RFC3186 日本語訳
3186 MAPOS/PPP Tunneling mode. S. Shimizu, T. Kawano, K. Murakami, E.Beier. December 2001. (Format: TXT=27109 bytes) (Status: INFORMATIONAL)
プログラムでの自動翻訳です。
英語原文
Network Working Group S. Shimizu Request for Comments: 3186 T. Kawano Category: Informational K. Murakami NTT Network Innovation Labs. E. Beier DeTeSystem December 2001
コメントを求めるワーキンググループS.清水の要求をネットワークでつないでください: 3186年のT.Kawanoカテゴリ: 情報のK.村上NTTネットワーク革新研究室。 E。 ベアールDeTeSystem2001年12月
MAPOS/PPP Tunneling mode
MAPOS/PPP Tunnelingモード
Status of this Memo
このMemoの状態
This memo provides information for the Internet community. It does not specify an Internet standard of any kind. Distribution of this memo is unlimited.
このメモはインターネットコミュニティのための情報を提供します。 それはどんな種類のインターネット標準も指定しません。 このメモの分配は無制限です。
Copyright Notice
版権情報
Copyright (C) The Internet Society (2001). All Rights Reserved.
Copyright(C)インターネット協会(2001)。 All rights reserved。
IESG Note
IESG注意
This memo documents a way of tunneling PPP over Sonet over MAPOS networks. This document is NOT the product of an IETF working group nor is it a standards track document. It has not necessarily benefited from the widespread and in depth community review that standards track documents receive.
このメモはMAPOSネットワークの上でSonetの上でPPPにトンネルを堀る方法を記録します。 このドキュメントはIETFワーキンググループの製品ではありません、そして、それは標準化過程ドキュメントではありません。 必ず、標準化過程ドキュメントが受信されるのは広範囲の、そして、徹底的な共同体レビューから利益を得るというわけではありませんでした。
Abstract
要約
This document specifies tunneling configuration over MAPOS (Multiple Access Protocol over SONET/SDH) networks. Using this mode, a MAPOS network can provide transparent point-to-point link for PPP over SONET/SDH (Packet over SONET/SDH, POS) without any additional overhead.
このドキュメントはMAPOS(Sonet/SDHの上の複数のAccessプロトコル)ネットワークの上でトンネリング構成を指定します。 このモードを使用して、MAPOSネットワークはSonet/SDH(Sonet/SDH、POSの上のパケット)の上で少しも追加オーバーヘッドなしで透明なポイントツーポイント接続をPPPに供給できます。
1. Introduction
1. 序論
MAPOS [1][2] frame is designed to be similar to PPP over SONET/SDH (Packet over SONET/SDH, POS)[3][4] frame (Figure 1).
MAPOS[1][2]フレームは、Sonet/SDH(Sonet/SDH、POSの上のパケット)[3][4]フレーム(図1)の上にPPPと同様になるように設計されています。
Shimizu, et al. Informational [Page 1] RFC 3186 MAPOS/PPP Tunneling mode December 2001
清水、他 情報の[1ページ]RFC3186MAPOS/PPP Tunnelingモード2001年12月
a) MAPOS frame header (version 1) +-----------+-----------+-----------+-----------+ | Address | Control | Protocol | | 8 bits | fixed,0x03| 16 bits | +-----------+-----------+-----------+-----------+
a) MAPOSフレームヘッダー(バージョン1) +-----------+-----------+-----------+-----------+ | アドレス| コントロール| プロトコル| | 8ビット| 修理、0×03| 16ビット| +-----------+-----------+-----------+-----------+
b) MAPOS frame header (MAPOS 16) +-----------+-----------+-----------+-----------+ | Address | Protocol | | 16bits | 16 bits | +-----------+-----------+-----------+-----------+
b) MAPOSフレームヘッダー(MAPOS16) +-----------+-----------+-----------+-----------+ | アドレス| プロトコル| | 16ビット| 16ビット| +-----------+-----------+-----------+-----------+
c) PPP frame header +-----------+-----------+-----------+-----------+ | Address | Control | Protocol | | fixed,0xFF| fixed,0x03| 16 bits | +-----------+-----------+-----------+-----------+
c) PPPフレームヘッダー+-----------+-----------+-----------+-----------+ | アドレス| コントロール| プロトコル| | 修理、0xFF| 修理、0×03| 16ビット| +-----------+-----------+-----------+-----------+
Figure 1. Header similarity of MAPOS frame and POS frame
図1。 フレームとPOSが縁どるMAPOSのヘッダーの類似性
This means that a MAPOS network can easily carry POS frames with no additional header overhead by rewriting only 1 or 2 octets. PPP tunneling configuration over MAPOS networks (MAPOS/PPP tunneling mode) provides for efficient L2 multiplexing by which users can share the cost of high speed long-haul links.
これは、MAPOSネットワークが追加ヘッダーオーバーヘッドなしで1か2つの八重奏だけを書き直すことによってPOSフレームを容易に運ぶことができることを意味します。 MAPOSネットワーク(MAPOS/PPPトンネリングモード)の上で構成にトンネルを堀るPPPが、どのユーザが共有できるかによって高速長期リンクの費用を多重送信しながら、効率的なL2に備えます。
This document specifies MAPOS/PPP tunneling mode. In this mode, a MAPOS network provides a point-to-point link for those who intend to connect POS equipment. Such link is established within a MAPOS switch, or between a pair of MAPOS switches that converts between POS header and MAPOS header for each L2 frame.
このドキュメントはMAPOS/PPPトンネリングモードを指定します。 このモードで、MAPOSネットワークはPOS設備を接続するつもりである人にポイントツーポイント接続を提供します。 そのようなリンクはMAPOSスイッチ以内かPOSヘッダーとMAPOSヘッダーの間でそれぞれのL2フレームに変換される1組のMAPOSスイッチの間に設立されます。
Chapter 2 describes the specification in two parts. First part is user network interface (UNI) specification and the second part is operation, administration, management and provisioning (OAM&P) description. Other issues such as congestion avoidance, end-to-end fairness control are out of scope of this document.
第2章は2つの部品で仕様を説明します。 第二部は、まず最初に、部分がユーザネットワーク・インターフェース(UNI)仕様であり、操作と、管理と、管理と(OAM&P)記述に食糧を供給することです。 このドキュメントの範囲の外に輻輳回避などの他の問題、終わりからエンドへの公正コントロールがあります。
Implementation issues are discussed in Chapter 3. Security considerations are noted in Chapter 4.
