。 PPP Compression Controlプロトコル[2]はPPPリンクの上にデータ圧縮を交渉するためのメソッドを提供します。

   The Magnalink Variable Resource Compression Algorithm (MVRCA) allows
   a wide range of interoperable compression implementations whose
   performance characteristics are a function of available CPU and
   memory resources.

Magnalink Variable Resource Compression Algorithm(MVRCA)は性能の特性が利用可能なCPUとメモリリソースの機能であるさまざまな共同利用できる圧縮実装を許容します。

Introduction

序論

   The Magnalink variable resource compression algorithm defines a
   family of interoperable compression solutions with compression
   performance as a function of available CPU and memory resources.  It
   addresses the need for an algorithm which can be tailored to the
   system on which it is implemented without compromising
   interoperability.

Magnalinkの可変リソース圧縮アルゴリズムは圧縮性能で利用可能なCPUとメモリリソースの機能と共同利用できる圧縮対策のファミリーを定義します。 それはそれが相互運用性に感染しないで実装されるシステムに合わせることができるアルゴリズムの必要性を扱います。

Licensing

認可

   Source licenses are available on a non-discriminatory basis.

ソースライセンスは非差別しているベースで利用可能です。

   The contact person for evaluation under NDA and Licensing is:

NDAとLicensingの下の評価のための連絡窓口は以下の通りです。

           Director of OEM Sales
           Magnalink Communications Division
           Telco Systems Inc.
           63 Nahatan Street
           Norwood, Mass. 02062
           Phone: (617) 255-9400, Fax: (617) 255-5885
           oem@magna.telco.com

株式会社63Nahatan通りノーウッド、OEM販売Magnalink通信課通信業者Systemsマサチューセッツ州のディレクター 02062は以下に電話をします。 (617) 255-9400 Fax: (617) 255-5885 oem@magna.telco.com

Schremp, Black & Weiss       Informational                      [Page 1]

RFC 1975      PPP Magnalink Variable Resource Compression    August 1996

可変[1ページ]RFC1975のppp Magnalinkリソース圧縮1996年8月の情報のSchremp、黒、およびウィス

MVRCA Packets

MVRCAパケット

   Before any MVRCA packets may be communicated, PPP must reach the
   Network-Layer Protocol phase[1], and the Compression Control Protocol
   must reach the Opened state.

どんなMVRCAパケットも伝えられるかもしれない前に、PPPはNetwork-層のプロトコルフェーズ[1]に達しなければなりません、そして、Compression ControlプロトコルはOpened状態に達しなければなりません。

   The text of a Packet to be compressed begins with PPP Protocol
   number.  The Packet header including the PPP Protocol number may have
   already been compressed when Protocol-Field-Compression has been
   negotiated.

圧縮されるべきPacketのテキストはPPPプロトコル番号で始まります。 プロトコル分野圧縮が交渉されたとき、PPPプロトコル番号を含むPacketヘッダーは既に圧縮されたかもしれません。

Reliability and Sequencing

信頼性と配列

   MVRCA packets may be sent across an unreliable link or may use a
   reliable link as described in "PPP Reliable Transmission"[3] if the
   reliable link has been negotiated. If frames are delivered out of
   order or a frame is dropped, the decompressor will detect this and
   requests a resynchronization using the Reset-Req and Reset-Ack types
   of the CCP[2], with the compressor for the affected context.

MVRCAパケットは、[3] 信頼できるリンクが交渉されたなら「pppの信頼できる送信」で説明されるように頼り無いリンクの向こう側に送るか、または信頼できるリンクを使用するかもしれません。 フレームが故障していた状態で提供されるか、またはフレームが下げられるなら、減圧装置は、CCP[2]のReset-ReqとReset-Ackタイプを使用することでこれを検出して、再同期を要求します、影響を受ける関係のためのコンプレッサーで。

Data Expansion

データ展開

   Although the compression algorithm may occasionally expand a data
   packet, there is no expansion in MVRCA since any expanded data is
   instead sent uncompressed. Dictionary synchronization is maintained
   across uncompressed packets.

