RFC2513 日本語訳

2513 Managed Objects for Controlling the Collection and Storage ofAccounting Information for Connection-Oriented Networks. K.McCloghrie, J. Heinanen, W. Greene, A. Prasad. February 1999. (Format: TXT=60789 bytes) (Status: PROPOSED STANDARD)
プログラムでの自動翻訳です。
英語原文

Network Working Group                                      K. McCloghrie
Request for Comments: 2513                           Cisco Systems, Inc.
Category: Standards Track                                    J. Heinanen
                                                     Telia Finland, Inc.
                                                               W. Greene
                                            MCI Telecommunications Corp.
                                                               A. Prasad
                                                     Cisco Systems, Inc.
                                                           February 1999

McCloghrieがコメントのために要求するワーキンググループK.をネットワークでつないでください: 2513年のシスコシステムズInc.カテゴリ: 標準化過程J.Heinanen冬胞子堆フィンランドInc.W.グリーンMCIテレコミュニケーション社のA.プラサードシスコシステムズInc.1999年2月

             Managed Objects for Controlling the Collection
               and Storage of Accounting Information for
                      Connection-Oriented Networks

接続指向のネットワークのために課金情報の収集とストレージを制御するための管理オブジェクト

Status of this Memo

このMemoの状態

   This document specifies an Internet standards track protocol for the
   Internet community, and requests discussion and suggestions for
   improvements.  Please refer to the current edition of the "Internet
   Official Protocol Standards" (STD 1) for the standardization state
   and status of this protocol.  Distribution of this memo is unlimited.

このドキュメントは、インターネットコミュニティにインターネット標準化過程プロトコルを指定して、改良のために議論と提案を要求します。 このプロトコルの標準化状態と状態への「インターネット公式プロトコル標準」(STD1)の現行版を参照してください。 このメモの分配は無制限です。

Copyright Notice

版権情報

   Copyright (C) The Internet Society (1999).  All Rights Reserved.

Copyright(C)インターネット協会(1999)。 All rights reserved。

Table of Contents

目次

   1 Introduction .................................................... 2
   2 The SNMP Network Management Framework ........................... 2
   3 Overview ........................................................ 3
   3.1 Operational Model ............................................. 3
   3.2 Selection of Accounting Data .................................. 5
   3.3 Format of Collection File ..................................... 6
   4 Definitions ..................................................... 9
   5 Acknowledgements ................................................25
   6 References ......................................................25
   7 Security Considerations .........................................27
   8 IANA Considerations .............................................27
   9 Authors' Addresses ..............................................28
   10 Full Copyright Statement .......................................29

1つの序論… 2 2、SNMPネットワークマネージメントフレームワーク… 2 3概要… 3 3.1オペレーショナル・モデル… 3 3.2 会計データの品揃え… 5 3.3 収集ファイルの形式… 6 4の定義… 9 5の承認…25 6つの参照箇所…25 7 セキュリティ問題…27 8 IANA問題…27 9人の作者のアドレス…28 10の完全な著作権宣言文…29

McCloghrie, et. al.         Standards Track                     [Page 1]

RFC 2513           Connection-Oriented Accounting MIB      February 1999

et McCloghrie、アル。 会計MIB1999年2月の接続指向の標準化過程[1ページ]RFC2513

1.  Introduction

1. 序論

   This memo defines a portion of the Management Information Base (MIB)
   for use with network management protocols in the Internet community.
   In particular, it describes managed objects used for controlling the
   collection and storage of accounting information for connection-
   oriented networks such as ATM.  The accounting data is collected into
   files for later retrieval via a file transfer protocol.  For
   information on data which can be collected for ATM networks, see
   [19].

ネットワーク管理プロトコルがインターネットコミュニティにある状態で、このメモは使用のために、Management Information基地の一部(MIB)を定義します。 特に、それは接続ATMなどの指向のネットワークのために課金情報の収集とストレージを制御するのに使用される管理オブジェクトについて説明します。 会計データはファイル転送プロトコルを通して後の検索のためのファイルの中に集められます。 ATMネットワークのために集めることができるデータの情報に関しては、[19]を見てください。

2.  The SNMP Network Management Framework

2. SNMPネットワークマネージメントフレームワーク

   The SNMP Management Framework presently consists of five major
   components:

SNMP Management Frameworkは現在、5個の主要コンポーネントから成ります:

   o    An overall architecture, described in RFC 2271 [1].

o RFC2271[1]で説明された総合的なアーキテクチャ。

   o    Mechanisms for describing and naming objects and events for the
        purpose of management.  The first version of this Structure of
        Management Information (SMI) is called SMIv1 and described in
        STD 16, RFC 1155 [2], STD 16, RFC 1212 [3] and RFC 1215 [4].
        The second version, called SMIv2, is described in RFC 1902 [5],
        RFC 1903 [6] and RFC 1904 [7].

o オブジェクトを説明して、命名するためのメカニズムと管理の目的のためのイベント。 Management情報(SMI)のこのStructureの最初のバージョンは、STD16、RFC1155[2]、STD16、RFC1212[3]、およびRFC1215[4]でSMIv1と呼ばれて、説明されます。 SMIv2と呼ばれる第2バージョンはRFC1902[5]、RFC1903[6]、およびRFC1904[7]で説明されます。

   o    Message protocols for transferring management information.  The
        first version of the SNMP message protocol is called SNMPv1 and
        described in STD 15, RFC 1157 [8].  A second version of the SNMP
        message protocol, which is not an Internet standards track
        protocol, is called SNMPv2c and described in RFC 1901 [9] and
        RFC 1906 [10].  The third version of the message protocol is
        called SNMPv3 and described in RFC 1906 [10], RFC 2272 [11] and
        RFC 2274 [12].

o 経営情報を移すためのメッセージプロトコル。 SNMPメッセージプロトコルの最初のバージョンは、STD15、RFC1157[8]でSNMPv1と呼ばれて、説明されます。 SNMPメッセージプロトコルの第2のバージョンは、RFC1901[9]とRFC1906[10]でSNMPv2cと呼ばれて、説明されます。(プロトコルはインターネット標準化過程プロトコルではありません)。 メッセージプロトコルの第3バージョンは、RFC1906[10]、RFC2272[11]、およびRFC2274[12]でSNMPv3と呼ばれて、説明されます。

   o    Protocol operations for accessing management information.  The
        first set of protocol operations and associated PDU formats is
        described in STD 15, RFC 1157 [8].  A second set of protocol
        operations and associated PDU formats is described in RFC 1905
        [13].

o 経営情報にアクセスするための操作について議定書の中で述べてください。 プロトコル操作と関連PDU形式の第一セットはSTD15、RFC1157[8]で説明されます。 2番目のセットのプロトコル操作と関連PDU形式はRFC1905[13]で説明されます。

   o    A set of fundamental applications described in RFC 2273 [14] and
        the view-based access control mechanism described in RFC 2275
        [15].

o 1セットの基礎的応用はRFCで2273[14]について説明しました、そして、視点ベースのアクセス管理機構はRFCで2275[15]について説明しました。

   Managed objects are accessed via a virtual information store, termed
   the Management Information Base or MIB.  Objects in the MIB are
   defined using the mechanisms defined in the SMI.

管理オブジェクトはManagement Information基地と呼ばれた仮想情報店かMIBを通してアクセスされます。 MIBのオブジェクトは、SMIで定義されたメカニズムを使用することで定義されます。

McCloghrie, et. al.         Standards Track                     [Page 2]

RFC 2513           Connection-Oriented Accounting MIB      February 1999

et McCloghrie、アル。 会計MIB1999年2月の接続指向の標準化過程[2ページ]RFC2513

   This memo specifies a MIB module that is compliant to the SMIv2.  A
   MIB conforming to the SMIv1 can be produced through the appropriate
   translations.  The resulting translated MIB must be semantically
   equivalent, except where objects or events are omitted because no
   translation is possible (e.g., use of Counter64).  Some machine
   readable information in SMIv2 will be converted into textual
   descriptions in SMIv1 during the translation process.  However, this
   loss of machine readable information is not considered to change the
   semantics of the MIB.

このメモはSMIv2に対応であるMIBモジュールを指定します。 適切な翻訳でSMIv1に従うMIBは生産できます。 どんな翻訳も可能でないので(例えば、Counter64の使用)、結果として起こる翻訳されたMIBはオブジェクトかイベントが省略されるところで意味的に同等でなければなりません。 SMIv2の何らかのマシンの読み込み可能な情報が翻訳プロセスの間、SMIv1の原文の記述に変換されるでしょう。 しかしながら、マシンの読み込み可能な情報のこの損失がMIBの意味論を変えると考えられません。

3.  Overview

3. 概要

   In some connection-oriented network environments, there is a need for
   the network administrator to be able to collect accounting data on
   the usage of bandwidth/resources by connections (e.g., ATM
   connections) within the network.  Data collection should be available
   for switched virtual connections (SVCs and SVPs), and permanent
   virtual connections (PVCs and PVPs), including soft-permanent virtual
   connections (SPVCCs and SPVPCs).  This need exists for ATM networks,
   and may well exist for other connection-oriented networks, such as
   Frame Relay.

いくつかの接続指向のネットワーク環境には、ネットワークの中にネットワーク管理者が接続で会計データを帯域幅/リソースの用法に集めることができる必要(例えば、ATM接続)があります。 データ収集は相手選択交換型接続方式(SVCsとSVPs)、および相手固定接続(PVCsとPVPs)に利用可能であるべきです、柔らかい相手固定接続(SPVCCsとSPVPCs)を含んでいて。 この必要性は、ATMネットワークのために存在していて、Frame Relayなどの他の接続指向のネットワークのためにたぶん存在しているでしょう。

   The potential quantity of such accounting information is such that it
   is not, in general, feasible to retrieve the information via SNMP.  A
   better method is to store the collected accounting information in a
   file which can be subsequently retrieved via a file transfer
   protocol.

そのような潜在的量の課金情報がそのようなものであるので、一般に、SNMPを通して情報を検索するのは可能ではありません。 より良いメソッドは次にファイル転送プロトコルを通して取ることができるファイルの集まっている課金情報を保存することです。

   It is, however, appropriate to provide management control of the
   selection and collection of such accounting data via SNMP.  This memo
   describes a MIB module which provides such control in a manner
   independent of the type of network.  One or more other documents
   provide definitions of particular items of accounting data which can
   be selected; for example, a particular set of data items which can be
   collected for ATM networks is specified in [19].

しかしながら、SNMPを通して選択のマネジメント・コントロールとそのような会計データの収集を提供するのは適切です。 このメモはネットワークのタイプの如何にかかわらず方法でそのようなコントロールを提供するMIBモジュールを説明します。 他の1通以上のドキュメントが選択できる会計データの特定の項目の定義を提供します。 例えば、ATMネットワークのために集めることができる特定のデータ項目は[19]で指定されます。

3.1.  Operational Model

3.1. オペレーショナル・モデル

   The requirement is for switches (e.g., ATM switches) to collect data
   concerning the connections which are routed across some subset of
   their interfaces (e.g., ATM UNI and/or NNI interfaces).  The
   collected data is stored into one or more "files".  The use of
   multiple files allows, for example, the data collected for PVCs to be
   different from that collected for SVCs.

要件はスイッチ(例えば、ATMスイッチ)が彼らのインタフェース(例えば、ATM UNI、そして/または、NNIインタフェース)の何らかの部分集合の向こう側に発送される接続に関してデータを集めることです。 集まっているデータは1「ファイル」として保存されます。 複数のファイルの使用は、例えばPVCsのために集められたデータがSVCsのために集められたそれと異なっているのを許容します。

   In order to retrieve the data currently being stored in a file, the
   administrator instructs the switch to terminate the collection of
   data into that file, and start collecting data into a new file.

現在ファイルに保存されるデータを検索するために、管理者はそのファイルの中へのデータの収集を終えて、新しいファイルに資料収集を始めるようスイッチに命令します。

McCloghrie, et. al.         Standards Track                     [Page 3]

RFC 2513           Connection-Oriented Accounting MIB      February 1999

et McCloghrie、アル。 会計MIB1999年2月の接続指向の標準化過程[3ページ]RFC2513

   After this operation, the data in the old file is available for
   retrieval via file transfer.

この操作の後に、食えない奴のデータはファイル転送で検索に利用可能です。

   A collection file is defined to have a maximum size.  When the size
   of the file currently being collected exceeds a threshold percentage
   of that maximum size, an SNMP notification (e.g., a trap) can be
   optionally generated.  An SNMP notification might also be generated
   if the file reaches its maximum size.

収集ファイルは、最大サイズを持つために定義されます。 現在集められるファイルのサイズがその最大サイズの敷居割合を超えているとき、任意に、SNMP通知(例えば、罠)を生成することができます。 また、ファイルが最大サイズに達するなら、SNMP通知は生成されるかもしれません。

   The accounting data collected for each connection consists of a set
   of objects and their values.  The set of objects and their values are
   collected on one or more of the following occasions:

各接続のために集められた会計データは1セットのオブジェクトとそれらの値から成ります。 オブジェクトのセットとそれらの値は次の機会の1つ以上のときに集められます:

   (1)  on the release (termination) of a connection optionally
        including failed connection attempts;

(1) 接続の解放(終了)のときに、任意に、包含は接続試みに失敗しました。

   (2)  for each active connection (having a particular minimum age) on
        a periodic basis;

周期的ベースにおけるそれぞれの活発な関係(特定の最低年齢を過す)のための(2)。

   (3)  for each active connection (having a particular minimum age)
        when so commanded by a management application.