第3章で導入問題について議論します。 セキュリティ問題は第4章に述べられます。
Shimizu, et al. Informational [Page 2] RFC 3186 MAPOS/PPP Tunneling mode December 2001
清水、他 情報の[2ページ]RFC3186MAPOS/PPP Tunnelingモード2001年12月
2. MAPOS/PPP tunneling mode
2. MAPOS/PPPトンネリングモード
2.1 Overview
2.1 概観
MAPOS/PPP tunneling mode is based on header rewriting. Figure 2. shows an example of MAPOS/PPP tunneling mode. The MAPOS network uses MAPOS 16 [2] in this example. Consider a tunneling path between customer premise equipment (CPE) A and CPE B which are industry standard POS equipment. The ingress/egress MAPOS switches A/B assigns unique MAPOS addresses (0x0203 and 0x0403) to the CPEs. These MAPOS addresses are used in the MAPOS network, for frame forwarding between CPE A and CPE B. NSP [5] will not be running between the CPEs and the switches in this case.
MAPOS/PPPトンネリングモードはヘッダーの書き直しに基づいています。 図2は、MAPOS/PPPに関する例がモードにトンネルを堀るのを示します。 MAPOSネットワークはこの例でMAPOS16[2]を使用します。 顧客前提設備(CPE)Aと業界基準POS設備であるCPE Bの間のトンネリング経路を考えてください。 イングレス/出口MAPOSはユニークなMAPOSが記述するA/B案配(0×0203と0×0403)をCPEsに切り換えます。 これらのMAPOSアドレスはMAPOSネットワークに使用されます、CPE AとCPE B. NSP[5]の間のフレーム推進がこの場合CPEsとスイッチの間を走らないことであるので。
MAPOS switch A rewrites the first 2 octets of every frame from CPE A, which are fixed as 0xFF and 0x03, to the MAPOS address of its peer, which is 0x0403. Frames are forwarded by the MAPOS network and arrives at the egress MAPOS switch B which rewrites the first 2 octets to their original values. If MAPOS v1 [1] is used in the MAPOS network, only the first octet is rewritten.
MAPOSスイッチAはCPE Aからあらゆるフレームの最初の2つの八重奏を書き直します、同輩のMAPOSアドレスに。(CPE Aは0xFFと0×03として修理されています)。(それは、0×0403です)。 フレームは、MAPOSネットワークによって送られて、最初の2つの八重奏をそれらの元の値に書き直す出口MAPOSスイッチBに届きます。 MAPOS v1[1]がMAPOSネットワークに使用されるなら、最初の八重奏だけが書き直されます。
+-----+ POS/0x0203 +--------+ +--------+ |CPE A|<---------->|MAPOS | MAPOS |MAPOS |<--- +-----+ --->|switch A|------------------|switch |<--- +--------+\__ Network __/ +--------+ \__ __/ +--------+ +-|-----|-+ POS/0x0403 +-----+ --->|MAPOS |----|MAPOS |<---------->|CPE B| --->|switch | |switch B |<--- +-----+ +--------+ +---------+
+-----+ POS/0×0203+--------+ +--------+ |CPE A| <、-、-、-、-、-、-、-、-、--、>|MAPOS| MAPOS|MAPOS| <、-、-- +-----+ --->|スイッチA|------------------|スイッチ| <、-、-- +--------+\__ Network __/ +--------+ \__ __/ +--------+ +-|-----|-+ POS/0×0403+-----+ --->|MAPOS|----|MAPOS| <、-、-、-、-、-、-、-、-、--、>|CPE B| --->|スイッチ| |スイッチB| <、-、-- +-----+ +--------+ +---------+
Figure 2. MAPOS/PPP tunneling mode
図2。 MAPOS/PPPトンネリングモード
The tunneling path between the two CPEs is managed by the ingress/egress MAPOS switches.
2CPEsの間のトンネリング経路はイングレス/出口MAPOSスイッチによって管理されます。
2.2 User-Network Interface(UNI)
2.2 ユーザネットワーク・インターフェース(UNI)
2.2.1 Physical Layer
2.2.1 物理的な層
For transport media between border MAPOS switch and CPE, SONET/SDH signal is utilized. Signal speed, path signal label, light power budget and all physical requirements are the same as those of PPP over SONET/SDH [3].
境界MAPOSスイッチとCPEの間の輸送メディアにおいて、Sonet/SDH信号は利用されています。 信号速度、経路信号ラベル、軽いパワー予算、およびすべての物理的な要件がSonet/SDH[3]の上でPPPのものと同じです。
Shimizu, et al. Informational [Page 3] RFC 3186 MAPOS/PPP Tunneling mode December 2001
清水、他 情報の[3ページ]RFC3186MAPOS/PPP Tunnelingモード2001年12月
SONET/SDH overheads are terminated at the ingress/egress switches. SONET/SDH performance monitors and alarms are used for the link management between a CPE and the switch. Inter-switch links are similarly managed by SONET/SDH monitors and alarms.
Sonet/SDHオーバーヘッドはイングレス/出口スイッチで終えられます。 Sonet/SDH性能モニターとアラームはCPEとスイッチの間のリンク管理に使用されます。 相互スイッチリンクはSonet/SDHモニターとアラームによって同様に管理されます。
A CPE should synchronize to the clock of the border MAPOS switch. The corresponding port of the MAPOS switch uses its internal clock. When the CPE is connected to the MAPOS switch through SONET/SDH transmission equipment, both should synchronize to the clock of the SONET/SDH transmission equipment.
CPEは境界MAPOSスイッチの時計に連動するはずです。 MAPOSスイッチの対応するポートは内部クロックを使用します。 CPEがSonet/SDHトランスミッション設備を通してMAPOSスイッチに接続されるとき、両方がSonet/SDHトランスミッション設備の時計に連動するべきです。
2.2.2 Link layer
2.2.2 リンクレイヤ
Link layer framing between CPE and MAPOS switch also follows the specification of PPP over SONET/SDH [3].
