RFC4794 日本語訳

4794 RFC 1264 Is Obsolete. B. Fenner. December 2006. (Format: TXT=7554 bytes) (Obsoletes RFC1264) (Status: INFORMATIONAL)
プログラムでの自動翻訳です。
英語原文

Network Working Group                                          B. Fenner
Request for Comments: 4794                          AT&T Labs - Research
Obsoletes: 1264                                            December 2006
Category: Informational

コメントを求めるワーキンググループB.フェナーの要求をネットワークでつないでください: 4794のAT&T研究室--研究は以下を時代遅れにします。 1264 2006年12月のカテゴリ: 情報

                          RFC 1264 Is Obsolete

RFC1264は時代遅れです。

Status of This Memo

このメモの状態

   This memo provides information for the Internet community.  It does
   not specify an Internet standard of any kind.  Distribution of this
   memo is unlimited.

このメモはインターネットコミュニティのための情報を提供します。 それはどんな種類のインターネット標準も指定しません。 このメモの分配は無制限です。

Copyright Notice

版権情報

   Copyright (C) The IETF Trust (2006).

IETFが信じる著作権(C)(2006)。

Abstract

要約

   RFC 1264 was written during what was effectively a completely
   different time in the life of the Internet.  It prescribed rules to
   protect the Internet against new routing protocols that may have
   various undesirable properties.  In today's Internet, there are so
   many other pressures against deploying unreasonable protocols that we
   believe that existing controls suffice, and the RFC 1264 rules just
   get in the way.

RFC1264は事実上、インターネットの人生で完全にいろいろな時間であったことの間、書かれました。 それは、様々な望ましくない特性を持っているかもしれない新しいルーティング・プロトコルに対してインターネットを保護するために規則を定めました。 今日のインターネットでは、無理なプロトコルを配備することに対する私たちがその存在を信じているという他のとても多くの圧力があるので、コントロールは十分です、そして、RFC1264規則にただ邪魔をします。

Fenner                       Informational                      [Page 1]

RFC 4794                  RFC 1264 Is Obsolete             December 2006

フェナー情報[1ページ]のRFC4794RFC1264は2006年12月に時代遅れです。

1.  Introduction

1. 序論

   RFC 1264 [RFC1264] describes various rules to be applied when
   publishing routing protocols on the IETF Standards Track, including
   requirements for implementation, MIBs, security, etc.  These rules
   were written in an attempt to protect the Internet from incomplete or
   unscalable new protocols.

RFC1264[RFC1264]はIETF Standards Trackでルーティング・プロトコルを発表するとき、適用されるために様々な規則について説明します、実現、MIBs、セキュリティなどのための要件を含んでいて これらの規則は不完全であるか「非-スケーラブル」な新しいプロトコルからインターネットを保護する試みに書かれました。

   Today, one of the big problems the IETF faces is timeliness.
   Applying additional rules to a certain class of protocols hurts the
   IETF's ability to publish specifications in a timely manner.

今日、IETFが直面している重要な問題の1つはタイムリーです。 あるクラスのプロトコルに付則を適用すると、直ちに仕様を発表するIETFの性能は害を与えます。

   The current standards process [RFC2026] already permits the IESG to
   require additional implementation experience when it appears to be
   needed.  We do not need any more rules than that.  RFC 2026 says:

必要であるように見えるとき、現在の標準化過程[RFC2026]は、IESGが追加実現経験を必要とすることを既に許可します。 私たちはそれよりそれ以上の規則を必要としません。 RFC2026は言います:

      Usually, neither implementation nor operational experience is
      required for the designation of a specification as a Proposed
      Standard.  However, such experience is highly desirable, and will
      usually represent a strong argument in favor of a Proposed
      Standard designation.

