RFC86 日本語訳

0086 Proposal for a Network Standard Format for a Data Stream toControl Graphics Display. S.D. Crocker. January 1971. (Format: TXT=7117 bytes) (Updated by RFC0125) (Status: UNKNOWN)
プログラムでの自動翻訳です。
RFC一覧
英語原文

Network Working Group                                           S. Croker
Request for Comments #86                                        January 5, 1971
NIC 5631                                                        UCLA

コメント#86 1971年1月5日NIC5631UCLAを求めるネットワークワーキンググループS.クローカーの要求

                 Proposal for a Network Standard Format
             for a Data Stream to Control Graphics Display

データ・ストリームのためのネットワーク標準書式がグラフィックス表示を制御するという提案

A typical arrangement of facilities is to have a console attached to a

施設の典型的なアレンジメントはコンソールをaに取り付けさせることです。

computer at the user's site, and to be using the computational facilities

ユーザのサイトにおけるコンピュータの施設を使用していることへのコンピュータ

of a remote site.  Information entered by the user is transmitted to the

リモートサイトについて。 ユーザによって入力された情報に伝えられます。

remote Host, and output from the remote Host is transmitted back to the

リモートHost、リモートHostからの出力は伝えて戻されます。

local user.  In this proposal I am concerned with specifying the form of

地元のユーザ。 フォームを指定する私は関係があるこの提案で

the output stream for the case that the output portion of the console is a

出力が分配するコンソールに関するケースのための出力ストリームはaです。

typical refresh display with point, vector and character drawing capability.

典型的である、能力を描くポイント、ベクトル、およびキャラクタと共に表示をリフレッシュしてください。

Devices in this class include the DEC 338, DEC 340, IBM 2250, and IMLAC

このクラスにおける装置は12月の12月の338、340、IBM2250、およびIMLACを含んでいます。

PDS-1.

PDS-1。

It must be understood that this proposal is illustrative only, and knowingly

この提案が単に、故意に説明に役立っているのを理解しなければなりません。

avoids important issues.  Its main purpose is to provide a basis for dis-

切迫した課題を避けます。 主な目的が基礎を提供することになっている、不-

cussion and development.

cussionと開発。

In order to specify the semantices of the network standard graphics data

ネットワークの標準のグラフィックスデータのsemanticesを指定します。

stream (NGDS), I will postulate

(NGDS)を流してください、そして、私は仮定するつもりです。

   1.   a network standard display list (NGDL)

1. ネットワーク標準表示リスト(NGDL)

   2.   a network standard stream interpreter (NGSI)

2. ネットワークの標準の流れのインタプリタ(NGSI)

   3.   a network standard list interpreter (NGLI), also called the
        display controller, and

そして3. また、ディスプレイ制御装置と呼ばれるネットワーク標準のリストインタプリタ(NGLI)。

   4.   a network standard screen (NGS)

4. ネットワークの標準のスクリーン(NGS)

                                                                [Page 1]

The NGDS is accepted into the local Host and interpreted by the NGSI.  The

[1ページ] NGDSは地方のHostに受け入れられて、NGSIによって解釈されます。 The

NGSI is a process which modifies the NGDL according to inputs in the NGDS.

NGSIはNGDSでの入力に従ってNGDLを変更する過程です。

The NGDL is the display list for the NGLI; the NGLI executes the NGDL and

NGDLはNGLIのための表示リストです。 そしてNGLIがNGDLを実行する。

controls the beam which writes on the NGS.

NGSを書き続けるビームを制御します。

The NGS is square, has horizontal and vertical sides, and positions on it

NGSは正方形であり、それに水平で垂直な側、および位置を持っています。

are specified by an ordered pair of unsigned 16 bit fractions.  The first

1順序対の16ビットの無記名の何分の一で、指定されます。 1番目

fraction specifies the horizontal distance from the left hand edge, and

そして断片が左手縁から水平距離を指定する。

the second specifies the vertical distance from the bottom edge.  The

2番目はボトムエッジから垂直な距離を指定します。 The

resolution of the screen is unspecified.

スクリーンの解決は不特定です。

The lack of specification of the resolution of the NGS is intentional;

NGSの解決の特定性の欠如は意図的です。

programs designers should not interpret this to mean that they may impose

プログラムデザイナーは、彼らがでしゃばるかもしれないことを意味するためにこれを解釈するべきではありません。

a particular requirement on the using system.  Thus the quality of the

使用システムに関する特定の要件。 その結果、品質

displayed picture should degrade gradually with decreasing resolution.