また、CPEとMAPOSスイッチの間で縁どられるリンクレイヤはSonet/SDH[3]の上でPPPの仕様に従います。
HDLC operation including byte stuffing, scrambling, FCS generation is terminated at the ingress/egress switch. In a MAPOS switch, HDLC frame [4] is picked up from a SONET/SDH payload and the first octet (HDLC address) for MAPOS v1 [1], or the first two octets (HDLC address and control field) for MAPOS 16 [2] are rewritten. The operation inside the border switch is as follows:
バイトの物質の、そして、急いで移動しているFCS世代を含むHDLC操作がイングレス/出口スイッチで終えられます。 MAPOSスイッチでは、HDLCフレーム[4]がMAPOS v1[1]のためにSonet/SDHペイロードと最初の八重奏(HDLCアドレス)から拾われるか、またはMAPOS16[2]のための最初の2つの八重奏(HDLCアドレスと制御フィールド)が書き直されます。 境界スイッチの中の操作は以下の通りです:
From CPE (Ingress Switch receiving):
CPE(イングレスSwitch受信)から:
SONET/SDH framing -> X^43+1 De-scrambling -> HDLC Byte de-stuffing -> HDLC FCS detection (if error, silently discard) -> L2 HDLC address/control rewriting (0xFF -> MAPOS v1 destination address, or 0xFF03 -> MAPOS 16 destination address) -> MAPOS-FCS generation -> HDLC Byte stuffing -> X^43+1 Scrambling -> SONET/SDH framing
->X^43+1Scrambling->Sonet/SDH縁どりを詰める(0xFF->MAPOS v1送付先アドレス、または0xFF03->MAPOS16送付先アドレス)->MAPOS-FCS世代->HDLC Byteを書き直す検出(誤りであるなら、静かに捨てる)->L2 HDLCが記述するか、または制御するSonet/SDH縁どり->X^43+1De-よじ登る->HDLC Byte反-詰め物の->HDLC FCS
To CPE (Egress Switch transmitting):
CPE(出口Switchの伝える)に:
SONET/SDH framing -> X^43+1 De-scrambling -> HDLC Byte de-stuffing -> MAPOS-FCS detection (if error, silently discard) -> L2 HDLC address/control rewriting (MAPOS v1 address -> 0xFF, or MAPOS 16 address -> 0xFF03) -> HDLC FCS generation -> HDLC Byte stuffing -> X^43+1 Scrambling -> SONET/SDH framing
->X^43+1Scrambling->Sonet/SDH縁どりを詰める(MAPOS v1アドレス->0xFF、またはMAPOS16アドレス->0xFF03)->HDLC FCS世代->HDLC Byteを書き直す検出(誤りであるなら、静かに捨てる)->L2 HDLCが記述するか、または制御するSonet/SDH縁どり->X^43+1De-よじ登る->HDLC Byte反-詰め物の->MAPOS-FCS
Shimizu, et al. Informational [Page 4] RFC 3186 MAPOS/PPP Tunneling mode December 2001
清水、他 情報の[4ページ]RFC3186MAPOS/PPP Tunnelingモード2001年12月
For STS-3c-SPE/VC-4, non-scrambled frame can be used for compatibility with RFC 1619. However, the use of 32bit-CRC and X^43+1 scrambling is recommended in RFC2615 [3] and for MAPOS networks.
STS-3c-SPE/VC-4に関しては、RFC1619との互換性に非急いで移動しているフレームを使用できます。 しかしながら、RFC2615[3]とMAPOSネットワークに、32ビット-CRCとX^の43+1よじ登ることの使用はお勧めです。
Maximum transmission unit (MTU) of the link must not be negotiated larger than MAPOS-MTU which is 65280 octets.
65280の八重奏であるMAPOS-MTUより大きい状態でリンクのマキシマム・トランスミッション・ユニット(MTU)を交渉してはいけません。
Figure 3 shows a CPE-side L2 frame and the converted frame in the ingress/egress MAPOS switches. Note that the MAPOS/PPP tunneling mode is not a piggy-back encapsulation, but it is a transparent link with no additional header overhead.
図3は、MAPOSが切り替わるのをCPE-サイドL2フレームとイングレス/出口の変換されたフレームに示します。 MAPOS/PPPトンネリングモードがピギーバックカプセル化ではなく、それであるというメモは追加ヘッダーオーバーヘッドがなければ透明なリンクです。
<--- Transmission +----------+----------+----------+----------+ | Flag | Address | Control | Protocol | | 01111110 | 11111111 | 00000011 | 16 bits | +----------+----------+----------+----------+ +-------------+---------+----------+----------+----------------- | Information | Padding |HDLC FCS | Flag | Inter-frame Fill | * | * |16/32 bits| 01111110 | or next Address +-------------+---------+----------+----------+-----------------
<。--- トランスミッション+----------+----------+----------+----------+ | 旗| アドレス| コントロール| プロトコル| | 01111110 | 11111111 | 00000011 | 16ビット| +----------+----------+----------+----------+ +-------------+---------+----------+----------+----------------- | 情報| 詰め物|HDLC FCS| 旗| インターフレーム中詰め| * | * |16/32ビット| 01111110 | または、次のAddress+-------------+---------+----------+----------+-----------------
(a) HDLC frame from/to CPE
HDLCが/からCPEまで縁どる(a)
<--- Transmission +----------+----------+----------+----------+ | Flag | MAPOS Destination | Protocol | | 01111110 | 0xxxxxx0 | xxxxxxx1 | 16 bits | +----------+----------+----------+----------+ +-------------+---------+----------+----------+----------------- | Information | Padding |MAPOS FCS | Flag | Inter-frame Fill | * | * |16/32 bits| 01111110 | or next Address +-------------+---------+----------+----------+-----------------
<。--- トランスミッション+----------+----------+----------+----------+ | 旗| MAPOSの目的地| プロトコル| | 01111110 | 0xxxxxx0| xxxxxxx1| 16ビット| +----------+----------+----------+----------+ +-------------+---------+----------+----------+----------------- | 情報| 詰め物|MAPOS FCS| 旗| インターフレーム中詰め| * | * |16/32ビット| 01111110 | または、次のAddress+-------------+---------+----------+----------+-----------------
(b) Converted MAPOS 16 frame, forwarded in MAPOS networks
(b) MAPOSネットワークで進められた変換されたMAPOS16フレーム
Figure 3. HDLC frame from/to CPE and its conversion
図3。 /からCPEとその変換までのHDLCフレーム
2.3 Operation, Administration, Management and Provisioning (OAM&P)
2.3 操作、政権、管理、および食糧を供給すること(OAM&P)
2.3.1 MAPOS/PPP mode transition
2.3.1 MAPOS/PPPモード変遷
When a port of MAPOS switch is configured to PPP tunneling mode, at least the following operations are performed in the switch.