通常、実現も運用経験も仕様の名称にProposed Standardとして必要ではありません。 しかしながら、そのような経験は、非常に望ましく、通常、Proposed Standard名称を支持して強い議論を表すでしょう。

      The IESG may require implementation and/or operational experience
      prior to granting Proposed Standard status to a specification that
      materially affects the core Internet protocols or that specifies
      behavior that may have significant operational impact on the
      Internet.

物質的にコアインターネットプロトコルに影響するか、または重要な操作上の影響をインターネットに与えるかもしれない振舞いを指定する仕様への状態をProposed Standardに与える前に、IESGは実現、そして/または、運用経験を必要とするかもしれません。

2.  RFC 1264 Is Obsolete

2. RFC1264は時代遅れです。

   Therefore, this document reclassifies RFC 1264 as historic.  While
   that does not prohibit the Routing Area Directors from requiring
   implementation and/or operational experience under the RFC 2026
   rules, it removes the broad, general requirement from all routing
   documents.

したがって、このドキュメントは歴史的であるとしてRFC1264に分類し直します。 それは、ルート設定AreaディレクターがRFC2026規則の下で実現、そして/または、運用経験を必要とするのを禁止しませんが、それはすべてのルーティングドキュメントから広くて、一般的な要件を取り除きます。

3.  Working Group Procedures

3. ワーキンググループ手順

   Some working groups within the Routing Area have developed
   procedures, based on RFC 1264, to require implementations before
   forwarding a document to the IESG.  This action does not prevent
   those working groups from continuing with these procedures if the
   working group prefers to work this way.  We encourage working groups
   to put measures in place to improve the quality of their output.

ルート設定Areaの中のワーキンググループの中にはドキュメントをIESGに転送する前に実現を必要とするようにRFC1264に基づく手順を開発したものもありました。 この動作は、ワーキンググループが、このように働くのを好むならそれらのワーキンググループがこれらの手順を続行するのを防ぎません。 私たちは、ワーキンググループが彼らの出力の品質を改良するために適所に測定を置くよう奨励します。

   RFC 1264 required a MIB module to be in development for a protocol;
   this is still encouraged in a broad sense.  This is not meant to be
   limiting, however; protocol management and manageability should be

RFC1264は、MIBモジュールがプロトコルのための開発中であることを必要としました。 これは広い意味でまだ奨励されています。 しかしながら、これは制限することになっていません。 プロトコル管理と管理可能性はそうであるべきです。

Fenner                       Informational                      [Page 2]

RFC 4794                  RFC 1264 Is Obsolete             December 2006

フェナー情報[2ページ]のRFC4794RFC1264は2006年12月に時代遅れです。

   considered in the context of current IETF management protocols.  In
   addition, [RTG-REQS] contains a description of a "Manageability
   Requirements" section; this is not currently a requirement but should
   be considered.

現在のIETF管理プロトコルの文脈では、考えられます。 さらに、[RTG-REQS]は「管理可能性要件」セクションの記述を含んでいます。 これは、現在要件ではありませんが、考えられるべきです。

4.  Security Considerations

4. セキュリティ問題

   While RFC 1264's rules placed additional constraints on the
   security-related contents of an RFC, current policies (e.g., the
   requirement for a Security Considerations section) suffice.

RFC1264の規則がRFCのセキュリティ関連のコンテンツに追加規制を置いていた間、通貨政策(例えば、Security Considerations部のための要件)は十分です。

5.  Acknowledgements

5. 承認

   Alex Zinin and Bill Fenner spent a great deal of time trying to
   produce an updated version of the RFC 1264 rules that would apply to
   today's Internet.  This work was eventually abandoned when it was
   realized (after much public discussion at Routing Area meetings,
   Internet Area meetings, and on the Routing Area mailing list) that
   there was just no way to write the rules in a way that advanced the
   goals of the IETF.