表示された絵は減少している解決と共に徐々に退行するはずです。

The NGLI has primitives for moving the beam to a particular point, intensify-

NGLIには、ビームを特定のポイントに動かすための基関数があって、激化してください。

ing a point, drawing a vector, or drawing a character.  Characters are

ベクトルを描くか、またはキャラクタを描くing aポイント。 キャラクターはそうです。

assumed to be not more than .015 screen width wide, and not more than .025

.015以上スクリーン幅より.025でないと思われます。

screen height high.  When the beam is moved to a screen position before

高さを高く上映してください。 ビームが以前スクリーンの位置に動かされるとき

drawing characters, that position should be at the lower left hand corner

キャラクタを描いて、その位置は左下の手の角にあるべきです。

of the first character drawn.  The beam position after drawing a character

描かれた最初のキャラクタについて。 キャラクタを描いた後のビーム位置

is immediately to the right of the character, properly positioned for another

すぐ別のもののために適切に置かれたキャラクタの右には、あります。

character.  However, after drawing one or more characters, the exact horizontal

キャラクタ。 しかしながら、1つ以上のキャラクタを描いた後に、正確な水平面

                                                                [Page 2]

position of the beam is unspecified.

[2ページ] ビームの位置は不特定です。

The imprecise specification of character size is intended to take cognizance

キャラクタサイズの不正確な仕様が気が付くことを意図します。

of the existance of character drawing hardware which is capable of producing

生産できるハードウェアを描くキャラクタのexistanceについて

only one or a few character sizes.  The particular proportions of .015 wide

1かいくつかのキャラクタサイズだけ。 .015の特定の割合、広さ

by .025 high provides for 67 characters to a line and 40 lines, and seems

.025高値で線と40の線への67のキャラクタに備えて、見えます。

well within the capability of most displays in the class considered.  As in

さて考えられたクラスにおけるほとんどの表示の能力の中で。 同じくらい中

the case of screen resolution, variations in character drawing hardware

画面解像度に関するケース、ぴったりしたハードウェアを描く変化

should cause only minor degradation in the usefulness of the picture.

絵の有用性における小さい方の退行だけを引き起こすべきです。

The character set intrepreted by the NGLI is ASCII, excepting all form

すべてのフォームを除いて、NGLIによってintrepretedされた文字の組はASCIIです。

control characters, but including the space character.  The tab, return

しかし、制御文字、間隔文字を含んでいること。 タブ、リターン

and line feed functions should be simulated by explicit positioning of the

そして、改行機能は明白な位置決めでシミュレートされるべきです。

beam.

発してください。

The NGDL consists of a set of named and possibly null lists.  The names

NGDLは1セットの命名されてことによるとヌルのリストから成ります。 名前

are 16 bit integers, and the name zero is the name of the chief list.

16ビットは整数です、そして、ゼロという名前は主要なリストの名前です。

Each list is composed of zero of more display items.  An item is any of

各リストは、より多くの表示項目のゼロで構成されます。項目はいずれでもあります。

the following:

以下:

                                                                [Page 3]

   a)  "Move beam to xxxx,yyyy, relative to current origin"

[3ページ] a) 「現在の起源に比例してビームをxxxx、yyyyに動かしてください」

   b)  "Display vector from current position to xxxx,yyyy, relative to
        current origin"

b) 「現在の起源に比例した現在の位置からxxxx、yyyyまでの表示ベクトル」

   c)  "Display current point"

c) 「表示の現在のポイント」

   d)  "Display the following n characters:

d) 「以下のnキャラクタを見せてください」

       c  c  ...c "
        1  2     n

c c…c、「1 2、n」

   e)  "Execute list gggg with origin xxxx,yyyy relative to current origin"

e) 「起源xxxx、現在の起源に比例したyyyyでリストggggを実行してください」

The NGLI is constantly in a loop executing the chief list, the origin of

NGLIが主要なリストを実行する輪、起源に絶えずいます。

the chief list is always <0,0>.  When the NGLI comes to the end of the

いつも主要なリストは<0、0>です。 いつでは、NGLIは終わりに来るか。

chief list, it returns to the top of it.  When the NGLI encounters a

チーフは記載して、それはそれの先端に戻ります。 NGLIがaに遭遇する場合

type e item, it suspends execution of the current list, set the new origin

e項目をタイプしてください、そして、現在のリストの実行を中断させて、セットは新しい起源です。

to <xxxx,yyyy> + <the old origin>, and executes the list named gggg. When

<にxxxxして、老人の>+<の起源>をyyyyして、ggggというリストを実行します。 いつ

finished with the list, the old origin is restored and execution of the

リストで終わって、古い起源が回復する、実行

old list resumed.  The NGLI is, therefore, a recursive interpreter, and

古いリストは再開しました。 そしてしたがって、NGLIが再帰的なインタプリタである。

type e items are subroutine calls.

タイプe項目はサブルーチン呼出しです。

There remains only the matter of the NGDS and the NGSI.  The NGDS is parsed

NGDSとNGSIの問題だけが残っています。 NGDSは分析されます。

into commands by the NGSI and each command is executed as soon as it is

NGSIとそれぞれによるコマンドに、それがそうであるとすぐに、コマンドは実行されます。

recognized.  The commands in the NGDS are in prefix form, consisting of an

認識にされる。 接頭語フォーム、成ることでNGDSのコマンドがあります。

eight bit operation code followed by any arguments.  Only two commands

どんな議論でも8ビット演算コードは従いました。 2つのコマンドだけ

are defined: Erase and Replace.