MAPOSスイッチのポートがPPPトンネリングモードに構成されるとき、少なくとも以下の操作はスイッチで実行されます。
a) Disable NSP [5] and SSP [6] (for the port, same below) b) Disable MAPOS broadcast and multicast forwarding
a) NSP[5]とSSP[6](以下で同じポートへの)b)を無能にしてください。 MAPOSブロードキャストとマルチキャスト推進を無効にしてください。
Shimizu, et al. Informational [Page 5] RFC 3186 MAPOS/PPP Tunneling mode December 2001
清水、他 情報の[5ページ]RFC3186MAPOS/PPP Tunnelingモード2001年12月
c) Reset the Path Signal Label (C2) to 0x16 if X^43+1 scrambling is used. The value 0xCF is used for non-scrambled OC3c signal. d) Enable header rewriting function to specified destination address
c) X^の43+1よじ登るのが使用されているなら、Path Signal Label(C2)を0×16にリセットしてください。 値の0xCFは非急いで移動しているOC3c信号d)に使用されます。 ヘッダー書き直し機能を指定された送付先アドレスに可能にしてください。
When the port is configured back to MAPOS mode, reverse order of the operations above are performed. That means;
ポートがMAPOSに構成して戻されるとき、モード、上の操作の逆順は実行されます。 その手段。
a) Disable header rewriting function (for the port, same below) b) Reset the Path Signal Label (C2) to MAPOS default (0x8d) c) Enable MAPOS broadcast and multicast forwarding d) Enable NSP and SSP
a) ヘッダー書き直し機能(以下で同じポートへの)b)を無能にしてください。 MAPOSデフォルト(0x8d)c)にPath Signal Label(C2)をリセットしてください。 MAPOS放送とマルチキャスト推進d)を有効にしてください。 NSPとSSPを有効にしてください。
SONET/SDH alarms (B1/B2/B3 error exceeding, SLOF, SLOS, etc.) should not affect this transition. Figure 4 shows mode transition described above.
Sonet/SDHアラーム(B1/B2/B3誤り超過、SLOF、SLOSなど)はこの変遷に影響するはずがありません。 図4は上で説明されたモード変遷を示しています。
[MAPOS mode] <----------------------------+ | | (Disable NSP) (Enable NSP) (Disable SSP) (Enable SSP) (Disable Broadcast/ (Enable Broadcast/ Multicast forwarding) Multicast forwarding) (C2-byte setting to 0x16 or 0xcf) (C2-byte setting to 0x8d) (Enable Header Rewriting function) (Disable Header Rewriting | | function) v | [PPP mode] --------------------------------+
[MAPOSモード] <。----------------------------+ | | (NSPを無効にします) (NSPを有効にします) (SSPを無効にします) (SSPを有効にします) (Broadcast/(Broadcast/マルチキャスト推進を可能にします)マルチキャスト推進を無効にします) (0×16か0xcfへのC2-バイト設定) (0x8dへのC2-バイト設定) (Header Rewriting機能を可能にします) (Header Rewritingを無効にしてください| | 機能) v| [PPPモード]--------------------------------+
Figure 4. MAPOS/PPP tunneling mode state transition diagram
図4。 MAPOS/PPPトンネリングモード状態遷移ダイヤグラム
2.3.2 Path Establishment
2.3.2 経路設立
A MAPOS/PPP tunneling path is established by following steps.
MAPOS/PPPトンネリング経路は、方法に従うことで確立されます。
a) Choose MAPOS address pair on both ingress/egress switches and configure their ports to PPP tunneling mode (see 2.3.1).
a) 両方のイングレス/出口スイッチの上のMAPOSアドレス組を選んでくださいといって、PPPトンネリングモードにそれらのポートを構成してください、(見る、2.3、.1、)
b) When the routes for both directions become stable, the tunneling path is established. The link between the CPEs may be set up at that moment; PPP LCP controls are transparently exchanged by the CPEs.
b) 両方の指示のためのルートが安定するようになるとき、トンネリング経路は確立されます。 CPEsの間のリンクはその瞬間にセットアップされるかもしれません。 PPP LCPコントロールはCPEsによって透明に交換されます。
To add a new path, operators should pick unused MAPOS address-pair. They may be determined simply by choosing switches and ports for each CPE, because there is one-to-one correspondence between MAPOS addresses and switch ports.
新しい経路を加えるために、オペレータは未使用のMAPOSアドレス組を選ぶべきです。 彼らは各CPEのための単にスイッチを選んで、ポートのそばで断固とするかもしれません、MAPOSアドレスとスイッチポートの間には、通信が1〜1にあるので。
Shimizu, et al. Informational [Page 6] RFC 3186 MAPOS/PPP Tunneling mode December 2001
清水、他 情報の[6ページ]RFC3186MAPOS/PPP Tunnelingモード2001年12月
Then, those ports should be configured to MAPOS/PPP tunneling mode on both of the switches. Frame reachability is provided by SSP [6] in the MAPOS network. When the frame forwarding for each direction are stable, the path is established and frame forwarding is started. Until then, the link between border switches and CPE should be down.
そして、それらのポートはスイッチの両方でMAPOS/PPPトンネリングモードに構成されるべきです。 フレームの可到達性はMAPOSネットワークにおけるSSP[6]によって提供されます。 各指示のためのフレーム推進が安定しているとき、経路は確立されます、そして、フレーム推進は始められます。 それまで、境界スイッチとCPEとのリンクは下がっているべきです。
A MAPOS/PPP tunneling path should be managed by the pair of MAPOS addresses. It should be carefully handled to avoid misconfiguration such as path duplication. For convenient management, path database can be used to keep information about pairs of MAPOS addresses. Note that the path database is not used for frame forwarding. It is for OAM&P use only.
