RFC1530 日本語訳

1530 Principles of Operation for the TPC.INT Subdomain: GeneralPrinciples and Policy. C. Malamud, M. Rose. October 1993. (Format: TXT=15031 bytes) (Status: INFORMATIONAL)
プログラムでの自動翻訳です。
英語原文

Network Working Group                                         C. Malamud
Request for Comments: 1530                 Internet Multicasting Service
Category: Informational                                          M. Rose
                                            Dover Beach Consulting, Inc.
                                                            October 1993

コメントを求めるワーキンググループC.マラマッド要求をネットワークでつないでください: 1530年のインターネット同報通信カテゴリ: 情報のM.はドーヴァービーチコンサルティングInc.1993年10月に上昇しました。

           Principles of Operation for the TPC.INT Subdomain:
                     General Principles and Policy

TPC.INTサブドメインのための操作のプリンシプルズ: 綱領と方針

Status of this Memo

このMemoの状態

   This memo provides information for the Internet community.  It does
   not specify an Internet standard.  Distribution of this memo is
   unlimited.

このメモはインターネットコミュニティのための情報を提供します。 それはインターネット標準を指定しません。 このメモの分配は無制限です。

Abstract

要約

   This document defines the initial principles of operation for the
   tpc.int subdomain, a collection of service listings accessible over
   the Internet infrastructure through an administered namespace
   contained within the Domain Name System [1,2].

このドキュメントはtpc.intサブドメイン(ドメインネームシステム[1、2]の中に含まれた管理された名前空間を通してインターネット基盤の上で理解できるサービスリストの収集)のための操作の初期の原則を定義します。

   This document is informational and applies only to those Internet
   sites that choose to register themselves within the tpc.int
   subdomain.  The tpc.int subdomain is organized as a cooperative of
   the sites that provide access within the context of the subdomain.
   Policy for the subdomain is set by a board responsible to the
   cooperative.

このドキュメントは、情報であり、tpc.intサブドメインの中に自分たちを登録するのを選ぶそれらのインターネット・サイトだけに適用されます。 tpc.intサブドメインはサブドメインの文脈の中でアクセスを提供するサイトの協同組合として組織化されます。 サブドメインのための方針は協同組合に責任がある委員会によって設定されます。

   The primary purpose of the tpc.int subdomain is to provide
   transparent mapping between general-purpose computers on the Internet
   and special-purpose devices directly connected to the telephone
   network.  Initially, a remote printing service is defined [3,4] which
   ties together G3-compatible facsimile devices on the telephone
   network with users of electronic mail in the Internet and associated
   message-handling domains connected to the Internet by application-
   layer gateways.

tpc.intサブドメインの第一の目的は直接電話網につなげられたインターネットと専用装置で見え透いたマッピングを汎用計算機の間に供給することです。 初めは、リモート印刷サービスは定義されます(電子メールのユーザがインターネットにいて、関連メッセージハンドリングドメインがアプリケーション層のゲートウェイによってインターネットに接続される状態で、G3コンパチブルファクシミリ装置を電話網に結びつけます)[3、4]。

   It should be noted that remote printer gateways have long been
   technically feasible and have become an integral part of many
   individual networks.  The tpc.int subdomain integrates individual
   sites into a common namespace, transforming remote printing from a
   single-site, value-added service into an integral transparent service
   in the global Internet.

リモートプリンタゲートウェイが長い間技術的に可能であり、多くの個々のネットワークの不可欠の部分になったことに注意されるべきです。 tpc.intサブドメインは個々のサイトを一般的な名前空間と統合します、ただ一つのサイト(世界的なインターネットでの不可欠のわかりやすいサービスに対する付加価値が付いたサービス)からリモート印刷を変えて

Malamud & Rose                                                  [Page 1]

