RFC2134 日本語訳
2134 Articles of Incorporation of Internet Society. ISOC Board ofTrustees. April 1997. (Format: TXT=9131 bytes) (Status: INFORMATIONAL)
プログラムでの自動翻訳です。
英語原文
Network Working Group ISOC Board of Trustees Request for Comments: 2134 ISOC Category: Informational April 1997
コメントを求めるワーキンググループISOC理事会要求をネットワークでつないでください: 2134年のISOCカテゴリ: 情報の1997年4月
ARTICLES OF INCORPORATION
OF
INTERNET SOCIETY
インターネット協会の定款
Status of this Memo
このMemoの状態
This memo provides information for the Internet community. This memo does not specify an Internet standard of any kind. Distribution of this memo is unlimited.
このメモはインターネットコミュニティのための情報を提供します。 このメモはどんな種類のインターネット標準も指定しません。 このメモの分配は無制限です。
Abstract
要約
These are the articles of incorporation of the Internet Society. They are published for the information of the IETF community at the request of the poisson working group.
これらはインターネット協会の定款です。 それらはpoissonワーキンググループの依頼でIETF共同体の情報のために発行されます。
1. ISOC articles of incorporation
1. ISOC定款
To: Department of Consumer and Regulatory Affairs
Washington, D.C. 20001
To: 消費者と規定の事ワシントンDC20001の部
We, the undersigned natural persons of the age of eighteen years
or more, acting as incorporators of a corporation, adopt the
following Articles of Incorporation for such corporation pursuant to
the District of Columbia Non-Profit Corporation Act:
私たち、会社の法人設立者として機能して、18歳以上の年令の下名の自然人はコロンビア特別区Non-利益社の条例通りにそのような会社のためにIncorporationの以下のArticlesを採用します:
1. The name of the corporation is Internet Society.
1. 商号はインターネット協会です。
2. The period of its duration is perpetual.
2. 持続時間の期間は永久です。
3. The purpose or purposes for which the corporation is organized are
as follows:
3. 会社が組織化されている目的か目的は以下の通りです:
To be a non-profit corporation (without capital stock), which
shall be operated exclusively for educational, charitable and
scientific purposes. Such educational, charitable, and scientific
purposes shall include carrying on activities:
排他的な教育的で、情け深くて科学的な目的のために経営されるものとする非営利の会社(株式資本のない)になるように。 そのような教育的で、情け深くて、科学的な目的は、活動のときに運ぶのを含むものとします:
A. To facilitate and support the technical evolution of the
Internet as a research and education infrastructure, and to
stimulate the involvement of the scientific community,
industry, government and others in the evolution of the
Internet;
A. 研究と教育インフラストラクチャとしてインターネットの技術的な発展を容易にして、支持して、インターネットの発展で科学的共同体、産業、政府、および他のもののかかわり合いを刺激するために。
ISOC Informational [Page 1] RFC 2134 ISOC Articles of Incorporation April 1997
[1ページ]RFC2134ISOC定款1997年4月の情報のISOC
B. To educate the scientific community, industry and the public at
large concerning the technology, use and application of the
Internet;
科学的共同体を教育するB.、産業、およびインターネットの技術、使用、およびアプリケーションに関する社会全般。
C. To promote educational applications of Internet technology for
the benefit of government, colleges and universities, industry,
and the public at large;
政府の利益のためにインターネット技術の教育的なアプリケーションを促進するC.、大学、大学、産業、および社会全般。
D. To provide a forum for exploration of new Internet
applications, and to stimulate collaboration among
organizations in their operational use of the global Internet.
D. 新しいインターネットアプリケーションの探検にフォーラムを提供して、彼らの世界的なインターネットの操作上の使用における組織で共同を刺激するために。
To exercise all the powers conferred upon corporations formed
under the District of Columbia Non-Profit Corporation Act in order
to accomplish the corporation's educational, charitable and
scientific purposes; and to take other actions necessary or
convenient to effect any or all of the purposes for which the
corporation is organized.
すべての強国を運動させるのは会社の教育的で、情け深くて科学的な目的を達成するためにコロンビア特別区Non-利益社の条例に基づき形成された会社を与えました。 会社が組織化されている目的のいずれかすべてに作用するのに撮影他の動作に必要であるか、または便利です。
4. The corporation shall not issue any capital stock.
4. 会社は少しの株式資本も支給しないものとします。
5. The corporation shall have classes of members, and the
qualifications and rights of the members, including any right to
vote, shall be as provided in the by-laws.