(3) そのように、それぞれの活発な接続(特定の最低年齢を過す)が管理アプリケーションで命令したので。

   While collecting data to be stored in a particular file, the same set
   of objects is collected for each connection on each occasion.  Having
   the same set of objects stored on each occasion allows the
   optimization of storing only the values of those objects.  This
   results in a significantly smaller file size, since it allows the
   names of the objects to be stored once and only once at the beginning
   of the file, rather than having to store every value as a (name,
   value) pair.

特定のファイルに保存されるためにデータを集めている間、同じセットのオブジェクトはその時々各接続のために集められます。 その時々同じセットのオブジェクトを保存させると、それらのオブジェクトの値だけを保存する最適化は許容されます。 これはかなり小さいファイルサイズをもたらします、(名前、値)組としてあらゆる値を保存しなければならないというよりむしろオブジェクトの名前がファイルの始めに一度と一度だけ保存されるのを許容するので。

   Two modes of agent behaviour are allowed on the event of a file
   reaching its maximum size:

エージェントのふるまいの2つの方法が最大サイズに達するファイルのイベントに許容されています:

   (1)  management application in control:

(1) コントロールにおける管理アプリケーション:

        The agent does not automatically swap to a new file; rather, it
        discards newly collected data until the management application
        subsequently instructs it to swap to a new file.  Before
        swapping to a new file, the name of the file into which data is
        currently being collected is an implementation issue of no
        concern to an NM application; after swapping to a new file, the
        name of the file available for retrieval is as specified by the
        controlling MIB objects.  This behaviour allows the application
        to know exactly how many files need to be retrieved and their
        names without having to perform any type of file directory
        operation, but also results in the possibility that data will be
        discarded if the application does not instruct the agent to swap

エージェントは自動的に新しいファイルにスワップしません。 むしろ、管理アプリケーションが、次に新しいファイルにスワップするようそれに命令するまで、それは新たに集められたデータを捨てます。 新しいファイルにスワップする前に、データが現在集められているファイルの名前はニューメキシコアプリケーションへの関心がない導入問題です。 新しいファイルにスワップした後に、検索に利用可能なファイルの名前が制御MIBオブジェクトによって指定されるようにあります。 アプリケーションが、ちょうどいくつのファイルが、検索される必要であるかを知っているのを許容して、このふるまいは、それらの名前がどんなファイル形式ディレクトリ操作も実行する必要はなくて、アプリケーションがエージェントを命令しないとデータが捨てられる可能性における結果も実行する必要はなくてスワップされるのを許容します。

McCloghrie, et. al.         Standards Track                     [Page 4]

RFC 2513           Connection-Oriented Accounting MIB      February 1999

et McCloghrie、アル。 会計MIB1999年2月の接続指向の標準化過程[4ページ]RFC2513

        within the required time frame.

必要な時間枠の中で。

   (2)  agent automatically swaps to new file:

(2) エージェントは自動的に新しいファイルにスワップします:

        The agent terminates collection into the current (full) file,
        and begins collecting data into a new version of the same base
        file name.  This behaviour aims to avoid loss of data by
        assuming that additional storage space is actually available to
        create a new version of the file.  To support this behaviour,
        files are named using suffixes, such that when the current
        version of the file becomes full, the agent begins collecting
        data into a file with the same base file-name but with an
        incremented (or otherwise modified) suffix.  This requires the
        application to perform file directory operations prior to
        retrieving completed files in order to know how many and which
        suffixes have been used.

エージェントは、現在(完全な)のファイルの中への収集を終えて、同じベースファイル名の新しいバージョンに資料収集を始めます。 このふるまいは、追加集積スペースがファイルの新しいバージョンを作成するために実際に利用可能であると仮定することによってデータの喪失を避けることを目指します。 このふるまいをサポートするために、ファイルは接尾語を使用すると命名されます、ファイルの最新版が完全になると、エージェントが同じベースファイル名にもかかわらず、増加していて(別の方法で変更されています)の接尾語でファイルの中に資料収集を始めるように。 これは、どの何、と接尾語が使用されたかを知るために完成したファイルを取る前にファイルディレクトリ操作を実行するためにアプリケーションを必要とします。

   With either behaviour, any completed file must be an integral number
   of connection records (see below).  When a file reaches its maximum
   size, collection into that file is terminated either immediately
   before or immediately after storing the whole of the current
   connection record into the file.  The former causes the file to be
   just less than its maximum size, and the latter causes the file to be
   just greater than its maximum size.

ふるまいで、どんな完成したファイルも整数に関する接続記録であるに違いありません(以下を見てください)。 直後か現在の接続記録の全体をファイルの中として保存する直後ファイルが最大サイズに達するのに、そのファイルの中への収集は終えられます。 前者は、ファイルが最大サイズよりただ少ないことを引き起こします、そして、後者はファイルに最大サイズよりただすばらしいことを引き起こします。

3.2.  Selection of Accounting Data

3.2. 会計データの品揃え

   The items of accounting data to be collected are specified as a set
   of objects.  Which objects are contained in such a set is selectable
   by an administrator through the specification of one or more
   (subtree, list) tuples, where the set of objects to be collected is
   the union of the subsets specified by each tuple:

データが集まっているのを説明する項目は1セットのオブジェクトとして指定されます。 どのオブジェクトがそのようなセットに含まれているかは、管理者は集められるべきオブジェクトのセットが各tupleによって指定された部分集合の組合である1(下位木、リスト)tuplesの仕様で選択可能です:

       'subtree' specifies an OBJECT IDENTIFIER value such that every
           object in the subset is named by the subtree's value appended
           with a single additional sub-identifier.

'下位木'がOBJECT IDENTIFIER値を指定するので、部分集合のあらゆるオブジェクトがただ一つの追加サブ識別子と共に追加された下位木の値によって命名されます。

       'list' specifies an OCTET STRING value, such that if the N-th bit
           of the string's value is set then the the subset contains the
           object named by appending N as a single additional sub-
           identifier to the subtree.

'リスト'はOCTET STRING値を指定します、ストリングの価値のN番目のビットが設定されるなら部分集合がただ一つの追加サブ識別子としてNを下位木に追加することによって指定されたオブジェクトを含むように。

   The rationale for defining each subset as a (subtree,list) tuple is
   that one and only one OBJECT IDENTIFIER and one OCTET STRING is
   needed to define the subset of objects.  This simplifies the MIB
   mechanisms needed for selection: an NM application needs to create
   only one conceptual row in a MIB table for each subset (rather than
   needing to create a conceptual row in a table for each and every

(下位木、リスト)tupleと各部分集合を定義するための原理は唯一無二のものOBJECT IDENTIFIERと1OCTET STRINGがオブジェクトの部分集合を定義するのに必要であるということです。 これは選択に必要であるMIBメカニズムを簡素化します: ニューメキシコアプリケーションが、各部分集合のためにMIBテーブルの1つの概念的な行だけを作成する必要がある、(ありとあらゆるもテーブルの概念的な行を作成するのが必要であるよりむしろ。

McCloghrie, et. al.         Standards Track                     [Page 5]

RFC 2513           Connection-Oriented Accounting MIB      February 1999

et McCloghrie、アル。 会計MIB1999年2月の接続指向の標準化過程[5ページ]RFC2513

   object in the set).

セットにおけるオブジェクト)

   The number of tuples supported by a particular switch is an
   implementation choice.  One possibility is to support two (subtree,
   list) tuples so that one such tuple can specify a standard 'subtree'
   (e.g., the atmAcctngDataObjects subtree defined in [19]), and the
   second tuple can specify an enterprise-specific 'subtree'; this would
   allow the selected set of objects to be the union of a set of
   standard objects and a set of enterprise-defined objects.

特定のスイッチによってサポートされたtuplesの数は実装選択です。 1つの可能性はそのようなtupleの1つが標準の'下位木'を指定できるように2(下位木、リスト)tuplesをサポートすることです。(例えば、下位木が[19])、および2番目のtupleで定義したatmAcctngDataObjectsは企業特有の'下位木'を指定できます。 これは、選択されたセットのオブジェクトが1セットの標準のオブジェクトと1セットの企業によって定義されたオブジェクトの組合であることを許容するでしょう。

3.3.  Format of Collection File

3.3. 収集ファイルの形式

   A collection file generated by this process contains the values of
   MIB objects defined using the SMIv2.  The standard way to encode the
   values of SNMP MIB objects in a device-independent manner is through
   the use of ASN.1's Basic Encoding Rules (BER) [18].  Thus, the
   standard format of an accounting file is defined here using the same
   adapted subset of ASN.1 [17] as the SMIv2.

このプロセスによって生成された収集ファイルはSMIv2を使用することで定義されたMIBオブジェクトの値を含んでいます。 デバイスから独立している方法によるSNMP MIBオブジェクトの値をコード化する標準の方法がASN.1のBasic Encoding Rules(BER)[18]の使用であります。 したがって、課金ファイルの標準書式は、ここでSMIv2としてのASN.1[17]の同じ適合している部分集合を使用することで定義されます。

   The file consists of a set of header information followed by a
   sequence of zero or more collection records.  The header information
   identifies (via sysName [16]) the switch which collected the data,
   the date and time at which the collection in to this file started,
   and the sequence of one or more (subtree, list) tuples identifying
   the objects whose values are contained in each connection record.
   The header information also includes a textual description of the
   data contained in the file.

ファイルは情報がゼロの系列を続けたか、または、より多くの収集が記録するヘッダーのセットから成ります。 ヘッダー情報が特定する、(sysName[16])を通して、データを集めたスイッチ、このファイルへの中の収集日時、および1(下位木、リスト)以上の系列は、値がそれぞれの接続記録に含まれているオブジェクトを特定しながら、tuplesされます。 また、ヘッダー情報はファイルに含まれたデータの原文の記述を含んでいます。

   Each connection record contains a sequence of values for each
   identified tuple, in the same order as the tuples are identified in
   the header information.  For each tuple, the sequence of values are
   in ascending order of the sub-identifier which identifies them within
   the subtree.

それぞれの接続記録はヘッダー情報で特定されていた状態でtuplesが同次でtupleですが、特定されたそれぞれのための値の系列を含んでいます。 それぞれに関しては、tuple、値の系列が下位木の中でそれらを特定するサブ識別子の昇順であります。

   Formally, an accounting file is an ASN.1 value with the following
   syntax:

正式に、課金ファイルは以下の構文があるASN.1値です:

File ::=
   [1]
      IMPLICIT SEQUENCE {
                           -- header information
          sysName               -- name of the switch
              DisplayString,

以下をファイルしてください:= [1] IMPLICIT SEQUENCE、--ヘッダー情報sysName--スイッチDisplayStringという名前

          description           -- textual description of the collection
              DisplayString,

記述--収集DisplayStringの原文の記述

          startTime             -- start time of the collection

startTime--収集の開始時刻

McCloghrie, et. al.         Standards Track                     [Page 6]

RFC 2513           Connection-Oriented Accounting MIB      February 1999

et McCloghrie、アル。 会計MIB1999年2月の接続指向の標準化過程[6ページ]RFC2513

              DateAndTime,

DateAndTime

          SEQUENCE OF {         -- sequence of (subtree, list) tuples
              SEQUENCE {
                  subtree
                      OBJECT IDENTIFIER,
                  list
                      OCTET STRING
              }
          }
                           -- sequence of connection records
          SEQUENCE OF {
                                -- each record containing a sequence
              SEQUENCE OF {     -- per identified tuple

SEQUENCE OF、--、(下位木、リスト)tuples SEQUENCEの系列、下位木OBJECT IDENTIFIER、リストOCTET STRING、--、接続の系列がSEQUENCE OFを記録する--、a系列SEQUENCE OFを含んでいて、それぞれが記録する特定されたtuple

                  SEQUENCE OF {     -- each per-tuple sequence containing
                      value         -- a sequence of object values
                          ObjectSyntax
                  }
              }
          }
      }

SEQUENCE OF、オブジェクトの--値を含む各1tupleあたりの系列--系列はObjectSyntaxを評価します。 } }

   where:

どこ:

   (1)  the value of the sysName component is that of the sysName object
        in the System group [16].

(1) sysNameの部品の値はSystemグループ[16]におけるsysNameオブジェクトのものです。

   (2)  each (subtree, list) specifies the set of objects contained in
        that tuple's sequence within each and every connection record.

(2) それぞれ(下位木、リスト)がありとあらゆる接続記録の中にそのtupleの系列に含まれたオブジェクトのセットを指定します。

   (3)  the tuples' sequences within each connection record occur in the
        same order as the (subtree, list) tuples occur in the header
        information.

(3) (下位木、リスト)tuplesがヘッダー情報に現れるのに従って、それぞれの接続記録の中のtuplesの系列は同次で起こります。

   (4)  the object values within each connection record occur in the
        same order as they are represented by the bits in the
        corresponding list value.

(4) それらがビットによって対応するリスト値で表されるようにそれぞれの接続記録の中のオブジェクト値は同次で起こります。

   (5)  ObjectSyntax is defined by the SMIv2 [5].

(5) ObjectSyntaxはSMIv2[5]によって定義されます。

   (6)  One particular category of object values deserves special
        attention: an object defined to hold the checksum value of an
        accounting record (e.g., atmAcctngRecordCrc16, defined in [19]).
        An object in this category will generally have a SYNTAX of a
        fixed-length OCTET STRING, and have its value initialized to the
        string of all zeros when composing the accounting record
        containing it, with the location of these zeros being saved.