RFC 1530             General Principles and Policy          October 1993

マラマッドとローズ[1ページ]RFC1530綱領と方針1993年10月

Overview of Services in the TPC.INT Subdomain

TPC.INTサブドメインのサービスの概観

   The tpc.int subdomain is organized as a cooperative, an association
   organized for the purpose, without gain to itself, of rendering
   service as defined in this document and as further defined by the
   membership of the cooperative.  Members of the tpc.int subdomain
   cooperative are defined as those Internet sites who provide access to
   services as defined in this document and as periodically amended by
   the membership as represented by the Board of Arbitration and
   Conciliation for the tpc.int subdomain.

tpc.intサブドメインは協同組合として組織化されます、目的のために計画された協会、それ自体への利得なしで、本書では定義される表現サービス、協同組合の会員資格によってさらに定義されるように。 tpc.intサブドメインのメンバーはtpc.intサブドメインのために調停委員会とConciliationによって表されるように本書では定義されるサービスであって定期的に修正されていることとした会員資格によるアクセスを提供するインターネット・サイトと協力して定義されます。

   The primary purpose of the tpc.int subdomain is to provide
   transparent mappings between users of general-purpose computers on
   the Internet and special-purpose devices directly connected to the
   telephone network.  This mapping extends the population reachable
   from the Internet by providing a communications path to devices not
   otherwise directly addressable.

tpc.intサブドメインの第一の目的は直接電話網につなげられたインターネットと専用装置で汎用計算機のユーザの間に見え透いたマッピングを提供することです。 このマッピングはインターネットから装置へのそうでなければ、直接アドレス可能でないコミュニケーション経路を提供することによって届いている人口を広げています。

   The initial remote printing facility is built on top of the
   electronic mail protocols of the Internet, including RFC 822 [5] and
   MIME [6].  Because the remote printing service uses the message-
   handling facilities of the Internet, this service is also available
   to message-handling domains that are connected to the Internet
   through application-layer gateways (e.g., X.400-compatible systems
   [7], UUCP-based message-handling environments [8], and commercial
   services such as AT&T Mail), MCI Mail), SprintMail), and CompuServe)
   [9]).

初期のリモート印刷施設はインターネットの電子メールプロトコルの上で建設されます、RFC822[5]とMIME[6]を含んでいて。 リモート印刷サービスがインターネットのメッセージ取り扱い施設を使用するので、また、このサービスも応用層ゲートウェイ(AT&Tメールなどの例えば、X.400コンパチブルシステム[7]、UUCPベースのメッセージハンドリング環境[8]、および商業サービス)を通してインターネットにつなげられるメッセージハンドリングドメインに利用可能です、MCIメール、)、SprintMail)、コンピュ・サーブ、) [9]).

Operation of Name Service in the TPC.INT Subdomain

TPC.INTサブドメインにおける名前サービスの操作

   Services in the Internet are identified with a service target name as
   listed in the Domain Name System (DNS).  These target names are
   looked up in the DNS and the appropriate resource records associated
   with the name are returned.  After the name lookup has been
   completed, the initiator exchanges a series of IP packets with an
   Internet site which provides access to a service accessible through
   the tpc.int subdomain.

インターネットでのサービスはドメインネームシステム(DNS)で記載されているようにサービス目標名と同一視されています。 これらの目標名は存在という返す名前に関連しているDNSと適切なリソース記録で調べられます。 名前ルックアップが完成した後に、創始者はtpc.intサブドメインを通してアクセスしやすいサービスへのアクセスを提供するインターネット・サイトと一連のIPパケットを交換します。

   In the case of remote printing, the DNS MX resource record is used to
   register those Internet sites that provide access to the remote
   printing facility.  Specifically, an Internet site running a remote
   printer server registers itself in the DNS as being willing to
   provide access to some portion of the telephone system numbering plan
   as registered by one or more MX records within the tpc.int subdomain.