アレックス・ジニンとビル・フェナーは今日のインターネットに適用されるRFC1264規則のアップデートされたバージョンを生産しようとするのに多くの時間を費やしました。 ルート設定Areaミーティング、インターネットAreaミーティングにおける多くの公共の議論の後とそれが結局実感されたとき、この仕事が捨てられた、(メーリングリスト) それがまさしくそこにずっと方法で進んだ規則に目標を書くことになっていたルート設定Area、IETF。

6.  References

6. 参照

6.1.  Normative References

6.1. 引用規格

   [RFC1264]  Hinden, R., "Internet Engineering Task Force Internet
              Routing Protocol Standardization Criteria", RFC 1264,
              October 1991.

[RFC1264] Hinden、R.、「インターネット・エンジニアリング・タスク・フォースインターネットルーティング・プロトコル標準化評価基準」、RFC1264、1991年10月。

   [RFC2026]  Bradner, S., "The Internet Standards Process -- Revision
              3", BCP 9, RFC 2026, October 1996.

[RFC2026] ブラドナー、S.、「改正3インチ、BCP9、RFC2026、1996年インターネット標準化過程--10月。」

6.2.  Informative References

6.2. 有益な参照

   [RTG-REQS] Farrel, A., Andersson, L., and A. Doria, "Requirements for
              Manageability Sections in Routing Area Drafts", Work in
              Progress, October 2005.

[RTG-REQS] ファレル、A.、アンデション、L.、およびA.ドーリア、「ルート設定領域草稿における管理可能性部のための要件」は進行中(2005年10月)で働いています。

Author's Address

作者のアドレス

   Bill Fenner
   AT&T Labs - Research
   1 River Oaks Place
   San Jose, CA  95134-1918
   USA

ビルフェナーAT&T研究室--研究1川のオークPlaceサンノゼ、カリフォルニア95134-1918米国

   Phone: +1 408 493-8505
   EMail: fenner@research.att.com

以下に電話をしてください。 +1 408 493-8505 メールしてください: fenner@research.att.com

Fenner                       Informational                      [Page 3]

RFC 4794                  RFC 1264 Is Obsolete             December 2006

フェナー情報[3ページ]のRFC4794RFC1264は2006年12月に時代遅れです。

Full Copyright Statement

完全な著作権宣言文

   Copyright (C) The IETF Trust (2006).

IETFが信じる著作権(C)(2006)。

   This document is subject to the rights, licenses and restrictions
   contained in BCP 78, and except as set forth therein, the authors
   retain all their rights.

このドキュメントはBCP78に含まれた権利、ライセンス、および制限を受けることがあります、そして、そこに詳しく説明されるのを除いて、作者は彼らのすべての権利を保有します。

   This document and the information contained herein are provided on an
   "AS IS" basis and THE CONTRIBUTOR, THE ORGANIZATION HE/SHE REPRESENTS
   OR IS SPONSORED BY (IF ANY), THE INTERNET SOCIETY, THE IETF TRUST,
   AND THE INTERNET ENGINEERING TASK FORCE DISCLAIM ALL WARRANTIES,
   EXPRESS OR IMPLIED, INCLUDING BUT NOT LIMITED TO ANY WARRANTY THAT
   THE USE OF THE INFORMATION HEREIN WILL NOT INFRINGE ANY RIGHTS OR ANY
   IMPLIED WARRANTIES OF MERCHANTABILITY OR FITNESS FOR A PARTICULAR
   PURPOSE.

このドキュメントとここに含まれた情報はその人が代理をするか、または(もしあれば)後援される組織、インターネットの振興発展を目的とする組織、IETF信用、「そのままで」という基礎と貢献者の上で提供していて、そして、インターネット・エンジニアリング・タスク・フォースはすべての保証を放棄します、急行である、または暗示していて、他を含んでいて、情報の使用がここに侵害しないどんな保証も少しもまっすぐになるということであるかいずれが市場性か特定目的への適合性の黙示的な保証です。

Intellectual Property

知的所有権

   The IETF takes no position regarding the validity or scope of any
   Intellectual Property Rights or other rights that might be claimed to
   pertain to the implementation or use of the technology described in
   this document or the extent to which any license under such rights
   might or might not be available; nor does it represent that it has
   made any independent effort to identify any such rights.  Information
   on the procedures with respect to rights in RFC documents can be
   found in BCP 78 and BCP 79.