MAPOS/PPPトンネリング経路はMAPOSアドレスの組によって管理されるべきです。 それは、経路複製などのmisconfigurationを避けるために慎重に扱われるべきです。 便利な管理において、組のMAPOSアドレスの情報を保つのに経路データベースを使用できます。 経路データベースがフレーム推進に使用されないことに注意してください。 それはOAM&P使用だけのためのものです。
2.3.3 Failure detection and indication
2.3.3 失敗検出と指示
When any link or node failure is detected, it should be indicated to each peer of the path. This is done by PPP [7] keep-alive (LCP Echo request/reply) for end-to-end detection.
どんなリンクやノード障害も検出されるとき、それは経路の各同輩に示されるべきです。 生きているPPP[7]生活費(LCP Echo要求/回答)で終わりから終わりへの検出のためにこれをします。
Consideration is required to handle SONET/SDH alarms. When a link between CPE and the MAPOS switch fails, it is detected by both the MAPOS switch and the CPE seeing SONET/SDH alarms. However, far-side link remains up and no SONET/SDH error is found; SONET/SDH alarms are not transferred to the far end because each optical path is terminated in MAPOS network. In this case, the far end will see 'link up, line protocol down' status due to keep-alive expiration.
考慮が、Sonet/SDHアラームを扱うのに必要です。CPEとMAPOSスイッチとのリンクが失敗すると、それはSonet/SDHアラームを見るMAPOSスイッチとCPEの両方によって検出されます。しかしながら、反対側は残りをリンクします、そして、Sonet/SDH誤りは全く見つけられません。 各光路がMAPOSネットワークで終えられるので、Sonet/SDHアラームは遠端に移されません。 この場合、遠端は、'結び付くように見て、'状態の下側への線プロトコルは満了を生かす支払われるべきものです。
For example, Figure 5 shows a tunneling path. When link 1 goes down, MAPOS sw A and CPE A detects SONET/SDH alarms but MAPOS sw B and CPE A' do not see this failure. When PPP keep-alive expires, CPE A' detects the failure and stops the packet transmission. The same mechanism is used for failure within the MAPOS cloud (link 2). When a MAPOS switch is down, SSP handles it as a topology change.
例えば、図5はトンネリング経路を示しています。 'リンク1が落ちると、MAPOS sw AとCPE AはSonet/SDHアラームにもかかわらず、MAPOS sw BとCPE Aを検出すること'をこの失敗を見ません。 'CPE A、PPPであるときに、生きている生活費は期限が切れます'。失敗を検出して、パケット伝送を止めます。 同じメカニズムは失敗にMAPOS雲の中で使用されます(2をリンクしてください)。 MAPOSスイッチが下がっているとき、SSPはトポロジー変化としてそれを扱います。
1 2 3 CPE A <-x-> MAPOS sw A ---(MAPOS cloud)--- MAPOS sw B <---> CPE A'
1 2 3CPE A<x>MAPOS sw A---(MAPOS雲)--- MAPOS sw B<。---'>CPE A'
Figure 5. Link failure
図5。 リンクの故障
2.3.4 Path removal
2.3.4 経路取り外し
A MAPOS/PPP tunneling path is removed by following steps.
方法に従うことでMAPOS/PPPトンネリング経路を取り除きます。
a) Choose the path to remove, configure MAPOS switches on both ends of the path to disable the ports connected to the CPEs.
a) 取り外すために経路を選んでください、そして、MAPOSがCPEsにつなげられたポートを無能にするために経路の両端をつけるのを構成してください。
b) Path database may be updated that the path is removed.
b) 経路データベースをアップデートするかもしれません。経路を取り除きます。
Shimizu, et al. Informational [Page 7] RFC 3186 MAPOS/PPP Tunneling mode December 2001
清水、他 情報の[7ページ]RFC3186MAPOS/PPP Tunnelingモード2001年12月
c) When CPE is detached, port may be reset to MAPOS default configurations.
c) CPEが離れているとき、ポートはMAPOSデフォルト設定にリセットされるかもしれません。
Frames arriving after the destination port was disabled should be silently discarded and should not be forwarded to the port.
仕向港が無能にされた後に届くフレームを、静かに捨てるべきであり、ポートに送るべきではありません。
2.3.5 Provisioning and Design Consideration
2.3.5 食糧を供給するのと設計の検討
Because MAPOS does not have any QoS control at its protocol level, and POS does not have flow-control feature, it is difficult to guarantee end-end throughput. Sufficient bandwidth for inter-switch link should be prepared to support all paths on the link.
MAPOSがプロトコルレベルで少しのQoSコントロールも持たないで、またPOSにはフロー制御機能がないので、終わり-終わりのスループットを保証するのは難しいです。 相互スイッチリンクへの十分な帯域幅はリンクの上のすべての経路を支持するように準備されるべきです。
Switches are recommended to ensure per-port fairness using any appropriate queuing algorithm. This is especially important for over-subscribed configuration, for example to have more than 16 OC12c paths on one OC192c inter-switch link.
スイッチがどんな適切な待ち行列アルゴリズムも使用することで1ポートあたりの公正を確実にすることが勧められます。 申し込まれ過ぎる構成に、これは、例えば1個のOC192c相互スイッチの上の16以上のOC12c経路をリンクさせるために特に重要です。
Although MAPOS v1 can be applied to the MAPOS/PPP tunneling mode, MAPOS 16 is recommended for ease of address management.
MAPOS/PPPトンネリングモードにMAPOS v1を適用できますが、MAPOS16はアドレス管理の容易さのために推薦されます。
Automatic switch address negotiation mechanism is not suitable for the MAPOS/PPP tunneling mode, because the path management mechanism becomes much more complex.
自動スイッチアドレス交渉メカニズムはMAPOS/PPPトンネリングモードに適していません、経路管理メカニズムがはるかに複雑になるので。
3. Implementation
3. 実現
3.1 Service example
3.1 サービスの例
Figure 6 shows an example of MAPOS network with four switches. Inter-switch links are provided at OC192c and OC48c rate, customer links are either OC3c or OC12c rate. Some links are optically protected. Path database is used for path management.
図6は4個のスイッチでMAPOSネットワークに関する例を示しています。 相互スイッチリンクはOC192cとOC48cレートにおいて、顧客リンクがOC3cかOC12cが評定するどちらかかどうかということです。 いくつかのリンクが光学的に保護されます。 経路データベースは経路管理に使用されます。
Using MAPOS-netmask with 8 bits, this topology can be extended up to 64 MAPOS switches, each equipped with up to 127 CPE ports. Switch addresses are fixed to pre-assigned values.