圧縮アルゴリズムは時折データ・パケットを広くするかもしれませんが、拡張が、全く代わりに解凍されていた状態でどんな拡張データも送るので、MVRCAにありません。 辞書同期は解凍されたパケットの向こう側に維持されます。

Encapsulation

カプセル化

   The encapsulation consists of the PPP Protocol Identifier, a bit to
   indicate if the data is compressed, the Context Identifier(CID), a
   proprietary flag bit (E), a Packet Integrity Byte(PIB), and the
   Compressed data.

カプセル化は、少しデータが圧縮されるか、そして、Context Identifier(CID)、独占フラグビット(E)、Packet Integrity Byte(PIB)、およびCompressedデータを示すためにPPPプロトコルIdentifierから成ります。

       0                   1
       0 1 2 3 4 5 6 7 8 9 0 1 2 3 4 5
      +-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+
      | PPP Protocol Identifier       |
      +-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+
      |C|E|   CID     |     PIB       |  C compressed flag
      +-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+  1 data is compressed
      | Compressed data  ...             0 data is not compressed
      +-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+

0 1 0 1 2 3 4 5 6 7 8 9 0 1 2 3 4 5 +-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+ | pppプロトコル識別子| +-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+ |C|E| Cid| PIB| Cの圧縮された旗の+++++++++++++++++1つのデータが圧縮されます。| データを圧縮します… 0つのデータがそう、+++++++++++++++++を圧縮しません。

Schremp, Black & Weiss       Informational                      [Page 2]

RFC 1975      PPP Magnalink Variable Resource Compression    August 1996

可変[2ページ]RFC1975のppp Magnalinkリソース圧縮1996年8月の情報のSchremp、黒、およびウィス

Compressed/Uncompressed Flag (C)

圧縮されたか解凍された旗(C)

   When attempting to compress certain types of Packets or Fragments the
   compressor may not be effective. When this occurs the uncompressed
   data is added to the compression History Buffer and sent across the
   link in frame with the Compressed/Uncompressed Flag(C) set to 0.

PacketsかFragmentsのあるタイプを圧縮するのを試みるとき、コンプレッサーは有効でないかもしれません。 これが起こるとき、船体の骨組を組み立て終えてCompressed/解凍されたFlag(C)セットで解凍されたデータを0に圧縮歴史Bufferに加えて、リンクの向こう側に送ります。

Context Identifier (CID)

文脈識別子(Cid)

   Since PPP will transport multiple protocol datagrams it may be
   advantageous to compress each protocol or each virtual circuit in a
   different History Buffer or Context. The CID allows the compressor to
   indicate to the decompressor which History Buffer the compressor
   decided to use for a given Packet. The basis of this decision is up
   to the implementor. The number of buffers and size of each buffer is
   negotiated.

PPPが複数のプロトコルデータグラムを輸送するので、異なった歴史BufferかContextの各プロトコルかそれぞれの仮想の回路を圧縮するのは有利であるかもしれません。 CIDはコンプレッサーが、与えられたPacketにどの歴史Bufferを使用したらよいと決めたかをコンプレッサーを減圧装置に示させます。 この決定の基礎は作成者次第です。 バッファの数とそれぞれのバッファのサイズは交渉されます。

   A CID of 0 indicates that the Packet by Packet context will be used
   if it has been negotiated. The Packet by Packet context is cleared
   between Packets so that this History Buffer is not maintained across
   Packet boundaries.

0のCIDは、それが交渉されたならPacket文脈によるPacketが使用されるのを示します。 Packet文脈によるPacketがPacketsの間できれいにされるので、この歴史BufferはPacket境界の向こう側に維持されません。

Packet Integrity Byte (PIB)

パケット保全バイト(PIB)

   To ensure that Packets are being compressed and decompressed
   correctly and to ensure History Buffer synchronization is maintained,
   a Packet Integrity Byte is added to the packet header.

Packetsが正しく圧縮されて、減圧されているのを保証して、歴史Buffer同期が維持されるのを保証するために、Packet Integrity Byteはパケットのヘッダーに加えられます。

   The packet integrity byte is defined in the full protocol
   specification.