IETFはどんなIntellectual Property Rightsの正当性か範囲、実現に関係すると主張されるかもしれない他の権利、本書では説明された技術の使用またはそのような権利の下におけるどんなライセンスも利用可能であるかもしれない、または利用可能でないかもしれない範囲に関しても立場を全く取りません。 または、それはそれを表しません。どんなそのような権利も特定するためのどんな独立している努力もしました。 BCP78とBCP79でRFCドキュメントの権利に関する手順に関する情報を見つけることができます。

   Copies of IPR disclosures made to the IETF Secretariat and any
   assurances of licenses to be made available, or the result of an
   attempt made to obtain a general license or permission for the use of
   such proprietary rights by implementers or users of this
   specification can be obtained from the IETF on-line IPR repository at
   http://www.ietf.org/ipr.

IPR公開のコピーが利用可能に作られるべきライセンスの保証、または一般的な免許を取得するのが作られた試みの結果をIETF事務局といずれにもしたか、または http://www.ietf.org/ipr のIETFのオンラインIPR倉庫からこの仕様のimplementersかユーザによるそのような所有権の使用のために許可を得ることができます。

   The IETF invites any interested party to bring to its attention any
   copyrights, patents or patent applications, or other proprietary
   rights that may cover technology that may be required to implement
   this standard.  Please address the information to the IETF at
   ietf-ipr@ietf.org.

IETFはこの規格を実行するのに必要であるかもしれない技術をカバーするかもしれないどんな著作権もその注目していただくどんな利害関係者、特許、特許出願、または他の所有権も招待します。 ietf-ipr@ietf.org のIETFに情報を記述してください。

Acknowledgement

承認

   Funding for the RFC Editor function is currently provided by the
   Internet Society.

RFC Editor機能のための基金は現在、インターネット協会によって提供されます。

Fenner                       Informational                      [Page 4]

フェナーInformationalです。[4ページ]

一覧

 RFC 1〜100  RFC 1401〜1500  RFC 2801〜2900  RFC 4201〜4300 
 RFC 101〜200  RFC 1501〜1600  RFC 2901〜3000  RFC 4301〜4400 
 RFC 201〜300  RFC 1601〜1700  RFC 3001〜3100  RFC 4401〜4500 
 RFC 301〜400  RFC 1701〜1800  RFC 3101〜3200  RFC 4501〜4600 
 RFC 401〜500  RFC 1801〜1900  RFC 3201〜3300  RFC 4601〜4700 
 RFC 501〜600  RFC 1901〜2000  RFC 3301〜3400  RFC 4701〜4800 
 RFC 601〜700  RFC 2001〜2100  RFC 3401〜3500  RFC 4801〜4900 
 RFC 701〜800  RFC 2101〜2200  RFC 3501〜3600  RFC 4901〜5000 
 RFC 801〜900  RFC 2201〜2300  RFC 3601〜3700  RFC 5001〜5100 
 RFC 901〜1000  RFC 2301〜2400  RFC 3701〜3800  RFC 5101〜5200 
 RFC 1001〜1100  RFC 2401〜2500  RFC 3801〜3900  RFC 5201〜5300 
 RFC 1101〜1200  RFC 2501〜2600  RFC 3901〜4000  RFC 5301〜5400 
 RFC 1201〜1300  RFC 2601〜2700  RFC 4001〜4100  RFC 5401〜5500 
 RFC 1301〜1400  RFC 2701〜2800  RFC 4101〜4200 

スポンサーリンク

last 最近ログインしたユーザーの情報を表示する

ホームページ製作・web系アプリ系の製作案件募集中です。

上に戻る