5. 会社には、メンバーのクラスがあるものとします、そして、どんな選挙権も含むメンバーの資格と権利が内規に提供するようにあるものとします。
6. The board of directors of the corporation shall be known as the
Board of Trustees. Except for the initial Board of Trustees, whose
names are set forth in these Articles of Incorporation, the manner
in which the Trustees are to be elected or appointed shall be as
provided in the by-laws.
6. 会社の理事会はBoardとしてTrusteesを知られているものとします。 Trusteesの初期のBoardを除いて、Trusteesが選出されることになっているか、または任命されることになっている方法が内規に提供するようにあるものとします。(Trusteesの名前はIncorporationのこれらのArticlesに詳しく説明されます)。
7. Provisions for the regulation of the internal affairs of the
corporation, including provisions for the distribution of assets
on dissolution or liquidation, are:
7. 溶解か清算の資産の分配のための条項を含む会社の国内問題の規則のための条項は以下の通りです。
A. No part of the net earnings of the corporation shall inure to
the benefit of, or be distributable to, any of the Trustees or
officers or members of the corporation, or any other person,
except that the corporation shall be authorized and empowered
to pay reasonable compensation for services rendered. No
substantial part of the activities of the corporation shall be
the carrying on of propaganda, or otherwise attempting, to
influence legislation. The corporation shall not participate
in, or intervene in (including the publishing or distributing
of statements), any political campaign on behalf of any
candidate for public office.
利益のために慣れさせないか、または配置可能である会社の純利益の一部分がならないA.、Trusteesか役員のどれか、会社のメンバー、またはいかなる他の人、それを除いて、サービスの見返りとして合理的な補償を支払うのに会社を認可して、権限を与えるものとします。 会社の活動のどんなかなりの部分も、法律に影響を及ぼすためにはプロパガンダでオンな携帯でない、またそうでなければ、試みでないでしょう。 会社は、(声明の出版か分配を含んでいます)で参加しないものとしますし、また介入しないものとします、役所のどんな候補を代表したどんな政治運動。
ISOC Informational [Page 2] RFC 2134 ISOC Articles of Incorporation April 1997
[2ページ]RFC2134ISOC定款1997年4月の情報のISOC
B. The Articles of Incorporation may be amended by the affirmative
vote of at least four-fifths of the members of the Board of
Trustees then in office, except that unanimous consent of the
members of the Board of Trustees then in office shall be
required for any amendment of this Article 7.
B. IncorporationのArticlesはその時オフィスで少なくともTrusteesのBoardのメンバーの4/5の賛成投票で修正されるかもしれません、そして、オフィスのTrusteesのBoardのメンバーの全員一致の賛成がこのArticle7のどんな修正にも必要であるものとするのを除いて。
C. Upon the liquidation, dissolution, or winding up of the
corporation, after all of its liabilities and obligations have
been paid, satisfied and discharged, or adequate provision has
been made therefor, all of the assets of the corporation shall
be distributed exclusively for such educational, charitable and
scientific purposes as the Trustees (or such other persons as
may be in charge of liquidation) shall determine, provided that
such distributions shall be made to one or more organizations
which qualify as exempt organizations under Section 501(c)(3)
of the United States Internal Revenue Code as amended (or
corresponding provisions of any future United States Internal
Revenue law).
C. 会社の清算、溶解、または解散で; その負債と義務のすべてを支払って、満たして、放出したか、またはそのために適切な設備をした後に、排他的にTrustees(または、清算を担当してあるかもしれないような他の人々)が決定するものとするような教育的で、情け深くて科学的な目的のために会社の資産のすべてを分配するものとします; そのような配を修正されるように合衆国国税収入局の規約のセクション501(c)(3)の下で非課税団体の資格を得る1つ以上の組織(または、どんな将来の合衆国Internal Revenue法の対応する条項も)までするものとすれば。
8. The address, including street and number, of the initial
registered office of the corporation is c/o C T Corporation
System, 1030 15th Street, N.W., Washington, D.C. 20005, and the
name of its initial registered agent at such address is C T
Corporation System.