パケット保全バイトは完全なプロトコル仕様に基づき定義されます。

Configuration Option Format

設定オプション形式

   Description

記述

   The CCP MVRCA Configuration Option negotiates the use of MVRCA on the
   link. By default or ultimate disagreement, no compression is used.

CCP MVRCA Configuration OptionはリンクにおけるMVRCAの使用を交渉します。 または、デフォルトで、究極の不一致、どんな圧縮も使用されていません。

     0                   1                   2                   3
     0 1 2 3 4 5 6 7 8 9 0 1 2 3 4 5 6 7 8 9 0 1 2 3 4 5 6 7 8 9 0 1
    +-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+
    |     Type      |    Length     |FE |P| History |  # Contexts   |
    +-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+

0 1 2 3 0 1 2 3 4 5 6 7 8 9 0 1 2 3 4 5 6 7 8 9 0 1 2 3 4 5 6 7 8 9 0 1 +-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+ | タイプ| 長さ|FE|P| 歴史| # 文脈| +-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+

Schremp, Black & Weiss       Informational                      [Page 3]

RFC 1975      PPP Magnalink Variable Resource Compression    August 1996

可変[3ページ]RFC1975のppp Magnalinkリソース圧縮1996年8月の情報のSchremp、黒、およびウィス

   Type

タイプ

      24

24

   Length

長さ

       4

4

   FE  - Features

FE--特徴

   Negotiates features specific to this compression algorithm.

この圧縮アルゴリズムに特定の特徴を交渉します。

   History

歴史

   Defines the size of the compression history buffer.  Valid values are
   defined in the full protocol specification.

圧縮歴史バッファのサイズを定義します。 有効値は完全なプロトコル仕様に基づき定義されます。

   # Contexts

# 文脈

   This is the number of contexts. Each context implies the  creation of
   a History Buffer for that context of the size  indicated in the
   Context History field. Values are  1-63.  This value includes both
   the Packet by Packet context and the number of contexts for which
   history is maintained.  Therefore, when this value is 1 and the P
   (Packet by Packet) flag is also 1, then only in packet compression is
   supported and history context is not retained across packet
   boundaries.  The Context Identifier (CID) starts with 1 for contexts
   where the history is maintained.

これは文脈の数です。 各文脈はContext歴史分野で示されたサイズのその文脈のために歴史Bufferの作成を含意します。 値は1-63です。 この値はPacket文脈によるPacketと歴史が維持される文脈の数の両方を含んでいます。 したがって、この値が1であり、P(Packetによるパケット)旗がまた、1であり、次に、パケット圧縮だけで支えられて、歴史文脈がパケット境界の向こう側に保有されないとき。 Context Identifier(CID)は歴史が維持される文脈のために1から始まります。

   P - Packet by Packet flag

P--Packet旗によるパケット

   When 1, packet by packet compression is enabled for the context whose
   context ID is 0.  When P is 0, packet by packet compression is not
   supported.

1であるときに、パケット圧縮によるパケットは文脈IDが0である文脈のために可能にされます。 Pが0であるときに、パケット圧縮によるパケットはサポートされません。

Schremp, Black & Weiss       Informational                      [Page 4]

RFC 1975      PPP Magnalink Variable Resource Compression    August 1996

可変[4ページ]RFC1975のppp Magnalinkリソース圧縮1996年8月の情報のSchremp、黒、およびウィス

Security Considerations

セキュリティ問題

   Security issues are not discussed in this memo.

このメモで安全保障問題について議論しません。

References

参照

   [1] Simpson, W., Editor, "The Point-to-Point Protocol (PPP)", STD 51,
       RFC 1661, July 1994.

[1] シンプソン、W.、エディタ、「二地点間プロトコル(ppp)」、STD51、RFC1661、1994年7月。

   [2] Rand, D., "The PPP Compression Control Protocol (CCP)", RFC 1962,
       June 1996.

D.、「ppp圧縮制御プロトコル(CCP)」、RFC1962 1996年6月の[2]底ならし革。

   [3] Rand, D., "PPP Reliable Transmission", RFC 1663, July 1994.