リモート印刷の場合では、DNS MXリソース記録は、リモート印刷施設へのアクセスを提供するそれらのインターネット・サイトを登録するのに使用されます。 明確に、登録されるとしてのtpc.intサブドメインの中の1つ以上のMX記録による電話付番プランの何らかの部分へのアクセスを提供することを望んでいるとしてリモートプリンタサーバを走らせるインターネット・サイトはDNSにそれ自体を登録します。

   For example, if the host hewes.radio.com is willing to provide remote
   printing to devices with telephone numbers beginning with the prefix
   +1-415-336, the host would be listed in the Domain Name System with

例えば、ホストhewes.radio.comが、提供しても構わないと思っているなら、電話番号が接頭語で+1-415-336、ホストを始めている装置へのリモート印刷はドメインネームシステムで記載されるでしょう。

Malamud & Rose                                                  [Page 2]

RFC 1530             General Principles and Policy          October 1993

マラマッドとローズ[2ページ]RFC1530綱領と方針1993年10月

   the following MX resource record:

以下のMXリソース記録:

      *.6.3.3.5.1.4.1.tpc.int.    IN MX    10 hewes.radio.com.

*.6.3.3.5.1.4.1.tpc.int。 IN MX10hewes.radio.com。

   Note that the resource records can have an arbitrary level of
   precision. For example, the North American numbering plan (IDDD
   country code 1) is structured by a 3-digit area code, followed by a
   3-digit exchange prefix, followed by a 4-digit station number.  As
   such, one might expect that resource records in this zone would be
   similar to

リソース記録が任意のレベルの精度を持つことができることに注意してください。 例えば、北米の付番プラン(IDDD国名略号1)は4ケタのステーション番号があとに続いた3ケタの交換接頭語があとに続いた3ケタの市外局番によって構造化されます。 そういうものとして、人はこのゾーンでの記録が同様であるそのリソースを予想するかもしれません。

      *.5.1.4.1.tpc.int.         IN MX    10  hewes.radio.com.

*.5.1.4.1.tpc.int。 IN MX10hewes.radio.com。

   which accesses any printer with a telephone number prefix of +1-415
   (i.e., any printer in area code 415).  Another record might be
   similar to

+1-415(市外局番415におけるすなわちどんなプリンタも)の電話番号接頭語でどんなプリンタにもアクセスします。 記録が同様であるかもしれない別のもの

      *.8.6.9.5.1.4.1.tpc.int.   IN MX    10  hewes.radio.com.

*.8.6.9.5.1.4.1.tpc.int。 IN MX10hewes.radio.com。

   allowing access to any printer in area code 415, exchange prefix 968.
   However, the level of precision is arbitrary. For example, if all of
   the printers in an organization had a telephone number prefix of +1-
   415-96, the following resource record could be used:

市外局番415でどんなプリンタへのアクセスも許して、接頭語968を交換してください。 しかしながら、精度のレベルは任意です。 例えば、組織におけるプリンタのすべてに+1 415-96の電話番号接頭語があるなら、以下のリソース記録を使用できるでしょうに:

      *.6.9.5.1.4.1.tpc.int.     IN MX    10  hewes.radio.com.

*.6.9.5.1.4.1.tpc.int。 IN MX10hewes.radio.com。

   It is the responsibility of administrators of the tpc.int namespace
   to register only those Internet sites that are willing to confirm to
   the principles of  operation as defined in this document and as
   periodically amended by the Board of Arbitration and Conciliation for
   the tpc.int subdomain.

本書では定義されるように操作の原則に確認することを望んで、tpc.intサブドメインのために同じくらい定期的に調停委員会とConciliationによって修正されるそれらのインターネット・サイトだけを登録するのは、tpc.int名前空間の管理者の責任です。

   It is a key principle in the tpc.int subdomain that all Internet
   sites meeting the principles of operation as stated in this document
   shall be registered in the tpc.int subdomain without bias and that
   the subdomain should encourage the largest number of Internet sites
   possible.

それは述べられるとして操作の原則を満たすすべてのインターネット・サイトがtpc.intサブドメインにバイアスなしで本書では登録されるものとして、サブドメインが可能な多くのインターネット・サイトを奨励するべきであるというtpc.intサブドメインの主要な原則です。

   If multiple Internet sites are willing to provide access in the same
   area, multiple resource records for the same target name are
   maintained.  In response to a query, the Domain Name System returns
   the resource records in an unordered list. In practice, however, the
   initiator will consult the list in the order returned. To provide an
   unbiased environment, an authoritative name server for the tpc.int
   subdomain shall alternate the ordering of the list frequently, and
   shall return a small TTL with the resource records.