(6) オブジェクト値の1つの特定のカテゴリが特別な注意に値します: チェックサムが会計の価値であることを保持するために定義されたオブジェクトは記録します。(例えば[19])で定義されたatmAcctngRecordCrc16。 このカテゴリにおけるオブジェクトで、一般に、固定長OCTET STRINGのSYNTAXを持って、それを含む会計帳簿を構成するとき、すべてのゼロのストリングに値を初期化するでしょう、これらのゼロの位置が節約されている状態で。

McCloghrie, et. al.         Standards Track                     [Page 7]

RFC 2513           Connection-Oriented Accounting MIB      February 1999

et McCloghrie、アル。 会計MIB1999年2月の接続指向の標準化過程[7ページ]RFC2513

        Once the record is generated, the checksum is calculated over
        the whole connection record (including the starting SEQUENCE OF
        and the trailing end-of-contents octets, if used), and then the
        zeros are overwritten (at the saved location) by the calculated
        value of the checksum.

記録がいったん発生するようになると、チェックサムは全体の接続記録(始めのSEQUENCE OF、引きずっているコンテンツの終わりの八重奏、および中古を含んでいる)に関して計算されます、そして、次に、ゼロはチェックサムの計算された値によって上書きされます(保存している位置で)。

   The encoding of the above syntax using the Basic Encoding Rules is
   the same as defined by the SNMPv2 [10], with the following exception:

Basic Encoding Rulesを使用する上の構文のコード化はSNMPv2[10]によって定義されるのと同じです、以下の例外で:

     - when encoding the length field for a structured type, i.e., a
       SEQUENCE or SEQUENCE OF, the indefinite form encoding is
       permitted.

- 構造化されたタイプのために長さの分野をコード化するとき、すなわち、SEQUENCEかSEQUENCE OF、無期フォームコード化が受入れられます。

   For example, the file containing the data:

例えば、データを含むファイル:

   [1] IMPLICIT SEQUENCE     a1 80
         OCTET STRING        04 09 73 77 69 74 63 68 2d 31 32
         OCTET STRING        04 0a 41 63 63 6f 75 6e 74 69 6e 67
         OCTET STRING        04 08 07 cc 07 14 10 05 00 00
         SEQUENCE OF         30 0e
           SEQUENCE             30 0c
             OBJECT IDENTIFIER     06 07 2b 06 01 03 7f 01 01
             OCTET STRING          04 01 c0
         SEQUENCE OF         30 80
           SEQUENCE OF          30 08
             SEQUENCE OF           30 06
               INTEGER                02 01 00
               INTEGER                02 01 21
           SEQUENCE OF          30 08
             SEQUENCE OF           30 06
               INTEGER                02 01 00
               INTEGER                02 01 22
         end-of-contents     00 00
       end-of-contents       00 00

[1] IMPLICIT SEQUENCE a1 80OCTET STRING04 09 73 77 69 74 63 68 2d31 32OCTET STRING04 0a、41 63 63 6f75 6e74 69 6e67OCTET STRING04 08 07cc07 14 10 05 00 00SEQUENCE OF30 0e SEQUENCE30 0c OBJECT IDENTIFIER06 07 2b06 01 03 7f01 01OCTET STRING04 01c0 SEQUENCE OF30 80SEQUENCE OF30 08SEQUENCE OF30 06INTEGER02 01 00INTEGER02 01 21SEQUENCE OF30 08SEQUENCE OF30 06INTEGER02 01 00INTEGER02 01 22、コンテンツの終わりの00 00コンテンツの終わりの00 00

   contains two connection records, each containing one tuple listing
   two (integer) data items in a (fictitious) subtree:
   1.3.6.1.3.127.1.1.  Its header indicates it's for "switch-12", with
   description "Accounting", and was collected at 16:05:00 on 20 July
   1996.

それぞれ(架空)の下位木における2つの(整数)データ項目を記載する1tupleを含んでいて、2つの接続記録を含んでいます: 1.3.6.1.3.127.1.1. ヘッダーは、あるのを示します。「記述「会計」に応じて-何12インチも切り替わって、1996年7月20日16:05:00に集められました」。

   As well as the standard format defined above, the MIB allows other
   enterprise-specific formats to be used.

上で定義された標準書式と同様に、MIBは、他の企業特有の形式が使用されるのを許容します。

McCloghrie, et. al.         Standards Track                     [Page 8]

RFC 2513           Connection-Oriented Accounting MIB      February 1999

et McCloghrie、アル。 会計MIB1999年2月の接続指向の標準化過程[8ページ]RFC2513

4.  Definitions

4. 定義

ACCOUNTING-CONTROL-MIB DEFINITIONS ::= BEGIN

会計コントロールMIB定義:、:= 始まってください。

IMPORTS
    MODULE-IDENTITY, OBJECT-TYPE, NOTIFICATION-TYPE,
    mib-2, Integer32                              FROM SNMPv2-SMI
    TEXTUAL-CONVENTION, RowStatus, TestAndIncr,
    DisplayString, TruthValue                     FROM SNMPv2-TC
    MODULE-COMPLIANCE, OBJECT-GROUP, NOTIFICATION-GROUP
                                                  FROM SNMPv2-CONF
    ifIndex                                       FROM IF-MIB;

IMPORTS MODULE-IDENTITY、OBJECT-TYPE、NOTIFICATION-TYPE、mib-2、Integer32 FROM SNMPv2-SMI TEXTUAL-CONVENTION、RowStatus、TestAndIncr、DisplayString、TruthValue FROM SNMPv2-TC MODULE-COMPLIANCE、OBJECT-GROUP、NOTIFICATION-GROUP FROM SNMPv2-CONF ifIndex FROM、-、MIB、。

accountingControlMIB MODULE-IDENTITY
    LAST-UPDATED "9809281000Z"
    ORGANIZATION "IETF AToM MIB Working Group"
    CONTACT-INFO "Keith McCloghrie
                  Cisco Systems, Inc.
                  170 West Tasman Drive,
                  San Jose CA 95134-1706.
                  Phone: +1 408 526 5260
                  Email: kzm@cisco.com"
    DESCRIPTION
            "The MIB module for managing the collection and storage of
            accounting information for connections in a connection-
            oriented network such as ATM."
    ::= { mib-2 60 }

accountingControlMIBモジュールアイデンティティは「キースMcCloghrieシスコシステムズInc.170の西タスマンDrive、サンノゼカリフォルニア95134-1706」という"9809281000Z"組織「IETF原子MIB作業部会」コンタクトインフォメーションをアップデートしました。 以下に電話をしてください。 +1 5260年の408 526メール: 「中の接続が適応させた接続への課金情報の収集とストレージを管理するためのMIBモジュールはATMなどのようにネットワークでつなぐ」" kzm@cisco.com "記述。 ::= mib-2 60

acctngMIBObjects       OBJECT IDENTIFIER ::= { accountingControlMIB 1 }

acctngMIBObjectsオブジェクト識別子:、:= accountingControlMIB1

acctngSelectionControl OBJECT IDENTIFIER ::= { acctngMIBObjects 1 }
acctngFileControl      OBJECT IDENTIFIER ::= { acctngMIBObjects 2 }
acctngInterfaceControl OBJECT IDENTIFIER ::= { acctngMIBObjects 3 }
acctngTrapControl      OBJECT IDENTIFIER ::= { acctngMIBObjects 4 }

acctngSelectionControlオブジェクト識別子:、:= acctngMIBObjects1acctngFileControlオブジェクト識別子:、:= acctngMIBObjects2acctngInterfaceControlオブジェクト識別子:、:= acctngMIBObjects3acctngTrapControlオブジェクト識別子:、:= acctngMIBObjects4

-- Textual Conventions

-- 原文のコンベンション

DataCollectionSubtree ::= TEXTUAL-CONVENTION
    STATUS       current
    DESCRIPTION
            "The subtree component of a (subtree, list) tuple.  Such a
            (subtree, list) tuple defines a set of objects and their
            values to be collected as accounting data for a connection.
            The subtree specifies a single OBJECT IDENTIFIER value such
            that each object in the set is named by the subtree value

DataCollectionSubtree:、:= 「a(下位木、リスト)の下位木コンポーネントはtupleする」TEXTUAL-CONVENTION STATUSの現在の記述。 そのような(下位木、リスト)tupleは、接続のためにデータを説明するとして集められるためにオブジェクトとそれらの値の1セットを定義します。 下位木がただ一つのOBJECT IDENTIFIER値を指定するので、セットにおける各オブジェクトは下位木値によって命名されます。

McCloghrie, et. al.         Standards Track                     [Page 9]

RFC 2513           Connection-Oriented Accounting MIB      February 1999

et McCloghrie、アル。 会計MIB1999年2月の接続指向の標準化過程[9ページ]RFC2513

            appended with a single additional sub-identifier."
    SYNTAX       OBJECT IDENTIFIER

「ただ一つの追加サブ識別子と共に追加します。」 構文オブジェクト識別子

DataCollectionList ::= TEXTUAL-CONVENTION
    STATUS       current
    DESCRIPTION
            "The list component of a (subtree, list) tuple.  Such a
            (subtree, list) tuple defines a set of objects and their
            values to be collected as accounting data for a connection.
            The subtree specifies a single OBJECT IDENTIFIER value such
            that each object in the set is named by the subtree value
            appended with a single additional sub-identifier.  The list
            specifies a set of data items, where the presence of an item
            in the list indicates that the item is (to be) present in
            the data collected for a connection; the absence of an item
            from the list indicates that the item is not (to be) present
            in the data collected for a connection.  Each data item is
            represented by an integer which when appended (as as
            additional sub-identifier) to the OBJECT IDENTIFIER value of
            the subtree identified by the tuple, is the name of an
            object defining that data item (its description and its
            syntax).

DataCollectionList:、:= 「a(下位木、リスト)のリストコンポーネントはtupleする」TEXTUAL-CONVENTION STATUSの現在の記述。 そのような(下位木、リスト)tupleは、接続のためにデータを説明するとして集められるためにオブジェクトとそれらの値の1セットを定義します。 下位木がただ一つのOBJECT IDENTIFIER値を指定するので、セットにおける各オブジェクトはただ一つの追加サブ識別子と共に追加された下位木値によって命名されます。 リストは1セットのデータ項目を指定します。(そこでリストでの項目の存在は項目がデータでの()プレゼントが接続のために集まったということであることを示します)。 リストからの項目の欠如は、項目がデータでの()プレゼントが接続のために集まったということでないことを示します。 各データ項目は下位木のOBJECT IDENTIFIER値に追加すると(追加サブ識別子のように)tupleを特定した整数によって表されて、オブジェクトの名前はそのデータ項目(記述とその構文)を定義していますか?

            The list is specified as an OCTET STRING in which each data
            item is represented by a single bit, where data items 1
            through 8 are represented by the bits in the first octet,
            data items 9 through 16 by the bits in the second octet,
            etc.  In each octet, the lowest numbered data item is
            represented by the most significant bit, and the highest
            numbered data item by the least significant bit.  A data
            item is present in the list when its bit is set, and absent
            when its bit is reset.  If the length of an OCTET STRING
            value is too short to represent one or more data items
            defined in a subtree, then those data items are absent from
            the set identified by the tuple of that subtree and that
            OCTET STRING value."
    SYNTAX       OCTET STRING (SIZE(0..8))

リストは各データ項目が1ビットによって表されるOCTET STRINGとして指定されます。そこでは、データ項目1〜8はビットによって最初の八重奏、2番目の八重奏におけるビットのデータ項目9〜16などで表されます。 各八重奏では、最も低い番号付のデータ項目は最も重要なビット、および最下位ビットによる最も高い番号付のデータ項目によって表されます。 データ項目はリストに時ビットが設定されるときに時となしでビットがリセットされる存在しています。 「OCTET STRING価値の長さが下位木で定義された1つ以上のデータ項目は表すことができないくらい不足しているなら、それらのデータ項目はその下位木とそのOCTET STRING価値のtupleによって特定されたセットから欠けています。」 構文八重奏ストリング(サイズ(0 .8))

FileIndex ::= TEXTUAL-CONVENTION
    STATUS       current
    DESCRIPTION
            "An arbitrary integer value identifying a file into which
            accounting data is being collected."
    SYNTAX       Integer32 (1..65535)

FileIndex:、:= 「任意の整数は会計データが集められているファイルを特定しながら、評価する」TEXTUAL-CONVENTION STATUSの現在の記述。 構文Integer32(1..65535)

-- The Accounting Information Selection table

-- Accounting情報Selectionテーブル

McCloghrie, et. al.         Standards Track                    [Page 10]

RFC 2513           Connection-Oriented Accounting MIB      February 1999

et McCloghrie、アル。 会計MIB1999年2月の接続指向の標準化過程[10ページ]RFC2513

acctngSelectionTable OBJECT-TYPE
    SYNTAX      SEQUENCE OF AcctngSelectionEntry
    MAX-ACCESS  not-accessible
    STATUS      current
    DESCRIPTION
            "A list of accounting information selection entries.