8ビットがあるMAPOS-ネットマスクを使用して、このトポロジーを64個のMAPOSスイッチ(最大127のCPEポートを備えていたそれぞれ)まで広げることができます。 スイッチアドレスはプレ割り当てられた値に固定されています。
The cost of optical protection (< 50ms) can be shared among paths. Unprotected link can also be coupled for more redundancy in case of link failure. SSP provides restoration path within few seconds.
経路の中で光の保護(<50ms)の費用を分担できます。 また、リンクの故障の場合により多くの冗長のために保護のないリンクを結合できます。 SSPは数秒以内に回復経路を提供します。
Shimizu, et al. Informational [Page 8] RFC 3186 MAPOS/PPP Tunneling mode December 2001
清水、他 情報の[8ページ]RFC3186MAPOS/PPP Tunnelingモード2001年12月
0x2003+---------+ +---------+ 0x2203 A----->| MAPOS | OC192c(protected) | MAPOS |<-------A' 0x2005| Switch 1|=======================| Switch 2| 0x2205 B----->| 0x2000/8| _________| 0x2200/8|<-------C' +---------+ / +---------+ OC192c| / | / OC48c(backup) +---------+ / +---------+ 0x2603 | MAPOS |_________/ | MAPOS |<-------B' 0x2405| Switch 3|=======================| Switch 4| C----->| 0x2400/8| OC192c(protected) | 0x2600/8| +---------+ +---------+
0×2003 +---------+ +---------+ 0×2203 A----->| MAPOS| OC192c(保護されます)| MAPOS| <、-、-、-、-、-、--0×2005| スイッチ1|=======================| スイッチ2| 0×2205 B----->| 0×2000/8| _________| 0×2200/8| <、-、-、-、-、-、--'C'+---------+ / +---------+ OC192c| / | /OC48c(バックアップ)+---------+ / +---------+ 0×2603| MAPOS|_________/ | MAPOS| <、-、-、-、-、-、--'B'0x2405| スイッチ3|=======================| スイッチ4| C----->| 0×2400/8| OC192c(保護されます)| 0×2600/8| +---------+ +---------+
Path database entries: ----------------------------------------------------------- User : Speed : Mode : Address pair : Status ----------------------------------------------------------- A-A' : OC3c : CRC32, scramble : 0x2003-0x2203 : Up and running B-B' : OC12c : CRC32, scramble : 0x2005-0x2603 : B Down C-C' : OC3c : CRC16, no-scram : 0x2405-0x2205 : C' Down -----------------------------------------------------------
経路データベースエントリー: ----------------------------------------------------------- ユーザ: 速度: モード: 組に演説してください: 状態----------------------------------------------------------- 'A-A': OC3c: CRC32、よじ登ってください: 0×2003 0×2203: '活動しているB-B': OC12c: CRC32、よじ登ってください: 0×2005 0×2603: 'C-CへのB': OC3c: CRC16、逃げないでください: 0×2405 0×2205: C''下-----------------------------------------------------------
Figure 6. Example Topology and its Path Management
図6。 例のTopologyとそのPath Management
3.2 Evaluation of latency of reference implementation
3.2 参照実現の潜在の評価
Figure 7 shows evaluation platforms in terms of latency measurement of MAPOS/PPP tunneling mode.
図7はMAPOS/PPPトンネリングモードの潜在測定で評価政綱を示しています。
Shimizu, et al. Informational [Page 9] RFC 3186 MAPOS/PPP Tunneling mode December 2001
清水、他 情報の[9ページ]RFC3186MAPOS/PPP Tunnelingモード2001年12月
Case 1: Base latency measurement
ケース1: 基地の潜在測定
Measurement Equipment +---------+ POS Unidirectional Flow, OC12c 30%, FCS 32bits, | IXIA 400| payload-scrambling on (same for all cases) | POS-LM |<--+ | OC12c x2|---+ Loopback +---------+ (Using IxSoftware v3.1.148/SP1d)
測定設備+---------+ POS単方向の流動、OC12c30%、FCS32ビット| イキシア400| (すべてのケースのための同じこと)でペイロードでよじ登ります。| POS-LM| <--+ | OC12c x2|---+ ループバック+---------+ (IxSoftware v3.1.148/SP1dを使用します)
Case 2: Router latency measurement
ケース2: ルータ潜在測定
Measurement Device Under Test +---------+ POS +------------+ | IXIA 400| Unidirectional Flow | Cisco GSR | | POS-LM |<---------------------| 12008/1port| | OC12c x2|--------------------->| OC12cLC x2 | +---------+ +------------+ (Using IOS 12.0(15)S1)
テスト+での測定装置---------+ POS+------------+ | イキシア400| 単方向の流動| シスコGSR| | POS-LM| <、-、-、-、-、-、-、-、-、-、-、-、-、-、-、-、-、-、-、-、--、| 12008/1port| | OC12c x2|、-、-、-、-、-、-、-、-、-、-、-、-、-、-、-、-、-、-、-、--、>| OC12cLC x2| +---------+ +------------+ (IOS 12.0(15)S1を使用します)
Case 3: MAPOS/PPP tunneling switch latency measurement
ケース3: MAPOS/PPPトンネリングスイッチ潜在測定
Measurement Device Under Test +---------+ POS +-------------+ | IXIA 400| Unidirectional Flow | CSR MAPOS | | POS-LM |<---------------------| CORESwitch80| | OC12c x2|--------------------->| OC12c x2 | +---------+ +-------------+
テスト+での測定装置---------+ POS+-------------+ | イキシア400| 単方向の流動| CSR MAPOS| | POS-LM| <、-、-、-、-、-、-、-、-、-、-、-、-、-、-、-、-、-、-、-、--、| CORESwitch80| | OC12c x2|、-、-、-、-、-、-、-、-、-、-、-、-、-、-、-、-、-、-、-、--、>| OC12c x2| +---------+ +-------------+
Figure 7. Latency measurement of reference platform for MAPOS/PPP tunneling mode
図7。 MAPOS/PPPトンネリングモードのための参照プラットホームの潜在測定
There is a PPP connection between port 1 and 2 of the measurement equipment. Traffic comes from measurement equipment (IXIA 400) and forwarded by a device under test back to the equipment. Timestamping and latency calculation are performed by IXIA 400 automatically. Traffic Load is set to 30% of OC12c for offloading router.