複数のインターネット・サイトが、同じ領域にアクセスを提供しても構わないと思っているなら、同じ目標名のための複数のリソース記録が保守されます。 質問に対応して、ドメインネームシステムは順不同のリストでのリソース記録を返します。 しかしながら、実際には、創始者は返されたオーダーにおけるリストに相談するでしょう。 tpc.intサブドメインのための正式のネームサーバは、不遍の環境を提供するために、頻繁にリストの注文を交替して、リソース記録がある小さいTTLを返すものとします。

Malamud & Rose                                                  [Page 3]

RFC 1530             General Principles and Policy          October 1993

マラマッドとローズ[3ページ]RFC1530綱領と方針1993年10月

Policy Determination in the TPC.INT Subdomain

TPC.INTサブドメインにおける方針決断

   The tpc.int subdomain is organized as a cooperative, an association
   organized for the purpose of rendering service, without gain to
   itself, within the scope of service defined in this document and as
   further defined by the membership of the cooperative.  Members of the
   tpc.int subdomain cooperative are defined as those Internet sites who
   provide access to services as defined in this document and as
   periodically amended by the membership as represented by the Board of
   Arbitration and Conciliation for the TPC.INT Subdomain.

tpc.intサブドメインは協同組合として組織化されます、表現サービスの目的のために計画された協会、それ自体への利得なしで、本書では定義された業務範囲、協同組合の会員資格によってさらに定義されるように。 tpc.intサブドメインのメンバーはTPC.INT Subdomainのために調停委員会とConciliationによって表されるように本書では定義されるサービスであって定期的に修正されていることとした会員資格によるアクセスを提供するインターネット・サイトと協力して定義されます。

   The primary purpose of the tpc.int subdomain is to provide
   transparent mappings between users of general-purpose computers on
   the Internet and special-purpose devices directly connected to the
   telephone network.  The listing of services in the tpc.int subdomain
   is for the necessity and convenience of the general public with
   special emphasis on providing a general-purpose link between the
   Internet infrastructure and communications devices connected to the
   telephone network.

tpc.intサブドメインの第一の目的は直接電話網につなげられたインターネットと専用装置で汎用計算機のユーザの間に見え透いたマッピングを提供することです。 tpc.intサブドメインにおけるサービスのリストは電話網に接続されたインターネット基盤とコミュニケーション装置との汎用リンクを提供することへの特別な強調による一般の必要性と便宜のためのものです。

   Policies for the tpc.int subdomain are determined by its Board of
   Arbitration and Conciliation.  A Board of Arbitration and
   Conciliation has its roots in English law, which permitted members of
   a trade to appoint masters and workmen among them to serve as
   councils of arbitration and conciliation for matters incapable of
   being otherwise settled [10].  The Board of Arbitration and
   Conciliation in the tpc.int subdomain consists of members of the
   tpc.int subdomain cooperative appointed to hear and determine all
   questions between members which may be submitted to them arising out
   of the operation of services listed in the subdomain.

tpc.intサブドメインのための方針はその調停委員会とConciliationによって決定されます。 調停委員会とConciliationはイギリスの法で起源を発します。(それは、取り引きのメンバーがそうでなければ、解決された[10]であることができない件のための仲裁と懐柔の協議会として機能するように彼らの中でマスターと労働者を任命することを許可しました)。 tpc.intサブドメインの調停委員会とConciliationはメンバーの間のサブドメインに記載されたサービスの操作から起こりながら彼らに提出されるかもしれないすべての質問を聞いて、決定するために協力して任命されたtpc.intサブドメインのメンバーから成ります。

   The initial Board of Arbitration and Conciliation is defined in this
   document.  Members of the Board shall serve for two-year terms except
   that 50 percent or more of the initial Board shall serve for a one-
   year term.  The Board shall determine and publish procedures which
   allow members of the tpc.int subdomain cooperative to select new
   members of the Board as their terms expire.