「Aは課金情報選択エントリーについて記載する」acctngSelectionTable OBJECT-TYPEのSYNTAX SEQUENCE OF AcctngSelectionEntryのマックス-ACCESSのアクセスしやすくないSTATUS現在の記述。

            Note that additions, modifications and deletions of entries
            in this table can occur at any time, but such changes only
            take effect on the next occasion when collection begins into
            a new file.  Thus, between modification and the next 'swap',
            the content of this table does not reflect the current
            selection."
    ::= { acctngSelectionControl 1 }

このテーブルでのエントリーの追加、変更、および削除がいつでも、起こることができますが、そのような変化が収集が新しいファイルの中に始まる次の機会に効くだけであることに注意してください。 「その結果、変更と次の'スワッピング'の間では、このテーブルの内容は現在の選択を反映しません。」 ::= acctngSelectionControl1

acctngSelectionEntry OBJECT-TYPE
    SYNTAX      AcctngSelectionEntry
    MAX-ACCESS  not-accessible
    STATUS      current
    DESCRIPTION
            "An entry identifying an (subtree, list) tuple used to
            select a set of accounting information which is to be
            collected."
    INDEX   { acctngSelectionIndex }
    ::= { acctngSelectionTable 1 }

acctngSelectionEntry OBJECT-TYPE SYNTAX AcctngSelectionEntryのマックス-ACCESSのアクセスしやすくないSTATUS現在の記述、「(下位木、リスト)tupleを特定するエントリーは以前はよく集められることである1セットの課金情報を選択していました」。 acctngSelectionIndexに索引をつけてください:、:= acctngSelectionTable1

AcctngSelectionEntry ::=
    SEQUENCE {
        acctngSelectionIndex     Integer32,
        acctngSelectionSubtree   DataCollectionSubtree,
        acctngSelectionList      DataCollectionList,
        acctngSelectionFile      FileIndex,
        acctngSelectionType      BITS,
        acctngSelectionRowStatus RowStatus
    }

AcctngSelectionEntry:、:= 系列acctngSelectionIndex Integer32、acctngSelectionSubtree DataCollectionSubtree、acctngSelectionList DataCollectionList、acctngSelectionFile FileIndex、acctngSelectionTypeビット、acctngSelectionRowStatus RowStatus

acctngSelectionIndex OBJECT-TYPE
    SYNTAX      Integer32 (1..65535)
    MAX-ACCESS  not-accessible
    STATUS      current
    DESCRIPTION
            "An arbitrary integer value which uniquely identifies a
            tuple stored in this table.  This value is required to be
            the permanent 'handle' for an entry in this table for as
            long as that entry exists, including across restarts and
            power outages."
    ::= { acctngSelectionEntry 1 }

acctngSelectionIndex OBJECT-TYPE SYNTAX Integer32(1 .65535)のマックス-ACCESSのアクセスしやすくないSTATUS現在の記述、「唯一このテーブルに保存されたtupleを特定する任意の整数値。」 「この値がそのエントリーが存在していて、横切って包含するのが再開する限り、このテーブルのエントリーのための永久的な'ハンドル'であり、供給停止を動かすのに必要です。」 ::= acctngSelectionEntry1

McCloghrie, et. al.         Standards Track                    [Page 11]

RFC 2513           Connection-Oriented Accounting MIB      February 1999

et McCloghrie、アル。 会計MIB1999年2月の接続指向の標準化過程[11ページ]RFC2513

acctngSelectionSubtree OBJECT-TYPE
    SYNTAX      DataCollectionSubtree
    MAX-ACCESS  read-create
    STATUS      current
    DESCRIPTION
            "The combination of acctngSelectionSubtree and
            acctngSelectionList specifies one (subtree, list) tuple
            which is to be collected."
    ::= { acctngSelectionEntry 2 }

acctngSelectionSubtree OBJECT-TYPE SYNTAX DataCollectionSubtreeマックス-ACCESSはSTATUSの現在の記述を読書して作成します。「acctngSelectionSubtreeとacctngSelectionListの組み合わせは集められることになっている1(下位木、リスト)tupleを指定します」。 ::= acctngSelectionEntry2

acctngSelectionList OBJECT-TYPE
    SYNTAX      DataCollectionList
    MAX-ACCESS  read-create
    STATUS      current
    DESCRIPTION
            "The combination of acctngSelectionSubtree and
            acctngSelectionList specifies one (subtree, list) tuple
            which is to be collected."
    ::= { acctngSelectionEntry 3 }

acctngSelectionList OBJECT-TYPE SYNTAX DataCollectionListマックス-ACCESSはSTATUSの現在の記述を読書して作成します。「acctngSelectionSubtreeとacctngSelectionListの組み合わせは集められることになっている1(下位木、リスト)tupleを指定します」。 ::= acctngSelectionEntry3

acctngSelectionFile OBJECT-TYPE
    SYNTAX      FileIndex
    MAX-ACCESS  read-create
    STATUS      current
    DESCRIPTION
            "An indication of the file into which the accounting
            information identified by this entry is to be stored.  If
            there is no conceptual row in the acctngFileTable for which
            the value of acctngFileIndex has the same value as this
            object, then the information selected by this entry is not
            collected."
    ::= { acctngSelectionEntry 4 }

acctngSelectionFile OBJECT-TYPE SYNTAX FileIndexマックス-ACCESSはSTATUSの現在の記述を読書して作成します。「保存されるこのエントリーで特定された課金情報がことであるファイルのしるし。」 「どんな概念的な行もacctngFileIndexの値にはこのオブジェクトと同じ値があるacctngFileTableになければ、このエントリーで選択された情報は集められません。」 ::= acctngSelectionEntry4

acctngSelectionType OBJECT-TYPE
    SYNTAX      BITS { svcIncoming(0),
                       svcOutgoing(1),
                       svpIncoming(2),
                       svpOutgoing(3),
                       pvc(4),
                       pvp(5),
                       spvcOriginator(6),
                       spvcTarget(7),
                       spvpOriginator(8),
                       spvpTarget(9) }
    MAX-ACCESS  read-create
    STATUS      current
    DESCRIPTION
            "Indicates the types of connections for which the

acctngSelectionType OBJECT-TYPE SYNTAX BITS、svcIncoming(0)、svcOutgoing(1)、svpIncoming(2)、svpOutgoing(3)、pvc(4)、pvp(5)、spvcOriginator(6)、spvcTarget(7)、spvpOriginator(8)、spvpTarget(9)、マックス-ACCESSがSTATUSの現在の記述を読書して作成する、「接続のタイプを示す、どれ、」

McCloghrie, et. al.         Standards Track                    [Page 12]

RFC 2513           Connection-Oriented Accounting MIB      February 1999

et McCloghrie、アル。 会計MIB1999年2月の接続指向の標準化過程[12ページ]RFC2513

            information selected by this entry are to be collected."
    DEFVAL      { { svcIncoming, svcOutgoing,
                    svpIncoming, svpOutgoing } }
    ::= { acctngSelectionEntry 5 }

「このエントリーで選択された情報は集められることです。」 DEFVAL、svcIncoming、svcOutgoing、svpIncoming、svpOutgoing:、:= acctngSelectionEntry5

acctngSelectionRowStatus OBJECT-TYPE
    SYNTAX      RowStatus
    MAX-ACCESS  read-create
    STATUS      current
    DESCRIPTION
            "The status of this conceptual row.  An agent may refuse to
            create new conceptual rows and/or modify existing conceptual
            rows, if such creation/modification would cause multiple
            rows to have the same values of acctngSelectionSubtree and
            acctngSelectionList.

acctngSelectionRowStatus OBJECT-TYPE SYNTAX RowStatusマックス-ACCESSは「これほど概念的の状態はこぐ」STATUSの現在の記述を読書して作成します。 エージェントは、新しい概念的な行を作成する、そして/または、既存の概念的な行を変更するのを拒否するかもしれません、複数の行にacctngSelectionSubtreeとacctngSelectionListの同じ値がそのような作成/変更であるなら。

            A conceptual row can not have the status of 'active' until
            values have been assigned to the acctngSelectionSubtree,
            acctngSelectionList and acctngSelectionFile columnar objects
            within that row.

値がその行の中でacctngSelectionSubtree、acctngSelectionList、およびacctngSelectionFileの円柱状のオブジェクトに割り当てられるまで、概念的な行は'アクティブ'の状態を持つことができません。

            An agent must not refuse to change the values of the
            acctngSelectionSubtree, acctngSelectionList and
            acctngSelectionFile columnar objects within a conceptual row
            even while that row's status is 'active'.  Similarly, an
            agent must not refuse to destroy an existing conceptual row
            while the file referenced by that row's instance of
            acctngSelectionFile is in active use, i.e., while the
            corresponding instance of acctngFileRowStatus has the value
            'active'.  However, such changes only take effect upon the
            next occasion when collection begins into a new (version of
            the) file."
    ::= { acctngSelectionEntry 6 }

エージェントは、その行の状態が'アクティブでさえある'間、概念的な行の中でacctngSelectionSubtree、acctngSelectionList、およびacctngSelectionFileの円柱状のオブジェクトの値を変えるのを拒否してはいけません。 同様に、エージェントは、その行のacctngSelectionFileのインスタンスによって参照をつけられるファイルが能動的使用である間、既存の概念的な行を破壊するのを拒否してはいけません、すなわち、acctngFileRowStatusの対応するインスタンスが'アクティブ'に値を持っていますが。 「しかしながら、そのような変化が収集がaに新しい状態で始まる次の機会に効くだけである、(バージョン、)、ファイル、」 ::= acctngSelectionEntry6

-- The Accounting File table

-- Accounting Fileテーブル

acctngFileTable OBJECT-TYPE
    SYNTAX      SEQUENCE OF AcctngFileEntry
    MAX-ACCESS  not-accessible
    STATUS      current
    DESCRIPTION
            "A list of files into which accounting information is to be
            stored."
    ::= { acctngFileControl 1 }

「Aはファイルについて保存されるかにどの課金情報がことである記載する」acctngFileTable OBJECT-TYPE SYNTAX SEQUENCE OF AcctngFileEntryのマックス-ACCESSのアクセスしやすくないSTATUS現在の記述。 ::= acctngFileControl1

acctngFileEntry OBJECT-TYPE
    SYNTAX      AcctngFileEntry
    MAX-ACCESS  not-accessible

アクセスしやすくないacctngFileEntry OBJECT-TYPE SYNTAX AcctngFileEntryマックス-ACCESS

McCloghrie, et. al.         Standards Track                    [Page 13]

RFC 2513           Connection-Oriented Accounting MIB      February 1999

et McCloghrie、アル。 会計MIB1999年2月の接続指向の標準化過程[13ページ]RFC2513

    STATUS      current
    DESCRIPTION
            "An entry identifying a file into which accounting
            information is to be collected."
    INDEX   { acctngFileIndex }
    ::= { acctngFileTable 1 }

「エントリー特定aは集められるかにどの課金情報がことであるファイルする」STATUSの現在の記述。 acctngFileIndexに索引をつけてください:、:= acctngFileTable1

AcctngFileEntry ::=
    SEQUENCE {
        acctngFileIndex                 FileIndex,
        acctngFileName                  DisplayString,
        acctngFileNameSuffix            DisplayString,
        acctngFileDescription           DisplayString,
        acctngFileCommand               INTEGER,
        acctngFileMaximumSize           Integer32,
        acctngFileCurrentSize           Integer32,
        acctngFileFormat                INTEGER,
        acctngFileCollectMode           BITS,
        acctngFileCollectFailedAttempts BITS,
        acctngFileInterval              Integer32,
        acctngFileMinAge                Integer32,
        acctngFileRowStatus             RowStatus
    }

AcctngFileEntry:、:= 系列acctngFileIndex FileIndex、acctngFileName DisplayString、acctngFileNameSuffix DisplayString、acctngFileDescription DisplayString、acctngFileCommand整数、acctngFileMaximumSize Integer32、acctngFileCurrentSize Integer32、acctngFileFormat整数、acctngFileCollectModeビット、acctngFileCollectFailedAttemptsビット、acctngFileInterval Integer32、acctngFileMinAge Integer32、acctngFileRowStatus RowStatus

acctngFileIndex OBJECT-TYPE
    SYNTAX      FileIndex
    MAX-ACCESS  not-accessible
    STATUS      current
    DESCRIPTION
            "A unique value identifying a file into which accounting
            data is to be stored.  This value is required to be the
            permanent 'handle' for an entry in this table for as long as
            that entry exists, including across restarts and power
            outages."
    ::= { acctngFileEntry 1 }

acctngFileIndex OBJECT-TYPE SYNTAX FileIndexのマックス-ACCESSのアクセスしやすくないSTATUS現在の記述、「どの会計データにファイルを特定するユニークな値は保存されることです」。 「この値がそのエントリーが存在していて、横切って包含するのが再開する限り、このテーブルのエントリーのための永久的な'ハンドル'であり、供給停止を動かすのに必要です。」 ::= acctngFileEntry1

acctngFileName OBJECT-TYPE
    SYNTAX      DisplayString (SIZE(1..32))
    MAX-ACCESS  read-create
    STATUS      current
    DESCRIPTION
            "The name of the file into which accounting data is to be
            stored.  If files are named using suffixes, then the name of
            the current file is the concatenation of acctngFileName and
            acctngFileNameSuffix.

acctngFileName OBJECT-TYPE SYNTAX DisplayString(SIZE(1 .32))マックス-ACCESSはSTATUSの現在の記述を読書して作成します。「保存される会計データがことであるファイルの名前。」 ファイルが接尾語を使用すると命名されるなら、現在のファイルの名前はacctngFileNameとacctngFileNameSuffixの連結です。

            An agent will respond with an error (e.g., 'wrongValue') to
            a management set operation which attempts to modify the

エージェントは、変更するために誤りでa管理集合演算へのどの(例えば、'wrongValue')試みを反応させるだろうか。

McCloghrie, et. al.         Standards Track                    [Page 14]

RFC 2513           Connection-Oriented Accounting MIB      February 1999

et McCloghrie、アル。 会計MIB1999年2月の接続指向の標準化過程[14ページ]RFC2513

            value of this object to the same value as already held by
            another instance of acctngFileName.  An agent will also
            respond with an error (e.g., 'wrongValue') if the new value
            is invalid for use as a file name on the local file system
            (e.g., many file systems do not support white space embedded
            in file names).