測定設備のポート1と2の間には、PPP接続があります。 設備に測定設備(IXIA400)から来て、装置によってテストで送って戻された交通。 Timestampingと潜在計算はIXIA400によって自動的に実行されます。 交通Loadは、ルータを積み下ろすために30%のOC12cに用意ができています。
Results are shown in Table 1. Measurements were taken according to the RFC2544 requirements [8]. We measured 25 trials of 150 seconds duration for each frame size. Results are averaged and rounded to the 20 ns resolution of IXIA. 95% confidence interval (C.I.) value are also rounded.
結果はTable1に示されます。 RFC2544要件[8]に従って、測定値を取りました。 私たちは各フレーム・サイズのために150秒の持続時間の25のトライアルを測定しました。 結果は、20ナノ秒間のIXIAの解決に平均されていて、一周します。 また、95%の信頼区間(C.I.)の値は四捨五入されます。
Shimizu, et al. Informational [Page 10] RFC 3186 MAPOS/PPP Tunneling mode December 2001
清水、他 情報の[10ページ]RFC3186MAPOS/PPP Tunnelingモード2001年12月
-------------------------------------------------------------------- Frame size (bytes) 64 128 256 512 1024 1280 1518 -------------------------------------------------------------------- Latency(ns) -------------------------------------------------------------------- Case 1: Baseline 4060 5640 6940 9840 16420 20700 23340 95% C.I.(+/-) 20 80 60 180 80 100 120 -------------------------------------------------------------------- Case 2: Router 26560 28760 33860 44600 68280 80500 91160 95% C.I.(+/-) 200 100 160 220 100 100 200 -------------------------------------------------------------------- Case 3: Switch 11100 13480 16620 22920 36380 43900 49920 95% C.I.(+/-) 120 120 120 200 100 160 120 -------------------------------------------------------------------- Table 1. Results of Latency (ns) - Frame size (bytes)
-------------------------------------------------------------------- フレーム・サイズ(バイト)64 128 256 512 1024 1280 1518-------------------------------------------------------------------- 潜在(ナノ秒)-------------------------------------------------------------------- ケース1: 基線4060 5640 6940 9840 16420 20700 23340 95%C.I.(+/-)20 80 60 180 80、100 120-------------------------------------------------------------------- ケース2: ルータ26560 28760 33860 44600 68280 80500 91160 95%C.I.(+/-)200 100 160 220 100 100 200-------------------------------------------------------------------- ケース3: スイッチ11100 13480 16620 22920 36380 43900 49920 95%C.I.(+/-)120 120 120 200 100 160 120-------------------------------------------------------------------- 1を見送ってください。 Latency(ナノ秒)の結果--フレーム・サイズ(バイト)
This results shows that MAPOS/PPP tunneling mode does not cause any performance degradation in terms of latency view. A POS L2 switch was reasonably faster than a L3 router.
これは潜在視点に関して少しの性能退行も引き起こしません結果が、そのMAPOS/PPPトンネリングモードを示している。 POS L2スイッチはL3ルータより合理的に速かったです。
4. Security Considerations
4. セキュリティ問題
There is no way to control or attack a MAPOS network from CPE side under PPP tunneling mode. It is quite difficult to inject other stream because it is completely transparent from the viewpoint of the CPE. However, operators must carefully avoid misconfiguration such as path duplication. Per-path isolation is extremely important; switches are recommended to implement this feature (like VLAN mechanism).
モードにトンネルを堀りながらPPPの下のCPE側からMAPOSネットワークを制御するか、または攻撃する方法が全くありません。 それがCPEの観点から完全に透明であるので、他の流れを注入するのはかなり難しいです。 しかしながら、オペレータは慎重に経路複製などのmisconfigurationを避けなければなりません。 1経路あたりの孤立は非常に重要です。 スイッチがこの特徴(VLANメカニズムのような)を実行することが勧められます。
In addition, potential vulnerability still exists in a mixed environment where PPP tunneling mode and MAPOS native mode coexists in the same network. Use of such environment is not recommended, until an isolation feature is implemented in all MAPOS switches in the network. Note that there is no source address field in the MAPOS framing, which may make path isolation difficult in a mixed MAPOS/PPP environment.
さらに、潜在的脆弱性はモードとMAPOSネイティブモードにトンネルを堀るPPPが同じネットワークで共存する複雑な環境でまだ存在しています。 孤立機能がネットワークにおけるすべてのMAPOSスイッチで実行されるまで、そのような環境の使用は推薦されません。 MAPOS縁どりにはソースアドレス・フィールドが全くないことに注意してください。(縁どりは経路孤立を複雑なMAPOS/PPP環境で難しくするかもしれません)。
Shimizu, et al. Informational [Page 11] RFC 3186 MAPOS/PPP Tunneling mode December 2001
清水、他 情報の[11ページ]RFC3186MAPOS/PPP Tunnelingモード2001年12月
5. References
5. 参照
[1] Murakami, K. and M. Maruyama, "MAPOS - Multiple Access Protocol over SONET/SDH Version 1", RFC 2171, June 1997.
[1] 村上、K.、およびM.丸山、「MAPOS--複数のアクセスが1997年6月にSonet/SDHの上でバージョン1インチ、RFC2171について議定書の中で述べます」。
[2] Murakami, K. and M. Maruyama, "MAPOS 16 - Multiple Access Protocol over SONET/SDH with 16 Bit Addressing", RFC 2175, June 1997.
[2] 村上、K.、およびM.丸山、「MAPOS16--16ビットのアドレシングで複数のアクセスがSonet/SDHの上で議定書を作ります」、RFC2175、1997年6月。
[3] Malis, A. and W. Simpson, "PPP over SONET/SDH", RFC 2615, June 1999.
[3]MalisとA.とW.シンプソン、「Sonet/SDHの上のppp」、RFC2615、1999年6月。
[4] Simpson, W., "PPP in HDLC-like Framing", STD 51, RFC 1662, July 1994.
[4] シンプソン、W.、「HDLCのような縁どりにおけるppp」、STD51、RFC1662、1994年7月。
[5] Murakami, K. and M. Maruyama, "A MAPOS version 1 Extension - Node Switch Protocol," RFC 2173, June 1997.