初期の調停委員会とConciliationは本書では定義されます。 50パーセントか一層の初期のBoardが1年間の期間、役立つものとするのを除いて、Boardのメンバーは2年の期間に勤めるものとします。 Boardは彼らの用語が期限が切れるときtpc.intサブドメイン協同組合のメンバーがBoardの新しいメンバーを選ぶ手順を、決定して、発行するものとします。

   If an issue relating to the definition of service or operation of
   service listed within in the subdomain is raised and is incapable of
   being settled otherwise, the matter shall be submitted by a member to
   the Board of Arbitration and Conciliation.  The Board shall hear the
   question, making provisions for comments by other members of the
   tpc.int subdomain cooperative and by the general public and shall
   make and publish a determination of policy.

サービスの定義かサブドメインに中に記載されたサービスの操作に関連する問題を高くして、別の方法で決着させることができないなら、その件はメンバーによって調停委員会とConciliationに提出されるものとします。 Boardは方針の決断をtpc.intサブドメイン協同組合の他のメンバーと一般によるコメントに備えて、質問を聞いて、作って、発行するものとします。

   Secretariat services for the tpc.int subdomain are initially provided
   by the Internet Multicasting Service, a non-profit corporation

tpc.intサブドメインのための事務局サービスは初めは、インターネットMulticasting Service、非営利の会社によって提供されます。

Malamud & Rose                                                  [Page 4]

RFC 1530             General Principles and Policy          October 1993

マラマッドとローズ[4ページ]RFC1530綱領と方針1993年10月

   located in Washington, D.C.  The tpc.int subdomain cooperative may
   contract with other groups for the provision of secretariat services
   at any time.

ワシントンDCに位置して、tpc.intサブドメイン協同組合はいつでも、事務局サービスの支給のために他のグループと契約するかもしれません。

   The tpc.int subdomain is organized as a cooperative to encourage
   policy determination to be in the hands of those that are offering
   the services.  The subdomain encourages the establishment of a large
   number of sites, combining the distributed local efforts of many
   individuals and small groups into a global service.

tpc.intサブドメインはサービスを提供しているものの手にある方針決断を奨励する協同組合として組織化されます。 サブドメインは多くのサイトの確立を奨励します、多くの個人と小集団の分配された地方の努力をグローバルなサービスに結合して。

Provision of Services Listed in Other Subdomains

他のサブドメインに記載された役務の提供

   The primary purpose of the tpc.int subdomain is to provide
   transparent mapping between the Internet and telephony environments.
   Other logical subdomains may be established to provide similar
   mappings. The Internet sites participating in those other subdomains
   might also be registered under the tpc.int subdomain, or could choose
   to be registered solely within those other subdomains with different
   policies.

tpc.intサブドメインの第一の目的はインターネットと電話環境の間に見え透いたマッピングを提供することです。 他の論理的なサブドメインは、同様のマッピングを提供するために確立されるかもしれません。 それらの他のサブドメインに参加するインターネット・サイトは、また、tpc.intサブドメインの下で登録されるか、または唯一それらの他のサブドメインの中に異なった方針に登録されるのを選ぶかもしれません。

   It is the policy of the tpc.int subdomain cooperative to encourage
   the establishment of other service listing domains, either as a
   public trust or cooperative or as a purely commercial venture.

それは公共の信用か協同組合として、または、純粋に商業のベンチャーとしてドメインを記載する他のサービスの設立を奨励するtpc.intサブドメイン協同組合の方針です。

Initial Board of Arbitration and Conciliation

初期の調停委員会と懐柔

   The following are the initial Board of Arbitration and Conciliation
   for the tpc.int subdomain:

↓これは、tpc.intサブドメインのための初期の調停委員会とConciliationです:

   Dr. Rob Blokzijl                 Dr. Jun Murai
   NIKHEF                           Keio University
   Amsterdam,                       Fujisawa
   The Netherlands                  Japan