acctngFileNameの別のインスタンスによる既に保持されているのと同じ値へのこのオブジェクトの値。 また、使用に、新しい値がローカルファイルシステムに関するファイル名として無効であるなら(例えば、多くのファイルシステムはファイル名に埋め込まれた余白をサポートしません)、エージェントは誤り(例えば、'wrongValue')で応じるでしょう。

            The value of this object can not be modified while the
            corresponding instance of acctngFileRowStatus is 'active'."
    ::= { acctngFileEntry 2 }

「acctngFileRowStatusの対応するインスタンスが'アクティブである'間、このオブジェクトの値を変更できません。」 ::= acctngFileEntry2

acctngFileNameSuffix OBJECT-TYPE
    SYNTAX      DisplayString (SIZE(0..8))
    MAX-ACCESS  read-only
    STATUS      current
    DESCRIPTION
            "The suffix, if any, of the name of a file into which
            accounting data is currently being stored.  If suffixes are
            not used, then the value of this object is the zero-length
            string.  Note that if a separator, such as a period, is used
            in appending the suffix to the file name, then that
            separator appears as the first character of this value."
    ::= { acctngFileEntry 3 }

「もしあればaの名前の接尾語はどの会計データが現在保存されているかにファイルする」acctngFileNameSuffix OBJECT-TYPE SYNTAX DisplayString(SIZE(0 .8))のマックス-ACCESSの書き込み禁止のSTATUSの現在の記述。 接尾語が使用されていないなら、このオブジェクトの値はゼロ長ストリングです。 「期間などの分離符が接尾語をファイル名に追加する際に使用されるならその分離符がこの価値の最初のキャラクタとして現れることに注意してください。」 ::= acctngFileEntry3

acctngFileDescription OBJECT-TYPE
    SYNTAX      DisplayString
    MAX-ACCESS  read-create
    STATUS      current
    DESCRIPTION
            "The textual description of the accounting data which will
            be stored (on the next occasion) when header information is
            stored in the file.  The value of this object may be
            modified at any time."
    DEFVAL      { "" }
    ::= { acctngFileEntry 4 }

acctngFileDescription OBJECT-TYPE SYNTAX DisplayStringマックス-ACCESSはSTATUSの現在の記述を読書して作成します。「ヘッダー情報がファイルに保存される保存される(次の機会に)会計データの原文の記述。」 「このオブジェクトの値はいつでも、変更されるかもしれません。」 DEFVAL、「「:、:、」= acctngFileEntry4

acctngFileCommand OBJECT-TYPE
    SYNTAX      INTEGER {
                    -- the following two values are states:
                    -- they may be read but not written
                    idle(1),
                    cmdInProgress(2),
                    -- the following two values are actions:
                    -- they may be written, but are never read
                    swapToNewFile(3),
                    collectNow(4)
                }
    MAX-ACCESS  read-create

それらは、読みますが、活動していない(1)に書かれていないかもしれません、cmdInProgress(2)--以下の2つの値はそうです。acctngFileCommand OBJECT-TYPE SYNTAX INTEGER、--以下の2つの値が州です:、--、動作: --書かれているかもしれませんが、swapToNewFile(3)が決して読まれない、collectNow(4)、マックス-ACCESSは読書して作成します。

McCloghrie, et. al.         Standards Track                    [Page 15]

RFC 2513           Connection-Oriented Accounting MIB      February 1999

et McCloghrie、アル。 会計MIB1999年2月の接続指向の標準化過程[15ページ]RFC2513

    STATUS      current
    DESCRIPTION
            "A control object for the collection of accounting data.
            When read the value is either 'idle' or 'cmdInProgress'.
            Writing a value is only allowed when the current value is
            'idle'.  When a value is successfully written, the value
            changes to 'cmdInProgress' until completion of the action,
            at which time the value reverts to 'idle'.  Actions are
            invoked by writing the following values:

「コントロールは会計データの収集のために反対させる」STATUSの現在の記述。 読まれると、値は、'怠けてください'か'cmdInProgress'のどちらかです。 現行価値が'活動していません、な'ときにだけ、値を書くのは許されています。 値がどの時に'怠ける'ために戻るかとき、値は、値がいつ首尾よく書かれるかを'cmdInProgress'に動作の完成まで変えます。 動作は以下の値を書くことによって、呼び出されます:

               'swapToNewFile' - the collection of data into the current
                      file is terminated, and collection continues into
                      a new (version of the) file.

'swapToNewFile'、--、現在のファイルの中へのデータの収集が終えられて、収集がaに新しい状態で続けている(バージョン、)、ファイルしてください。

               'collectNow' - the agent creates and stores a connection
                      record into the current file for each active
                      connection having a type matching
                      acctngSelectionType and an age greater than
                      acctngFileMinAge."
    DEFVAL      { idle }
    ::= { acctngFileEntry 5 }

「'collectNow'--エージェントは、タイプの合っているacctngSelectionTypeとacctngFileMinAgeより長い時代を過しているそれぞれの活発な接続のための現在のファイルの中として接続記録を作成して、保存します。」 DEFVALは以下を空費します:= acctngFileEntry5

acctngFileMaximumSize OBJECT-TYPE
    SYNTAX      Integer32 (100..2147483647)
    UNITS       "bytes"
    MAX-ACCESS  read-create
    STATUS      current
    DESCRIPTION
            "The maximum size of the file (including header
            information).  When the file of collected data reaches this
            size, either the agent automatically swaps to a new version
            (i.e., a new value acctngFileNameSuffix) of the file, or new
            records are discarded.  Since a file must contain an
            integral number of connection records, the actual maximum
            size of the file may be just less OR Just greater than the
            value of this object.

acctngFileMaximumSize OBJECT-TYPE SYNTAX Integer32(100 .2147483647)UNITS「バイト」マックス-ACCESSはSTATUSの現在の記述を読書して作成します。「ファイル(ヘッダー情報を含んでいる)の最大サイズ。」 集まっているデータのファイルがこのサイズに達すると、エージェントが自動的にファイルの新しいバージョン(すなわち、新しい値のacctngFileNameSuffix)にスワップするか、または新しい記録は捨てられます。 ファイルが整数に関する接続記録を含まなければならないので、ファイルの実際の最大サイズはこのオブジェクトの値よりすばらしいちょうど少ないOR Justであるかもしれません。

            The value of this object can not be modified while the
            corresponding instance of acctngFileRowStatus is 'active'.
            The largest value of the maximum file size in some agents
            will be less than 2147483647 bytes."
    DEFVAL      { 5000000 }
    ::= { acctngFileEntry 6 }

acctngFileRowStatusの対応するインスタンスが'アクティブである'間、このオブジェクトの値を変更できません。 「最大のファイルサイズの何人かのエージェントで最も大きい値は2147483647バイト未満になるでしょう。」 DEFVAL5000000:、:= acctngFileEntry6

acctngFileCurrentSize OBJECT-TYPE
    SYNTAX      Integer32 (0..2147483647)
    UNITS       "bytes"
    MAX-ACCESS  read-only

acctngFileCurrentSize OBJECT-TYPE SYNTAX Integer32(0 .2147483647)UNITS「バイト」マックス-ACCESS書き込み禁止

McCloghrie, et. al.         Standards Track                    [Page 16]

RFC 2513           Connection-Oriented Accounting MIB      February 1999

et McCloghrie、アル。 会計MIB1999年2月の接続指向の標準化過程[16ページ]RFC2513

    STATUS      current
    DESCRIPTION
            "The current size of the file into which data is currently
            being collected, including header information."
    ::= { acctngFileEntry 7 }

STATUSの現在の記述、「ヘッダー情報を含んでいて、ファイルの現在のサイズは現在、どのデータに集められています」。 ::= acctngFileEntry7

acctngFileFormat OBJECT-TYPE
    SYNTAX      INTEGER { other(1), ber(2) }
    MAX-ACCESS  read-create
    STATUS      current
    DESCRIPTION
            "An indication of the format in which the accounting data is
            to be stored in the file.  If the value is modified, the new
            value takes effect after the next 'swap' to a new file.  The
            value ber(2) indicates the standard format."
    DEFVAL      { ber }
    ::= { acctngFileEntry 8 }

マックス-ACCESSはSTATUSの現在の記述を読書して作成します。acctngFileFormat OBJECT-TYPE SYNTAX INTEGER、他の(1)、ber(2)、「ファイルに保存される会計データがことである形式のしるし。」 値が変更されているなら、新しい値は次の'スワッピング'の後に新しいファイルに実施します。 「値のber(2)は標準書式を示します。」 DEFVALは以下をberします:= acctngFileEntry8

acctngFileCollectMode OBJECT-TYPE
    SYNTAX      BITS { onRelease(0), periodically(1) }
    MAX-ACCESS  read-create
    STATUS      current
    DESCRIPTION
            "An indication of when accounting data is to be written into
            this file.  Note that in addition to the occasions indicated
            by the value of this object, an agent always writes
            information on appropriate connections to the file when the
            corresponding instance of acctngFileCommand is set to
            'collectNow'.

acctngFileCollectMode OBJECT-TYPE SYNTAX BITS、onRelease(0)、定期的である、(1)、マックス-ACCESSは「これに書かれる会計データがことである時のしるしはファイルする」STATUSの現在の記述を読書して作成します。 このオブジェクトの値によって示された時に加えてそれに注意してください、とacctngFileCommandの対応するインスタンスが'collectNow'に設定されるとき、エージェントは適切な接続の情報をファイルにいつも書きます。

              - 'onRelease' - whenever a connection (or possibly,
                      connection attempt) is terminated, either through
                      a Release message or through management removal,
                      information on that connection is written.

- 'onRelease'--、いつ、a接続、(ことによると、接続試み) a Releaseメッセージを通して、または、終えられるか、管理取り外しを通して、その接続の情報は書かれているか。

              - 'periodically' - information on appropriate connections
                      is written on the expiry of a periodic timer,

- '定期的に'--適切な接続の情報は周期的なタイマの満期に書かれます。

            This value may be modified at any time."
    DEFVAL      { { onRelease } }
    ::= { acctngFileEntry 9 }

「この値はいつでも、変更されるかもしれません。」 DEFVAL onRelease:、:= acctngFileEntry9

acctngFileCollectFailedAttempts OBJECT-TYPE
    SYNTAX      BITS { soft(0), regular(1) }
    MAX-ACCESS  read-create
    STATUS      current
    DESCRIPTION
            "An indication of whether connection data is to be collected

マックス-ACCESSがSTATUS現在に読書して作成するacctngFileCollectFailedAttempts OBJECT-TYPE SYNTAX BITS柔らかい(0)、通常の(1)、記述、「集められるかどうか接続データがことであるしるし」

McCloghrie, et. al.         Standards Track                    [Page 17]

RFC 2513           Connection-Oriented Accounting MIB      February 1999

et McCloghrie、アル。 会計MIB1999年2月の接続指向の標準化過程[17ページ]RFC2513

            for failed connection attempts when the value of the
            corresponding instance of acctngFileCollectMode includes
            'onRelease'.  The individual values have the following
            meaning:

acctngFileCollectModeの対応するインスタンスの値が'onRelease'を含んでいるときの失敗した接続試みのために。 個人価値には、以下の意味があります:

              'soft' - indicates that connection data is to be collected
            for failed Soft PVCs/PVPs which originate or terminate at
            the relevant interface.

'柔らかい'--接続データが関連インタフェースで起因するか、または終わる失敗したSoft PVCs/PVPsのために集められることであることを示します。

              'regular' - indicates that connection data is to be
            collected for failed SVCs, including Soft PVCs/PVPs not
            originating or terminating at the relevant interface.

'通常'--データが起因するのではなく、Soft PVCs/PVPsを含む失敗したSVCsのために集められることになっているか、または関連インタフェースで終えることになっているその接続を示します。

            This value may be modified at any time."
    DEFVAL      { { soft, regular } }
    ::= { acctngFileEntry 10 }

「この値はいつでも、変更されるかもしれません。」 DEFVAL、柔らかく、通常:、:= acctngFileEntry10

acctngFileInterval OBJECT-TYPE
    SYNTAX      Integer32 (60..86400)
    UNITS       "seconds"
    MAX-ACCESS  read-create
    STATUS      current
    DESCRIPTION
            "The number of seconds between the periodic collections of
            accounting data when the value of the corresponding instance
            of acctngFileCollectMode includes 'periodically'.  Some
            agents may impose restrictions on the range of this
            interval.  This value may be modified at any time."
    DEFVAL     { 3600 }
    ::= { acctngFileEntry 11 }

acctngFileInterval OBJECT-TYPE SYNTAX Integer32(60 .86400)UNITS「秒」マックス-ACCESSはSTATUSの現在の記述を読書して作成します。「acctngFileCollectModeの対応するインスタンスの値であるときに、会計データの周期的な収集の間の秒数は'定期的に'を含んでいます」。 この間隔の範囲に制限を課すエージェントもいるかもしれません。 「この値はいつでも、変更されるかもしれません。」 DEFVAL3600:、:= acctngFileEntry11

acctngFileMinAge OBJECT-TYPE
    SYNTAX      Integer32 (60..86400)
    UNITS       "seconds"
    MAX-ACCESS  read-create
    STATUS      current
    DESCRIPTION
            "The minimum age of a connection, as used to determine the
            set of connections for which data is to be collected at the
            periodic intervals and/or when acctngFileCommand is set to
            'collectNow'.  The age of a connection is the elapsed time
            since it was last installed.