[5] 村上、K.、およびM.丸山、「MAPOSバージョン1Extension--、ノードSwitchプロトコル、」、RFC2173、6月1997日
[6] Murakami, K. and M. Maruyama, "A MAPOS version 1 Extension - Switch-Switch Protocol", RFC 2174, June 1997.
[6] 村上とK.とM.丸山、「MAPOSバージョン1Extension--プロトコルをスイッチで切り換える」RFC2174、1997年6月。
[7] Simpson, W., "The Point-to-Point Protocol (PPP)", STD 51, RFC 1661, July 1994.
[7] シンプソン、W.、「二地点間プロトコル(ppp)」、STD51、RFC1661、1994年7月。
[8] Bradner, S. and J. McQuaid, "Benchmarking Methodology for Network Interconnect Devices", RFC 2544, March 1999.
[8] ブラドナーとS.とJ.McQuaid、「ネットワーク内部連絡装置のためのベンチマーキング方法論」、RFC2544、1999年3月。
6. Acknowledgments
6. 承認
The authors would like to acknowledge the contributions and thoughtful suggestions of Takahiro Sajima.
作者はTakahiro Sajimaの貢献と考え深い提案を承諾したがっています。
Shimizu, et al. Informational [Page 12] RFC 3186 MAPOS/PPP Tunneling mode December 2001
清水、他 情報の[12ページ]RFC3186MAPOS/PPP Tunnelingモード2001年12月
7. Author's Address
7. 作者のアドレス
Susumu Shimizu NTT Network Innovation Laboratories, 3-9-11, Midori-cho Musashino-shi Tokyo 180-8585 Japan
Susumu清水NTTネットワーク革新研究所、3 9-11テロ、美土里町武蔵野市日本東京180-8585
Phone: +81 422 59 3323 Fax: +81 422 59 3765 EMail: shimizu@ntt-20.ecl.net
以下に電話をしてください。 +81 422 59 3323、Fax: +81 422 59 3765はメールされます: shimizu@ntt-20.ecl.net
Tetsuo Kawano NTT Network Innovation Laboratories, 3-9-11, Midori-cho Musashino-shi Tokyo 180-8585 Japan
テツオKawano NTTネットワーク革新研究所、3 9-11テロ、美土里町武蔵野市日本東京180-8585
Phone: +81 422 59 7145 Fax: +81 422 59 4584 EMail: kawano@core.ecl.net
以下に電話をしてください。 +81 422 59 7145、Fax: +81 422 59 4584はメールされます: kawano@core.ecl.net
Ken Murakami NTT Network Innovation Laboratories, 3-9-11, Midori-cho Musashino-shi Tokyo 180-8585 Japan
ケン村上NTTネットワーク革新研究所、3 9-11テロ、美土里町武蔵野市日本東京180-8585
Phone: +81 422 59 4650 Fax: +81 422 59 3765 EMail: murakami@ntt-20.ecl.net
以下に電話をしてください。 +81 422 59 4650、Fax: +81 422 59 3765はメールされます: murakami@ntt-20.ecl.net
Eduard Beier DeTeSystem GmbH Merianstrasse 32 D-90409 Nuremberg, Germany
エドゥアルドベアールDeTeSystem GmbH Merianstrasse32D-90409ニュルンベルク(ドイツ)
EMail: Beier@bina.de
メール: Beier@bina.de
Shimizu, et al. Informational [Page 13] RFC 3186 MAPOS/PPP Tunneling mode December 2001
清水、他 情報の[13ページ]RFC3186MAPOS/PPP Tunnelingモード2001年12月
8. Full Copyright Statement
8. 完全な著作権宣言文
Copyright (C) The Internet Society (2001). All Rights Reserved.
Copyright(C)インターネット協会(2001)。 All rights reserved。
This document and translations of it may be copied and furnished to others, and derivative works that comment on or otherwise explain it or assist in its implementation may be prepared, copied, published and distributed, in whole or in part, without restriction of any kind, provided that the above copyright notice and this paragraph are included on all such copies and derivative works. However, this document itself may not be modified in any way, such as by removing the copyright notice or references to the Internet Society or other Internet organizations, except as needed for the purpose of developing Internet standards in which case the procedures for copyrights defined in the Internet Standards process must be followed, or as required to translate it into languages other than English.
それに関するこのドキュメントと翻訳は、コピーして、それが批評するか、またはそうでなければわかる他のもの、および派生している作品に提供するか、または準備されているかもしれなくて、コピーされて、発行されて、全体か一部広げられた実現を助けるかもしれません、どんな種類の制限なしでも、上の版権情報とこのパラグラフがそのようなすべてのコピーと派生している作品の上に含まれていれば。 しかしながら、このドキュメント自体は何らかの方法で変更されないかもしれません、インターネット協会か他のインターネット組織の版権情報か参照を取り除くのなどように、それを英語以外の言語に翻訳するのが著作権のための手順がインターネットStandardsの過程で定義したどのケースに従わなければならないか、必要に応じてさもなければ、インターネット標準を開発する目的に必要であるのを除いて。
The limited permissions granted above are perpetual and will not be revoked by the Internet Society or its successors or assigns.
上に承諾された限られた許容は、永久であり、インターネット協会、後継者または案配によって取り消されないでしょう。
This document and the information contained herein is provided on an "AS IS" basis and THE INTERNET SOCIETY AND THE INTERNET ENGINEERING TASK FORCE DISCLAIMS ALL WARRANTIES, EXPRESS OR IMPLIED, INCLUDING BUT NOT LIMITED TO ANY WARRANTY THAT THE USE OF THE INFORMATION HEREIN WILL NOT INFRINGE ANY RIGHTS OR ANY IMPLIED WARRANTIES OF MERCHANTABILITY OR FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE.
このドキュメントとそして、「そのままで」という基礎とインターネットの振興発展を目的とする組織に、インターネット・エンジニアリング・タスク・フォースが速達の、または、暗示しているすべての保証を放棄するかどうかというここにことであり、他を含んでいて、含まれて、情報の使用がここに侵害しないどんな保証も少しもまっすぐになるという情報か市場性か特定目的への適合性のどんな黙示的な保証。
Acknowledgement
承認
Funding for the RFC Editor function is currently provided by the Internet Society.
RFC Editor機能のための基金は現在、インターネット協会によって提供されます。
Shimizu, et al. Informational [Page 14]
清水、他 情報[14ページ]
一覧
スポンサーリンク