[3] 底ならし革、D.、「pppの信頼できる送信」、RFC1663、1994年7月。

Acknowledgments

承認

Chair's Address

議長のアドレス

   The working group can be contacted via the current chair:

現在のいすを通してワーキンググループに連絡できます:

   Karl Fox
   Ascend Communications
   3518 Riverside Drive, Suite 101
   Columbus, Ohio 43221

カールフォックスはオハイオ コミュニケーション3518リバーサイド・ドライブ、Suite101コロンブス、43221を昇ります。

   EMail: karl@ascend.com

メール: karl@ascend.com

Schremp, Black & Weiss       Informational                      [Page 5]

RFC 1975      PPP Magnalink Variable Resource Compression    August 1996

可変[5ページ]RFC1975のppp Magnalinkリソース圧縮1996年8月の情報のSchremp、黒、およびウィス

Authors' Addresses

作者のアドレス

   Comments about this document may also be directed to the authors.

また、このドキュメントの周りのコメントは作者に向けられるかもしれません。

   Doug Schremp
   Telco Systems, Inc.
   Magnalink Communications Division
   63 Nahatan Street
   Norwood Ma. 02062

ダグSchremp通信業者Systems Inc.Magnalink通信課63のNahatan通りNorwoodマ。 02062

   Phone: (617) 255-9400
   EMail: dhs@magna.telco.com

以下に電話をしてください。 (617) 255-9400 メールしてください: dhs@magna.telco.com

   Jeffrey Black
   Telco Systems, Inc.
   Magnalink Communications Division
   63 Nahatan Street
   Norwood Ma. 02062

ジェフリーBlack通信業者システムInc.Magnalink通信課の63Nahatan通りNorwoodマ。 02062

   Phone: (617) 255-9400
   EMail: jtb@magna.telco.com

以下に電話をしてください。 (617) 255-9400 メールしてください: jtb@magna.telco.com

   Jeffrey Weiss
   Telco Systems, Inc.
   Magnalink Communications Division
   63 Nahatan Street
   Norwood Ma. 02062

ジェフリーワイス通信業者Systems Inc.Magnalink通信課63のNahatan通りNorwoodマ。 02062

   Phone: (617) 255-9400
   EMail: jaw@magna.telco.com

以下に電話をしてください。 (617) 255-9400 メールしてください: jaw@magna.telco.com

Schremp, Black & Weiss       Informational                      [Page 6]

Schremp、黒、およびワイスInformationalです。[6ページ]

一覧

 RFC 1〜100  RFC 1401〜1500  RFC 2801〜2900  RFC 4201〜4300 
 RFC 101〜200  RFC 1501〜1600  RFC 2901〜3000  RFC 4301〜4400 
 RFC 201〜300  RFC 1601〜1700  RFC 3001〜3100  RFC 4401〜4500 
 RFC 301〜400  RFC 1701〜1800  RFC 3101〜3200  RFC 4501〜4600 
 RFC 401〜500  RFC 1801〜1900  RFC 3201〜3300  RFC 4601〜4700 
 RFC 501〜600  RFC 1901〜2000  RFC 3301〜3400  RFC 4701〜4800 
 RFC 601〜700  RFC 2001〜2100  RFC 3401〜3500  RFC 4801〜4900 
 RFC 701〜800  RFC 2101〜2200  RFC 3501〜3600  RFC 4901〜5000 
 RFC 801〜900  RFC 2201〜2300  RFC 3601〜3700  RFC 5001〜5100 
 RFC 901〜1000  RFC 2301〜2400  RFC 3701〜3800  RFC 5101〜5200 
 RFC 1001〜1100  RFC 2401〜2500  RFC 3801〜3900  RFC 5201〜5300 
 RFC 1101〜1200  RFC 2501〜2600  RFC 3901〜4000  RFC 5301〜5400 
 RFC 1201〜1300  RFC 2601〜2700  RFC 4001〜4100  RFC 5401〜5500 
 RFC 1301〜1400  RFC 2701〜2800  RFC 4101〜4200 

スポンサーリンク

INSERT関数 文字列中に文字列を挿入する

ホームページ製作・web系アプリ系の製作案件募集中です。

上に戻る