「周期的な間隔で、集められるデータがことである接続のセットを決定するのにおいて中古の接続のacctngFileCommandが'collectNow'に用意ができる最低年齢」acctngFileMinAge OBJECT-TYPE SYNTAX Integer32(60 .86400)UNITS「秒」マックス-ACCESSはSTATUSの現在の記述を読書して作成します。 それが最後にインストールされて以来、接続の年令は経過時間です。

            When the periodic interval expires for a file or when
            acctngFileCommand is set to 'collectNow', accounting data is
            collected and stored in the file for each connection having
            a type matching acctngSelectionType and whose age at that
            time is greater than the value of acctngFileMinAge

周期的な間隔がいつacctngFileCommandが'collectNow'に用意ができていて、会計データがいつファイルかそれとも集められて、保存されるかためにタイプの合っているacctngSelectionTypeを持っている各接続のためのファイルを吐き出すか、そして、だれの時代はその時、acctngFileMinAgeの値より長いですか。

McCloghrie, et. al.         Standards Track                    [Page 18]

RFC 2513           Connection-Oriented Accounting MIB      February 1999

et McCloghrie、アル。 会計MIB1999年2月の接続指向の標準化過程[18ページ]RFC2513

            associated with the file.  This value may be modified at any
            time."
    DEFVAL     { 3600 }
    ::= { acctngFileEntry 12 }

ファイルに関連しています。 「この値はいつでも、変更されるかもしれません。」 DEFVAL3600:、:= acctngFileEntry12

acctngFileRowStatus OBJECT-TYPE
    SYNTAX      RowStatus
    MAX-ACCESS  read-create
    STATUS      current
    DESCRIPTION
            "The status of this conceptual row.

acctngFileRowStatus OBJECT-TYPE SYNTAX RowStatusマックス-ACCESSは「これほど概念的の状態はこぐ」STATUSの現在の記述を読書して作成します。

            This object can not be set to 'active' until a value has
            been assigned to the corresponding instance of
            acctngFileName.  Collection of data into the file does not
            begin until this object has the value 'active' and one or
            more (active) instances of acctngSelectionFile refer to it.
            If this value is modified after a collection has begun,
            collection into this file terminates and a new (or new
            version of the) file is immediately made ready for future
            collection (as if acctngFileCommand had been set to
            'swapToNewFile'), but collection into the new (or new
            version of the) file does not begin until the value is
            subsequently set back to active."
    ::= { acctngFileEntry 13 }

値がacctngFileNameの対応するインスタンスに割り当てられるまで、'アクティブに'このオブジェクトを設定できません。 このオブジェクトが'アクティブ'に値を持つまで、ファイルの中へのデータの収集は始まりません、そして、acctngSelectionFileの1つ以上の(アクティブ)のインスタンスがそれについて言及します。 「収集が始まった後にこの値が変更されているなら、このファイルの中への収集が終わる、a新しい、(新しいバージョン、)、ファイルがすぐにしかし、将来の収集(まるでacctngFileCommandが'swapToNewFile'に用意ができていたかのように)、新しさへの収集のために用意される、(新しいバージョン、)、値が次にアクティブに遅らせられるまでファイルが始まらない、」 ::= acctngFileEntry13

-- Overall Control

-- 総括経営

acctngAdminStatus OBJECT-TYPE
    SYNTAX      INTEGER { enabled(1), disabled(2) }
    MAX-ACCESS  read-write
    STATUS      current
    DESCRIPTION
            "A control object to indicate the administratively desired
            state of the collection of accounting records across all
            interfaces.

acctngAdminStatus OBJECT-TYPE SYNTAX INTEGERは(2)であると無効にされた(1)を可能にしました。マックス-ACCESSは「すべてのインタフェースの向こう側に会計帳簿の収集の行政上必要な状態を示すコントロールオブジェクト」をSTATUSの現在の記述に読書して書きます。

            Modifying the value of acctngAdminStatus to 'disabled' does
            not remove or change the current configuration as
            represented by the active rows in the acctngSelectionTable,
            acctngFileTable and acctngInterfaceTable tables."
    ::= { acctngInterfaceControl 1 }

「'身体障害者'にacctngAdminStatusの値を変更するのは、acctngSelectionTable、acctngFileTable、およびacctngInterfaceTableテーブルのアクティブな行によって表されるように現在の構成を取り除きもしませんし、変えもしません。」 ::= acctngInterfaceControl1

acctngOperStatus OBJECT-TYPE
    SYNTAX      INTEGER { enabled(1), disabled(2) }
    MAX-ACCESS  read-only
    STATUS      current
    DESCRIPTION

acctngOperStatus OBJECT-TYPE SYNTAX INTEGERがマックス-ACCESS書き込み禁止STATUS現在で(2)であると無効にされた(1)を可能にした、記述

McCloghrie, et. al.         Standards Track                    [Page 19]

RFC 2513           Connection-Oriented Accounting MIB      February 1999

et McCloghrie、アル。 会計MIB1999年2月の接続指向の標準化過程[19ページ]RFC2513

            "A status object to indicate the operational state of the
            collection of accounting records across all interfaces.

「会計の収集の操作上の状態を示す状態オブジェクトはすべてのインタフェースの向こう側に記録します。」

            When the value of acctngAdminStatus is modified to be
            'enabled', the value of this object will change to 'enabled'
            providing it is possible to begin collecting accounting
            records.

このオブジェクトの値は、会計帳簿を集めながら、acctngAdminStatusの値がいつ'可能にされる'ように変更されるかを始まるのが可能である'可能にされた'提供に変えるでしょう。

            When the value of acctngAdminStatus is modified to be
            'disabled', the value of this object will change to
            'disabled' as soon as the collection of accounting records
            has terminated."
    ::= { acctngInterfaceControl 2 }

「acctngAdminStatusの値が'無効にされる'ように変更されるとき、会計帳簿の収集が終わるとすぐに、このオブジェクトの値は'身体障害者'に変化するでしょう。」 ::= acctngInterfaceControl2

acctngProtection OBJECT-TYPE
    SYNTAX      TestAndIncr
    MAX-ACCESS  read-write
    STATUS      current
    DESCRIPTION
            "A control object to protect against duplication of control
            commands.  Over some transport/network protocols, it is
            possible for SNMP messages to get duplicated.  Such
            duplication, if it occurred at just the wrong time could
            cause serious disruption to the collection and retrieval of
            accounting data, e.g., if a SNMP message setting
            acctngFileCommand to 'swapToNewFile' were to be duplicated,
            a whole file of accounting data could be lost.

acctngProtection OBJECT-TYPE SYNTAX TestAndIncrマックス-ACCESSは「コントロールの複製に対して保護するコントロールオブジェクトは命令すること」をSTATUSの現在の記述に読書して書きます。 いくつかの輸送/ネットワーク・プロトコルの上では、コピーさせるSNMPメッセージに、それは可能です。 そのような複製、ちょうど間違った時に起こるなら、会計データの収集と検索の重大な分裂を引き起こす場合があるでしょうに、例えば、'swapToNewFile'にacctngFileCommandを設定するのをコピーすることになっていて、会計データの全体のファイルを失うことができたというSNMPメッセージであるなら。

            To protect against such duplication, a management
            application should retrieve the value of this object, and
            include in the Set operation needing protection, a variable
            binding which sets this object to the retrieved value."
    ::= { acctngInterfaceControl 3 }

「管理アプリケーションは、そのような複製から守るために、このオブジェクトの値を検索して、保護を必要とするSet操作、変項束縛にどれが検索された値にこのオブジェクトを設定するかを含むべきです。」 ::= acctngInterfaceControl3

acctngAgentMode OBJECT-TYPE
    SYNTAX      INTEGER { swapOnCommand(1), swapOnFull(2) }
    MAX-ACCESS  read-only
    STATUS      current
    DESCRIPTION
            "An indication of the behaviour mode of the agent when a
            file becomes full:

acctngAgentMode OBJECT-TYPE SYNTAX INTEGER、swapOnCommand(1)、swapOnFull(2)、マックス-ACCESSの書き込み禁止のSTATUSの現在の記述、「ファイルが完全になるときのエージェントのふるまいモードのしるし:」

               'swapOnCommand' - the agent does not automatically swap
                      to a new file; rather, it discards newly collected
                      data until a management application subsequently
                      instructs it to swap to a new file.

'swapOnCommand'--エージェントは自動的に新しいファイルにスワップしません。 むしろ、管理アプリケーションが、次に新しいファイルにスワップするようそれに命令するまで、それは新たに集められたデータを捨てます。

               'swapOnFull' - the agent terminates collection into the

'swapOnFull'--、エージェントは収集を終えます。

McCloghrie, et. al.         Standards Track                    [Page 20]

RFC 2513           Connection-Oriented Accounting MIB      February 1999

et McCloghrie、アル。 会計MIB1999年2月の接続指向の標準化過程[20ページ]RFC2513

                      current file as and when that file becomes full."
    ::= { acctngInterfaceControl 4 }

「同じくらいそして、そのファイルが完全になると、電流はファイルされます。」 ::= acctngInterfaceControl4

--  Per-interface control table

-- 1インタフェース・コントロールあたりのテーブル

acctngInterfaceTable OBJECT-TYPE
    SYNTAX      SEQUENCE OF AcctngInterfaceEntry
    MAX-ACCESS  not-accessible
    STATUS      current
    DESCRIPTION
            "A table controlling the collection of accounting data on
            specific interfaces of the switch."
    ::= { acctngInterfaceControl 5 }

「Aはスイッチの特定のインタフェースにおける会計データの収集を制御しながら、テーブルの上に置く」acctngInterfaceTable OBJECT-TYPEのSYNTAX SEQUENCE OF AcctngInterfaceEntryのマックス-ACCESSのアクセスしやすくないSTATUS現在の記述。 ::= acctngInterfaceControl5

acctngInterfaceEntry OBJECT-TYPE
    SYNTAX      AcctngInterfaceEntry
    MAX-ACCESS  not-accessible
    STATUS      current
    DESCRIPTION
            "An entry which controls whether accounting data is to be
            collected on an interface.  The types of interfaces which
            are represented in this table is implementation-specific."
    INDEX   { ifIndex }
    ::= { acctngInterfaceTable 1 }

acctngInterfaceEntry OBJECT-TYPE SYNTAX AcctngInterfaceEntryのマックス-ACCESSのアクセスしやすくないSTATUS現在の記述、「データを説明するか否かに関係なく、制御されるエントリーはインタフェースに集められることになっています」。 「このテーブルに表されるインタフェースのタイプは実装特有です。」 ifIndexに索引をつけてください:、:= acctngInterfaceTable1

AcctngInterfaceEntry ::=
    SEQUENCE {
        acctngInterfaceEnable     TruthValue
    }

AcctngInterfaceEntry:、:= 系列acctngInterfaceEnable TruthValue

acctngInterfaceEnable OBJECT-TYPE
    SYNTAX      TruthValue
    MAX-ACCESS  read-write
    STATUS      current
    DESCRIPTION
            "Indicates whether the collection of accounting data is
            enabled on this interface."
    ::= { acctngInterfaceEntry 1 }

acctngInterfaceEnable OBJECT-TYPE SYNTAX TruthValueマックス-ACCESSは現在の記述が「会計データの収集がこのインタフェースで可能にされるか否かに関係なく、示す」STATUSに読書して書きます。 ::= acctngInterfaceEntry1

-- Objects for controlling the use of Notifications

-- Notificationsの使用を制御するためのオブジェクト

acctngControlTrapThreshold OBJECT-TYPE
    SYNTAX      INTEGER (0..99)
    MAX-ACCESS  read-write
    STATUS      current
    DESCRIPTION
            "A percentage of the maximum file size at which a 'nearly-

acctngControlTrapThreshold OBJECT-TYPE SYNTAX INTEGER(0 .99)マックス-ACCESSが現在の記述をSTATUSに読書して書く、「最大のファイルサイズの割合、どのa、'ほとんど'」

McCloghrie, et. al.         Standards Track                    [Page 21]

RFC 2513           Connection-Oriented Accounting MIB      February 1999

et McCloghrie、アル。 会計MIB1999年2月の接続指向の標準化過程[21ページ]RFC2513

            full' trap is generated.  The value of 0 indicates that no
            'nearly-full' trap is to be generated."
    ::= { acctngTrapControl 1 }

'完全な'罠は発生しています。 「0の値は、どんな'ほとんど完全な'罠も発生していないことであることを示します。」 ::= acctngTrapControl1

acctngControlTrapEnable OBJECT-TYPE
    SYNTAX      TruthValue
    MAX-ACCESS  read-write
    STATUS      current
    DESCRIPTION
            "An indication of whether the acctngFileNearlyFull and
            acctngFileFull traps are enabled."
    ::= { acctngTrapControl 2 }

acctngControlTrapEnable OBJECT-TYPE SYNTAX TruthValueマックス-ACCESSは「acctngFileNearlyFullとacctngFileFull罠が有効にされるかどうかしるし」をSTATUSの現在の記述に読書して書きます。 ::= acctngTrapControl2