村井ロブBlokzijl6月NIKHEF慶応義塾大学博士アムステルダム、藤沢オランダ日本博士

   Geoff Huston                     Dr. Marshall T. Rose
   AARNET                           Dover Beach Consulting
   Canberra                         Mountain View, CA
   Australia                        United States

コンサルティングキャンベラマウンテンビュー、ジェフヒューストンマーシャルT.バラAARNETドーヴァービーチカリフォルニアオーストラリア合衆国博士

   Carl Malamud
   Internet Multicasting Service
   Washington, D.C.
   United States

カールマラマッドインターネット同報通信合衆国ワシントンDC

Malamud & Rose                                                  [Page 5]

RFC 1530             General Principles and Policy          October 1993

マラマッドとローズ[5ページ]RFC1530綱領と方針1993年10月

References

参照

   [1] Mockapetris, P., "Domain Names"Concepts and Facilities", STD 13,
       RFC 1034, USC/Information Sciences Institute, November 1987.

「[1]Mockapetris、P.、「ドメイン名」概念、および施設」、STD13、RFC1034、科学が設けるUSC/情報、11月1987日

   [2] Mockapetris, P., "Domain Names"Implementation and Specification",
       STD 13, RFC 1035, USC/Information Sciences Institute, November
       1987.

「[2]Mockapetris、P.、「ドメイン名」実現、および仕様」、STD13、RFC1035、科学が設けるUSC/情報、11月1987日

   [3] Malamud, C., and M. Rose, "Principles of Operation for the
       TPC.INT Subdomain: Technical Procedures", RFC 1528, Internet
       Multicasting Service, Dover Beach Consulting, Inc., October 1993.

[3] マラマッド、C.、およびM.が上昇した、「TPC.INTサブドメインのための操作のプリンシプルズ:」 「技術的な手順」、RFC1528、インターネット同報通信、Inc.に相談するドーヴァービーチ、1993年10月。

   [4] Malamud, C., and M. Rose, "Principles of Operation for the
       TPC.INT Subdomain: Administrative Policies" RFC 1529, Internet
       Multicasting Service, Dover Beach Consulting, Inc., October 1993.

[4] マラマッド、C.、およびM.が上昇した、「TPC.INTサブドメインのための操作のプリンシプルズ:」 「施政方針」RFC1529、インターネット同報通信、Inc.に相談するドーヴァービーチ、1993年10月。

   [5] Crocker, D., "Standard for the Format of ARPA Internet Text
       Messages", STD 11, RFC 822, UDEL, August 1982.

[5] クロッカー、D.、「アルパインターネットテキスト・メッセージの形式の規格」、STD11、RFC822、UDEL、1982年8月。

   [6] Borenstein, N., and N. Freed, "MIME (Multipurpose Internet Mail
       Extensions) Part One: Mechanisms for Specifying and Describing
       the Format of Internet Message Bodies", RFC 1521, Bellcore,
       Innosoft, September 1993.

[6] Borenstein、N.、およびN.フリード、「パート1をまねてください(マルチパーパスインターネットメールエクステンション)」 「インターネットメッセージ本体の形式を指定して、説明するためのメカニズム」、RFC1521、Bellcore、Innosoft、1993年9月。

   [7] Hardcastle-Kille, S., "Mapping Between X.400 (1988)/ISO 10021 and
       RFC 822", RFC 1327, May 1992. See also M.T. Rose, The Message
       Book, Prentice Hall (Englewood Cliffs, NJ: 1992).

[7]Hardcastle-Kille、S.、「X.400(1988)/ISO10021とRFC822インチの間のマッピング、RFC1327、5月1992日 また、M.T.ローズ、Message Book、Prentice Hall(イングルウッドCliffs、ニュージャージー: 1992)を見てください。

   [8] Horton, M., "UUCP Mail Interchange Format Standard", RFC 976,
       February, 1986.  See also Tim O'Reilly and Grace Todino, Managing
       UUCP and Usenet, O'Reilly & Associates (Sebastapol, CA: 1986).