定義されます: 消して、取り替えます。

The Erase command consists of a single zero-valued opcode and no arguments.

Eraseコマンドは単一の無評価されたopcodeにもかかわらず、どんな議論からも成りません。

The NGSI executes the Erase command by making all lists into null lists.

NGSIは、ヌルリストにすべてのリストを作りかえることによって、Eraseコマンドを実行します。

                                                                [Page 4]

This erases the screen.

[4ページ] これはスクリーンを消します。

The Replace command has an opcode of 1, followed by a 16-bit list name,

Replaceコマンドには、16ビットのリスト名があとに続いた1のopcodeがあります。

followed by an 8 bit subargument count, followed by the indicated number

示された数があとに続いた8ビットの「副-議論」カウントはあとに続いています。

of subarguments.  The NGSI executes the Replcae command by deleteing all

「副-議論」について。 NGSIは、すべてをdeleteingすることによって、Replcaeコマンドを実行します。

items from the indicated list, and rebuilding the list from the subarguments.

示されたリストからの項目と、「副-議論」からリストを再建すること。

There are five kinds of subarguments, corresponding to the five item types.

5つの項目タイプに文通していて、5種類の「副-議論」があります。

                                                                [Page 5]

            <subargument>::=<atype> | <btype> |  <ctype> |

[5ページ]<「副-議論」>:、:=<atype>。| <btype>。| <ctype>。|

                                      <dtype> | <etype>

<dtype>。| <etype>。

            <atype>::= <a> <x> <y>

<atype>:、:= <は><x><y>です。

            <btype>::= <b> <x> <y>

<btype>:、:= <b><x><y>。

            <ctype>::= <c>

<ctype>:、:= <c>。

            <dtype>::= <d> <n> <c> ... <c>
                                    n

<dtype>:、:= <d><n><c>… <c>n

            <etype>::= <e> <g> <x> <y>

<etype>:、:= <e><g><x><y>。

<a>, <b>, <c>, <d>, and <e> are 8 bit bytes valued at 0, 1 ... 4,

<a>、<b>、<c>、<d>、および<e>は0、1時に評価された8ビットのバイトです… 4,

respectively and corresponging to the item types listed on page 4.

それぞれ、項目タイプにcorrespongingするのは4ページに記載しました。

            <x> and <y> are 16 bit numbers

<x>と<y>は16ビットの数です。

            <g> is a 16 bit list name

<g>は16ビットのリスト名です。

            <n> is an 8 bit count

<n>は8ビットのカウントです。

            <c> is an ASCII character code

<c>はASCII文字コードです。

       [ This RFC was put into machine readable form for entry ]
         [ into the online RFC archives by Anand Kumria 6/97 ]

[このRFCはエントリーのためのマシンに入れられた読み込み可能なフォームでした][アナンドKumria6/97によるオンラインRFCアーカイブへの]

                                                                [Page 6]

[6ページ]

一覧

 RFC 1〜100  RFC 1401〜1500  RFC 2801〜2900  RFC 4201〜4300 
 RFC 101〜200  RFC 1501〜1600  RFC 2901〜3000  RFC 4301〜4400 
 RFC 201〜300  RFC 1601〜1700  RFC 3001〜3100  RFC 4401〜4500 
 RFC 301〜400  RFC 1701〜1800  RFC 3101〜3200  RFC 4501〜4600 
 RFC 401〜500  RFC 1801〜1900  RFC 3201〜3300  RFC 4601〜4700 
 RFC 501〜600  RFC 1901〜2000  RFC 3301〜3400  RFC 4701〜4800 
 RFC 601〜700  RFC 2001〜2100  RFC 3401〜3500  RFC 4801〜4900 
 RFC 701〜800  RFC 2101〜2200  RFC 3501〜3600  RFC 4901〜5000 
 RFC 801〜900  RFC 2201〜2300  RFC 3601〜3700  RFC 5001〜5100 
 RFC 901〜1000  RFC 2301〜2400  RFC 3701〜3800  RFC 5101〜5200 
 RFC 1001〜1100  RFC 2401〜2500  RFC 3801〜3900  RFC 5201〜5300 
 RFC 1101〜1200  RFC 2501〜2600  RFC 3901〜4000  RFC 5301〜5400 
 RFC 1201〜1300  RFC 2601〜2700  RFC 4001〜4100  RFC 5401〜5500 
 RFC 1301〜1400  RFC 2701〜2800  RFC 4101〜4200 

スポンサーリンク

SIGN関数 符号を求める

ホームページ製作・web系アプリ系の製作案件募集中です。

上に戻る