-- notifications

-- 通知

acctngNotifications OBJECT IDENTIFIER ::= { accountingControlMIB 2 }

acctngNotificationsオブジェクト識別子:、:= accountingControlMIB2

acctngNotifyPrefix OBJECT IDENTIFIER ::= { acctngNotifications 0 }

acctngNotifyPrefixオブジェクト識別子:、:= acctngNotifications0

acctngFileNearlyFull NOTIFICATION-TYPE
    OBJECTS     { acctngFileName,
                  acctngFileMaximumSize,
                  acctngControlTrapThreshold,
                  acctngFileNameSuffix }
    STATUS      current
    DESCRIPTION
            "An indication that the size of the file into which
            accounting information is currently being collected has
            exceeded the threshold percentage of its maximum file size.
            This notification is generated only at the time of the
            transition from not-exceeding to exceeding."
    ::= { acctngNotifyPrefix 1 }

acctngFileNearlyFull NOTIFICATION-TYPE OBJECTS、acctngFileName、acctngFileMaximumSize、acctngControlTrapThreshold、acctngFileNameSuffix、STATUSの現在の記述、「ファイルのサイズが現在どの課金情報に集められているかという指示は最大のファイルサイズの敷居割合を超えていました」。 「この通知は単に超過でないのから超過までの変遷時点で、生成されます。」 ::= acctngNotifyPrefix1

acctngFileFull NOTIFICATION-TYPE
    OBJECTS     { acctngFileName,
                  acctngFileMaximumSize,
                  acctngFileNameSuffix }
    STATUS      current
    DESCRIPTION
            "An indication that the size of the file into which
            accounting information is currently being collected has
            transistioned to its maximum file size.  This notification
            is generated (for all values of acctngAgentMode) at the time
            of the transition from not-full to full.  If acctngAgentMode
            has the value 'swapOnCommand', it is also generated
            periodically thereafter until such time as collection of

acctngFileFull NOTIFICATION-TYPE OBJECTS、acctngFileName、acctngFileMaximumSize、acctngFileNameSuffix、STATUSの現在の記述、「ファイルのサイズが現在どの課金情報に集められているかという指示はファイルサイズを最大限にtransistionedしました」。 この通知は完全でないのから完全になるまでの変遷時点で、生成されます(acctngAgentModeのすべての値のために)。 また、acctngAgentModeに値の'swapOnCommand'があるなら、それはその後、収集のような時間まで定期的に生成されます。

McCloghrie, et. al.         Standards Track                    [Page 22]

RFC 2513           Connection-Oriented Accounting MIB      February 1999

et McCloghrie、アル。 会計MIB1999年2月の接続指向の標準化過程[22ページ]RFC2513

            data is no longer inhibited by the file full condition."
    ::= { acctngNotifyPrefix 2 }

「データはもうファイルの完全な状態によって禁止されません。」 ::= acctngNotifyPrefix2

-- conformance information

-- 順応情報

acctngConformance OBJECT IDENTIFIER ::= { accountingControlMIB 3 }
acctngGroups      OBJECT IDENTIFIER ::= { acctngConformance 1 }
acctngCompliances OBJECT IDENTIFIER ::= { acctngConformance 2 }

acctngConformanceオブジェクト識別子:、:= accountingControlMIB3acctngGroupsオブジェクト識別子:、:= acctngConformance1acctngCompliancesオブジェクト識別子:、:= acctngConformance2

acctngCompliance MODULE-COMPLIANCE
    STATUS  current
    DESCRIPTION
            "The compliance statement for switches which implement the
            Accounting Control MIB."

acctngCompliance MODULE-COMPLIANCE STATUSの現在の記述、「Accounting Control MIBを実装するスイッチのための承諾声明。」

    MODULE  -- this module
        MANDATORY-GROUPS { acctngBasicGroup,
                           acctngNotificationsGroup }

MODULE--このモジュールMANDATORY-GROUPSacctngBasicGroup、acctngNotificationsGroup

        OBJECT      acctngSelectionType
        SYNTAX      BITS { svcIncoming(0), svcOutgoing(1) }
        DESCRIPTION "The minimal requirement is collection for SVCs."

OBJECT acctngSelectionType SYNTAX BITS、svcIncoming(0)、svcOutgoing(1)、記述、「最小量の要件はSVCsのための収集です」。

        OBJECT      acctngSelectionRowStatus
        MIN-ACCESS  read-only
        DESCRIPTION "Write access is not required."

OBJECT acctngSelectionRowStatus MIN-ACCESS書き込み禁止記述、「書く、アクセスは必要でない、」

        OBJECT      acctngFileName
        MIN-ACCESS  read-only
        DESCRIPTION "Write access is not required."

OBJECT acctngFileName MIN-ACCESS書き込み禁止記述、「書く、アクセスは必要でない、」

        OBJECT      acctngFileCommand
        MIN-ACCESS  read-only
        DESCRIPTION "Write access is not required."

OBJECT acctngFileCommand MIN-ACCESS書き込み禁止記述、「書く、アクセスは必要でない、」

        OBJECT      acctngFileFormat
        SYNTAX      INTEGER { ber(2) }
        MIN-ACCESS  read-only
        DESCRIPTION "Only the standard format is required, and write
                    access is not required."

OBJECT acctngFileFormat SYNTAX INTEGER ber(2)、MIN-ACCESS書き込み禁止記述、「標準書式だけが必要であり、アクセスを書いてください、必要でない、」

        OBJECT      acctngFileMaximumSize
        MIN-ACCESS  read-only
        DESCRIPTION "Write access is not required."

OBJECT acctngFileMaximumSize MIN-ACCESS書き込み禁止記述、「書く、アクセスは必要でない、」

        OBJECT      acctngFileCollectMode
        SYNTAX      BITS { onRelease(0) }

オブジェクトacctngFileCollectMode構文ビットonRelease(0)

McCloghrie, et. al.         Standards Track                    [Page 23]

RFC 2513           Connection-Oriented Accounting MIB      February 1999

et McCloghrie、アル。 会計MIB1999年2月の接続指向の標準化過程[23ページ]RFC2513

        MIN-ACCESS  read-only
        DESCRIPTION "The minimal requirement is for collection on
                    connection release."

MIN-ACCESS書き込み禁止記述、「最小量の要件はコネクション解放に関する収集のためのものです」。

        OBJECT      acctngFileInterval
        MIN-ACCESS  read-only
        DESCRIPTION "Write access is not required."

OBJECT acctngFileInterval MIN-ACCESS書き込み禁止記述、「書く、アクセスは必要でない、」

        OBJECT      acctngFileCollectFailedAttempts
        MIN-ACCESS  read-only
        DESCRIPTION "Write access is not required."

OBJECT acctngFileCollectFailedAttempts MIN-ACCESS書き込み禁止記述、「書く、アクセスは必要でない、」

        OBJECT      acctngFileRowStatus
        MIN-ACCESS  read-only
        DESCRIPTION "Write access is not required."

OBJECT acctngFileRowStatus MIN-ACCESS書き込み禁止記述、「書く、アクセスは必要でない、」

    ::= { acctngCompliances 1 }

::= acctngCompliances1

-- units of conformance

-- ユニットの順応

acctngBasicGroup    OBJECT-GROUP
    OBJECTS { acctngSelectionSubtree, acctngSelectionList,
              acctngSelectionFile, acctngSelectionType,
              acctngSelectionRowStatus, acctngFileName,
              acctngFileNameSuffix, acctngFileDescription,
              acctngFileCommand, acctngFileMaximumSize,
              acctngFileCurrentSize, acctngFileRowStatus,
              acctngFileFormat, acctngFileCollectMode,
              acctngFileCollectFailedAttempts, acctngFileInterval,
              acctngFileMinAge,
              acctngAdminStatus, acctngOperStatus,
              acctngProtection, acctngAgentMode,
              acctngInterfaceEnable,
              acctngControlTrapThreshold,
              acctngControlTrapEnable
            }
    STATUS  current
    DESCRIPTION
            "A collection of objects providing control of the basic
            collection of accounting data for connection-oriented
            networks."
    ::= { acctngGroups 1 }

acctngBasicGroupオブジェクト群対象; { acctngSelectionSubtree、acctngSelectionList、acctngSelectionFile、acctngSelectionType、acctngSelectionRowStatus、acctngFileName、acctngFileNameSuffix、acctngFileDescription、acctngFileCommand、acctngFileMaximumSize、acctngFileCurrentSize、acctngFileRowStatus; acctngFileFormat、acctngFileCollectMode、acctngFileCollectFailedAttempts、acctngFileInterval、acctngFileMinAge、acctngAdminStatus、acctngOperStatus、acctngProtection、acctngAgentMode、acctngInterfaceEnable、acctngControlTrapThreshold、acctngControlTrapEnable; } 「オブジェクト提供の収集は接続指向のネットワークのためのデータを説明するのを基本的な収集を制御する」STATUSの現在の記述。 ::= acctngGroups1

acctngNotificationsGroup NOTIFICATION-GROUP
    NOTIFICATIONS { acctngFileNearlyFull, acctngFileFull }
    STATUS        current
    DESCRIPTION

acctngNotificationsGroup NOTIFICATION-GROUP NOTIFICATIONS、acctngFileNearlyFull、acctngFileFull、STATUSの現在の記述

McCloghrie, et. al.         Standards Track                    [Page 24]

RFC 2513           Connection-Oriented Accounting MIB      February 1999

et McCloghrie、アル。 会計MIB1999年2月の接続指向の標準化過程[24ページ]RFC2513

            "The notifications of events relating to controlling the
            collection of accounting data."
    ::= { acctngGroups 2 }

「会計データの収集に制御に関連するイベントの通知。」 ::= acctngGroups2

END

終わり

5.  Acknowledgements

5. 承認

   The comments of the IETF's AToM MIB Working Group are acknowledged.

IETFのAToM MIB作業部会のコメントは承諾されます。

6.  References

6. 参照

   [1]  Harrington, D., Presuhn, R. and B. Wijnen, "An Architecture for
        Describing SNMP Management Frameworks", RFC 2271, January 1998.

[1] ハリントンとD.とPresuhnとR.とB.Wijnen、「SNMP管理フレームワークについて説明するためのアーキテクチャ」、RFC2271、1998年1月。

   [2]  Rose, M. and K. McCloghrie, "Structure and Identification of
        Management Information for TCP/IP-based Internets", STD 16, RFC
        1155, May 1990.

[2] ローズ、M.、およびK.McCloghrie、「TCP/IPベースのインターネットのための経営情報の構造と識別」(STD16、RFC1155)は1990がそうするかもしれません。

   [3]  Rose, M. and K. McCloghrie, "Concise MIB Definitions", STD 16,
        RFC 1212, March 1991.

[3] ローズとM.とK.McCloghrie、「簡潔なMIB定義」、STD16、RFC1212、1991年3月。

   [4]  Rose, M., "A Convention for Defining Traps for use with the
        SNMP", RFC 1215, March 1991.

[4] ローズ、1991年3月、M.、「SNMPとの使用のためのDefining TrapsのためのConvention」RFC1215。

   [5]  SNMPv2 Working Group, Case, J., McCloghrie, K., Rose, M. and S.
        Waldbusser, "Structure of Management Information for Version 2
        of the Simple Network Management Protocol (SNMPv2)", RFC 1902,
        January 1996.

[5]SNMPv2作業部会、ケース、J.、McCloghrie、K.、ローズ、M.、およびS.Waldbusser、「簡単なネットワーク管理プロトコル(SNMPv2)のバージョン2のための経営情報の構造」、RFC1902(1996年1月)。

   [6]  SNMPv2 Working Group, Case, J., McCloghrie, K., Rose, M. and S.
        Waldbusser, "Textual Conventions for Version 2 of the Simple
        Network Management Protocol (SNMPv2)", RFC 1903, January 1996.

[6]SNMPv2作業部会、ケース、J.、McCloghrie、K.、ローズ、M.、およびS.Waldbusser、「簡単なネットワークマネージメントのバージョン2のための原文のコンベンションは(SNMPv2)について議定書の中で述べます」、RFC1903、1996年1月。

   [7]  SNMPv2 Working Group, Case, J., McCloghrie, K., Rose, M. and S.
        Waldbusser, "Conformance Statements for Version 2 of the Simple
        Network Management Protocol (SNMPv2)", RFC 1904, January 1996.

[7]SNMPv2作業部会、ケース、J.、McCloghrie、K.、ローズ、M.、およびS.Waldbusser、「簡単なネットワークマネージメントのバージョン2のための順応声明は(SNMPv2)について議定書の中で述べます」、RFC1904、1996年1月。

   [8]  Case, J., Fedor, M., Schoffstall, M. and J. Davin, "Simple
        Network Management Protocol", STD 15, RFC 1157, May 1990.

[8] ケース、J.、ヒョードル、M.、Schoffstall、M.、およびJ.デーヴィン(「簡単なネットワーク管理プロトコル」、STD15、RFC1157)は1990がそうするかもしれません。

   [9]  SNMPv2 Working Group, Case, J., McCloghrie, K., Rose, M. and S.
        Waldbusser, "Introduction to Community-based SNMPv2", RFC 1901,
        January 1996.

[9]SNMPv2作業部会、ケース、J.、McCloghrie、K.、ローズ、M.、およびS.Waldbusser、「地域密着型のSNMPv2"への紹介、RFC1901、1996年1月。」

   [10] SNMPv2 Working Group, Case, J., McCloghrie, K., Rose, M. and S.
        Waldbusser, "Transport Mappings for Version 2 of the Simple
        Network Management Protocol (SNMPv2)", RFC 1906, January 1996.

[10]SNMPv2作業部会、ケース、J.、McCloghrie、K.、ローズ、M.、およびS.Waldbusser、「簡単なネットワークマネージメントのバージョン2のための輸送マッピングは(SNMPv2)について議定書の中で述べます」、RFC1906、1996年1月。

McCloghrie, et. al.         Standards Track                    [Page 25]

RFC 2513           Connection-Oriented Accounting MIB      February 1999

et McCloghrie、アル。 会計MIB1999年2月の接続指向の標準化過程[25ページ]RFC2513

   [11] Case, J., Harrington D., Presuhn R. and B. Wijnen, "Message
        Processing and Dispatching for the Simple Network Management
        Protocol (SNMP)", RFC 2272, January 1998.