[8] ホートン、M.、「UUCPは置き換え形式規格を郵送する」RFC976、1986年2月。 また、ティム・オライリー、グレースTodino、Managing UUCP、Usenet、オライリー、およびAssociates(Sebastapol、カリフォルニア: 1986)を見てください。

   [9] See Frey and Adams, !%@:: A Directory of Electronic Mail
       Addressing and Networks, 3rd ed., O'Reilly & Associates
       (Sebastapol, CA: 1993).

[9] See Frey and Adams, !%@:: ElectronicメールAddressingとNetworksのディレクトリ、3番目の教育、オライリーとAssociates(Sebastapol、カリフォルニア: 1993)。

  [10] See Acts 30 and 31 Vict., c. 105 as quoted in Black's Law
       Dictionary, 5th ed., West Publishing (St. Paul, Minn: 1979), p.
       313.

[10] 条例30と31Victを見てください、c。 105 Blackの法Dictionary、5番目の教育で引用されるように西出版(セントポール、Minn:1979)、p。 313.

Security Considerations

セキュリティ問題

   Security issues are not discussed in this memo.

このメモで安全保障問題について議論しません。

Malamud & Rose                                                  [Page 6]

RFC 1530             General Principles and Policy          October 1993

マラマッドとローズ[6ページ]RFC1530綱領と方針1993年10月

Authors' Addresses

作者のアドレス

      Carl Malamud
      Internet Multicasting Service
      Suite 1155, The National Press Building
      Washington, DC 20045
      US

カールマラマッドインターネット同報通信スイート1155、ナショナル・プレスビルワシントン、DC20045米国

      Phone: +1 202 628 2044
      Fax:   +1 202 628 2042
      Email: carl@malamud.com

以下に電話をしてください。 +1 202 628、2044Fax: +1 2042年の202 628メール: carl@malamud.com

      Marshall T. Rose
      Dover Beach Consulting, Inc.
      420 Whisman Court
      Mountain View, CA  94043-2186
      US

Inc.420Whisman法廷カリフォルニア94043-2186マウンテンビュー(米国)に相談するマーシャル・T.バラドーヴァービーチ

      Phone: +1 415 968 1052
      Fax:   +1 415 968 2510
      Email: mrose@dbc.mtview.ca.us

以下に電話をしてください。 +1 415 968、1052Fax: +1 2510年の415 968メール: mrose@dbc.mtview.ca.us

Malamud & Rose                                                  [Page 7]

マラマッドとローズ[7ページ]

一覧

 RFC 1〜100  RFC 1401〜1500  RFC 2801〜2900  RFC 4201〜4300 
 RFC 101〜200  RFC 1501〜1600  RFC 2901〜3000  RFC 4301〜4400 
 RFC 201〜300  RFC 1601〜1700  RFC 3001〜3100  RFC 4401〜4500 
 RFC 301〜400  RFC 1701〜1800  RFC 3101〜3200  RFC 4501〜4600 
 RFC 401〜500  RFC 1801〜1900  RFC 3201〜3300  RFC 4601〜4700 
 RFC 501〜600  RFC 1901〜2000  RFC 3301〜3400  RFC 4701〜4800 
 RFC 601〜700  RFC 2001〜2100  RFC 3401〜3500  RFC 4801〜4900 
 RFC 701〜800  RFC 2101〜2200  RFC 3501〜3600  RFC 4901〜5000 
 RFC 801〜900  RFC 2201〜2300  RFC 3601〜3700  RFC 5001〜5100 
 RFC 901〜1000  RFC 2301〜2400  RFC 3701〜3800  RFC 5101〜5200 
 RFC 1001〜1100  RFC 2401〜2500  RFC 3801〜3900  RFC 5201〜5300 
 RFC 1101〜1200  RFC 2501〜2600  RFC 3901〜4000  RFC 5301〜5400 
 RFC 1201〜1300  RFC 2601〜2700  RFC 4001〜4100  RFC 5401〜5500 
 RFC 1301〜1400  RFC 2701〜2800  RFC 4101〜4200 

スポンサーリンク

dropShadow シャドウフィルタ効果を指定する

ホームページ製作・web系アプリ系の製作案件募集中です。

上に戻る