[11]ケース、J.、ハリントンD.、Presuhn R.、およびB.Wijnen、「メッセージ処理と簡単なネットワークマネージメントのために急いでいるのは(SNMP)について議定書の中で述べます」、RFC2272、1998年1月。

   [12] Blumenthal, U. and B. Wijnen, "User-based Security Model (USM)
        for version 3 of the Simple Network Management Protocol
        (SNMPv3)", RFC 2274, January 1998.

[12] ブルーメンソルとU.とB.Wijnen、「Simple Network Managementプロトコル(SNMPv3)のバージョン3のためのユーザベースのSecurity Model(USM)」、RFC2274、1998年1月。

   [13] SNMPv2 Working Group, Case, J., McCloghrie, K., Rose, M. and S.
        Waldbusser, "Protocol Operations for Version 2 of the Simple
        Network Management Protocol (SNMPv2)", RFC 1905, January 1996.

[13] SNMPv2作業部会、ケース、J.、McCloghrie(K.、ローズ、M.、およびS.Waldbusser)は「簡単なネットワーク管理プロトコル(SNMPv2)のバージョン2のための操作について議定書の中で述べます」、RFC1905、1996年1月。

   [14] Levi, D., Meyer, P. and B. Stewart, "SNMPv3 Applications", RFC
        2273, January 1998.

[14] レビとD.とマイヤーとP.とB.スチュワート、「SNMPv3アプリケーション」、RFC2273、1998年1月。

   [15] Wijnen, B., Presuhn, R. and K. McCloghrie, "View-based Access
        Control Model (VACM) for the Simple Network Management Protocol
        (SNMP)", RFC 2275, January 1998.

[15] Wijnen、B.、Presuhn、R.、およびK.McCloghrie、「簡単なネットワークマネージメントのための視点ベースのアクセス制御モデル(VACM)は(SNMP)について議定書の中で述べます」、RFC2275、1998年1月。

   [16] SNMPv2 Working Group, Case, J., McCloghrie, K., Rose, M. and S.
        Waldbusser, "Management Information Base for version 2 of the
        Simple Network Management Protocol (SNMPv2)", RFC 1907, January
        1996.

[16] SNMPv2作業部会、Case、J.、McCloghrie、K.、ローズ、M.、およびS.Waldbusser、「Simple Network Managementプロトコル(SNMPv2)のバージョン2のための管理Information基地」RFC1907(1996年1月)。

   [17] Information processing systems - Open Systems Interconnection,
        "Specification of Abstract Syntax Notation One (ASN.1)",
        International Organization for Standardization, Internation
        Standard 8824, December 1987.

[17]情報処理システム--オープン・システム・インターコネクション、「抽象構文記法1(ASN.1)の仕様」、国際標準化機構、Internation Standard8824(1987年12月)。

   [18] Information processing systems - Open Systems Interconnection,
        "Specification of Basic Encoding Rules for Abstract Syntax
        Notation One (ASN.1)", International Organization for
        Standardization, Internation Standard 8825, December 1987.

[18]情報処理システム--オープン・システム・インターコネクション、「基本的なコード化の仕様は抽象構文記法1(ASN.1)のために統治されます」、国際標準化機構、Internation Standard8825、1987年12月。

   [19] McCloghrie, K., Heinanen, J., Greene, W. and A. Prasad,
        "Accounting Information for ATM Networks", RFC 2512, February
        1999.

[19]McCloghrieとK.とHeinanenとJ.とグリーンとW.とA.プラサード、「気圧ネットワークのための課金情報」、RFC2512、1999年2月。

   [20] Noto, M., Spiegel, E., and K. Tesink, "Definitions of Textual
        Conventions and OBJECT-IDENTITIES for ATM Management", RFC 2514,
        February 1999.

[20] 能登、M.、シュピーゲル、E.、およびK.Tesink、「気圧管理のための原文のコンベンションとオブジェクトアイデンティティの定義」、RFC2514(1999年2月)。

McCloghrie, et. al.         Standards Track                    [Page 26]

RFC 2513           Connection-Oriented Accounting MIB      February 1999

et McCloghrie、アル。 会計MIB1999年2月の接続指向の標準化過程[26ページ]RFC2513

7.  Security Considerations

7. セキュリティ問題

   The MIB defined in this memo controls and monitors the collection of
   accounting data.  Care should be taken to prohibit unauthorized
   access to this control capability in order to prevent the disruption
   of data collection, possibly with fraudulent intent.  Example of such
   disruption are disabling the collection of data, or causing the wrong
   set of data items to be collected.

MIBはこのメモでコントロールを定義して、会計データの収集をモニターします。 データ収集の分裂を防ぐためにこのコントロール能力への不正アクセスを禁止するために注意するべきです、ことによると詐欺的な意図をもって。 そのような分裂に関する例で、データの収集を無効にするか、または間違ったデータ項目を集めます。

   SNMPv1 by itself is not a secure environment.  Even if the network
   itself is secure (for example by using IPSec), even then, there is no
   control as to who on the secure network is allowed to access and
   GET/SET (read/change/create/delete) the objects in this MIB.

それ自体でSNMPv1は安全な環境ではありません。 ネットワーク自体が安全であっても(例えば、IPSecを使用するのによる)、その時でさえ、アクセスとGET/SET(読むか、変える、作成する、または削除する)へのオブジェクトがこのMIBに安全なネットワークにだれに許容されているかに関してコントロールが全くありません。

   It is recommended that the implementers consider the security
   features as provided by the SNMPv3 framework.  Specifically, the use
   of the User-based Security Model RFC 2274 [12] and the View-based
   Access Control Model RFC 2275 [15] is recommended.

implementersがSNMPv3フレームワークで提供するようにセキュリティ機能を考えるのは、お勧めです。 明確に、UserベースのSecurity Model RFC2274[12]とViewベースのAccess Control Model RFC2275[15]の使用はお勧めです。

   It is then a customer/user responsibility to ensure that the SNMP
   entity giving access to an instance of this MIB, is properly
   configured to give access to the objects only to those principals
   (users) that have legitimate rights to indeed GET or SET
   (change/create/delete) them.

そして、本当にGETに正当な権利を持っている校長(ユーザ)をそれらだけへのオブジェクトへのアクセスに与えるか、または(変えるか、作成する、または削除します)それらをSETに与えるために構成されて、それはこのMIBのインスタンスへのアクセスを与えるSNMP実体が適切にそうであることを保証する顧客/ユーザ責任です。

8.  IANA Considerations

8. IANA問題

   Prior to publication of this memo as an RFC, IANA is requested to
   make a suitable OBJECT IDENTIFIER assignment.

RFCとしてのこのメモの公表の前に、IANAが適当なOBJECT IDENTIFIER課題をするよう要求されます。

McCloghrie, et. al.         Standards Track                    [Page 27]

RFC 2513           Connection-Oriented Accounting MIB      February 1999

et McCloghrie、アル。 会計MIB1999年2月の接続指向の標準化過程[27ページ]RFC2513

9.  Authors' Addresses

9. 作者のアドレス

   Keith McCloghrie
   Cisco Systems, Inc.
   170 West Tasman Drive,
   San Jose CA 95134

キースMcCloghrieシスコシステムズInc.170の西タスマンDrive、サンノゼカリフォルニア 95134

   Phone: +1 408 526 5260
   EMail: kzm@cisco.com

以下に電話をしてください。 +1 5260年の408 526メール: kzm@cisco.com

   Juha Heinanen
   Telia Finland, Inc.
   Myyrmaentie 2
   01600 VANTAA
   Finland

ユハHeinanen冬胞子堆フィンランドInc.Myyrmaentie2 01600バンターフィンランド

   Phone +358 303 944 808
   EMail: jh@telia.fi

+358 303 944 808メールに電話をしてください: jh@telia.fi

   Wedge Greene
   MCI Telecommunications Corporation
   901 International Parkway
   Richardson, Texas 75081

くさびグリーンMCIテレコミュニケーションの社901の国際パークウェイのリチャードソン、テキサス 75081

   Phone: 214-498-1232 or 972-729-1232
   EMail: wedge.greene@mci.com

以下に電話をしてください。 214-498-1232か972-729-1232にメールしてください: wedge.greene@mci.com

   Anil Prasad
   Cisco Systems, Inc.
   170 West Tasman Drive,
   San Jose CA 95134

コマツナギプラサードシスコシステムズInc.170の西タスマンDrive、サンノゼカリフォルニア 95134

   Phone: 408 525-7209
   EMail: aprasad@cisco.com

以下に電話をしてください。 408 525-7209 メールしてください: aprasad@cisco.com

McCloghrie, et. al.         Standards Track                    [Page 28]

RFC 2513           Connection-Oriented Accounting MIB      February 1999

et McCloghrie、アル。 会計MIB1999年2月の接続指向の標準化過程[28ページ]RFC2513

10.  Full Copyright Statement

10. 完全な著作権宣言文

   Copyright (C) The Internet Society (1999).  All Rights Reserved.

Copyright(C)インターネット協会(1999)。 All rights reserved。

   This document and translations of it may be copied and furnished to
   others, and derivative works that comment on or otherwise explain it
   or assist in its implementation may be prepared, copied, published
   and distributed, in whole or in part, without restriction of any
   kind, provided that the above copyright notice and this paragraph are
   included on all such copies and derivative works.  However, this
   document itself may not be modified in any way, such as by removing
   the copyright notice or references to the Internet Society or other
   Internet organizations, except as needed for the purpose of
   developing Internet standards in which case the procedures for
   copyrights defined in the Internet Standards process must be
   followed, or as required to translate it into languages other than
   English.

それに関するこのドキュメントと翻訳は、コピーして、それが批評するか、またはそうでなければわかる他のもの、および派生している作品に提供するか、または準備されているかもしれなくて、コピーされて、発行されて、全体か一部分配された実装を助けるかもしれません、どんな種類の制限なしでも、上の版権情報とこのパラグラフがそのようなすべてのコピーと派生している作品の上に含まれていれば。 しかしながら、このドキュメント自体は何らかの方法で変更されないかもしれません、インターネット協会か他のインターネット組織の版権情報か参照を取り除くのなどように、それを英語以外の言語に翻訳するのが著作権のための手順がインターネットStandardsプロセスで定義したどのケースに従わなければならないか、必要に応じてさもなければ、インターネット標準を開発する目的に必要であるのを除いて。

   The limited permissions granted above are perpetual and will not be
   revoked by the Internet Society or its successors or assigns.

上に承諾された限られた許容は、永久であり、インターネット協会、後継者または案配によって取り消されないでしょう。

   This document and the information contained herein is provided on an
   "AS IS" basis and THE INTERNET SOCIETY AND THE INTERNET ENGINEERING
   TASK FORCE DISCLAIMS ALL WARRANTIES, EXPRESS OR IMPLIED, INCLUDING
   BUT NOT LIMITED TO ANY WARRANTY THAT THE USE OF THE INFORMATION
   HEREIN WILL NOT INFRINGE ANY RIGHTS OR ANY IMPLIED WARRANTIES OF
   MERCHANTABILITY OR FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE.

このドキュメントとそして、「そのままで」という基礎とインターネットの振興発展を目的とする組織に、インターネット・エンジニアリング・タスク・フォースが速達の、または、暗示しているすべての保証を放棄するかどうかというここにことであり、他を含んでいて、含まれて、情報の使用がここに侵害しないどんな保証も少しもまっすぐになるという情報か市場性か特定目的への適合性のどんな黙示的な保証。

McCloghrie, et. al.         Standards Track                    [Page 29]

et McCloghrie、アル。 標準化過程[29ページ]

一覧

 RFC 1〜100  RFC 1401〜1500  RFC 2801〜2900  RFC 4201〜4300 
 RFC 101〜200  RFC 1501〜1600  RFC 2901〜3000  RFC 4301〜4400 
 RFC 201〜300  RFC 1601〜1700  RFC 3001〜3100  RFC 4401〜4500 
 RFC 301〜400  RFC 1701〜1800  RFC 3101〜3200  RFC 4501〜4600 
 RFC 401〜500  RFC 1801〜1900  RFC 3201〜3300  RFC 4601〜4700 
 RFC 501〜600  RFC 1901〜2000  RFC 3301〜3400  RFC 4701〜4800 
 RFC 601〜700  RFC 2001〜2100  RFC 3401〜3500  RFC 4801〜4900 
 RFC 701〜800  RFC 2101〜2200  RFC 3501〜3600  RFC 4901〜5000 
 RFC 801〜900  RFC 2201〜2300  RFC 3601〜3700  RFC 5001〜5100 
 RFC 901〜1000  RFC 2301〜2400  RFC 3701〜3800  RFC 5101〜5200 
 RFC 1001〜1100  RFC 2401〜2500  RFC 3801〜3900  RFC 5201〜5300 
 RFC 1101〜1200  RFC 2501〜2600  RFC 3901〜4000  RFC 5301〜5400 
 RFC 1201〜1300  RFC 2601〜2700  RFC 4001〜4100  RFC 5401〜5500 
 RFC 1301〜1400  RFC 2701〜2800  RFC 4101〜4200 

スポンサーリンク

Windows Liveメールで差出人をメールアドレスでの振り分けができない

ホームページ製作・web系アプリ系の製作案件募集中です。

上に戻る