8. アドレス、通りと数を含んでいて、初期では、会社の登録事務所が気付C T社のSystem、1030第15通りである、そのようなアドレスの初期の登録されたエージェントの北西、ワシントンDC20005、および名前はC T社のSystemです。
9. The number of Trustees constituting the initial Board of Trustees
of the corporation is fourteen, and the names and addresses,
including street and number, if any, of the persons who are to
serve as the initial Trustees until the first annual meeting or
until their successors be elected and qualify are:
9. 会社のTrusteesの初期のBoardを構成するTrusteesの数は、14と、名前とアドレスです、彼らの後継者が最初の年次総会か選出されて、資格を得るまで初期のTrusteesは以下の通りようにもしあれば勤めることになっている人々に通りと数を含めて
Charles N. Brownstein
National Science Foundation
1800 G Street, N.W.
Washington, DC 20550
チャールズN.Brownstein科学基金1800G通り、ワシントン、北西DC 20550
Vinton G. Cerf
CNRI
1895 Preston White Drive, Suite 100
Reston, Virginia 22091
レストン、Suite100ヴァージニア ビントンG.サーフCNRI1895のプレストンの白いドライブ、22091
A. Lyman Chapin
Bolt Beranek & Newman
70 Fawcett Street
Cambridge, Massachusetts 02138
フォーセット・通りケンブリッジ、A.ライマンチェーピンボルトBeranekとニューマン70・マサチューセッツ 02138
ISOC Informational [Page 3] RFC 2134 ISOC Articles of Incorporation April 1997
[3ページ]RFC2134ISOC定款1997年4月の情報のISOC
Ira Fuchs
Princeton University
220 Nassau Hall
Princeton, New Jersey 08544
イラフックスプリンストン大学220ナッソーHallプリンストン、ニュージャージー 08544
Frode Greisen
UNI-C, Technical University
Lyngby, DK 2800, Denmark
FrodeグライゼンUNI-C、Lyngby、DK2800、技術的な大学デンマーク
Geoff Huston
Australian Academic and Research Network
P.O. Box 1142
Canberra, ACT 2601, Australia
ジェフ・ヒューストン・アカデミック、そして、研究のオーストラリアのネットワークP.O. Box1142キャンベラ、2601、オーストラリアを活動させてください。
Robert E. Kahn
1895 Preston White Drive, Suite 100
Reston, Virginia 22091
レストン、Suite100ヴァージニア ロバート・E.カーン1895のプレストンの白いドライブ、22091
Tomaz Kalin
RARE Secretariat
466 - 468 SINGEL
Amsterdam, Netherlands
Tomaz Kalinのまれな事務局466--468SINGELアムステルダム(オランダ)
Kenneth M. King
EDUCOM
1112 16th Street, N.W., Suite 600
Washington, DC 20036
北西、ワシントン、Suite600DC ケネスのM.EDUCOM1112 16通りKing、20036
Lawrence H. Landweber
University of Wisconsin
1210 W. Dayton Street
Madison, Wisconsin 53706
W.デイトン通りマディソン、ローレンスH.Landweberウィスコンシン大学1210ウィスコンシン 53706
Kees Neggers
SURFnet bv
Godebaldkwartier 24
3511 DX Utrecht, Netherlands
KeesネガーズSURFnet bv Godebaldkwartier24 3511DXユトレヒト(オランダ)
Michael M. Roberts
EDUCOM
1112 16th Street, N.W., Suite 100
Washington, DC 20036
北西、ワシントン、Suite100DC マイケルM.ロバーツEDUCOM1112の第16通り、20036
Anthony M. Rutkowski
Sprint International
12490 Sunrise Valley Drive
Reston, Virginia 22096
Driveレストン、アンソニーM.ルトコフスキスプリント国際12490Sunriseバレーヴァージニア 22096
ISOC Informational [Page 4] RFC 2134 ISOC Articles of Incorporation April 1997
[4ページ]RFC2134ISOC定款1997年4月の情報のISOC
10. The name and address, including street and number, if any, of
each incorporator is:
10. それぞれの法人設立者についてもしあれば通りと数を含む名前とアドレスは以下の通りです。
NAME ADDRESS
名前アドレス
Robert E. Kahn 1895 Preston White Drive
Reston, Virginia 22091
ロバート・E.カーン1895・プレストンの白いDriveレストン、ヴァージニア 22091
Kenneth M. King 1112 16th Street, N.W.
Washington, DC 20036
ケネスのM.キング1112第16通り、ワシントン、北西DC 20036
Juergen Harms 24 rue Ge'ne'ral Dufour
Geneva CH-1204, Switzerland
ユルゲンハームズ24悔悟Ge'neは'デュフール・ジュネーブCH-1204、スイスをralします'。
2. Security Considerations
2. セキュリティ問題
Documents of this type do not directly impact the security of the Internet infrastructure or its applications.
このタイプのドキュメントは直接インターネット基盤かそのアプリケーションのセキュリティに影響を与えません。
3. Author's Address
3. 作者のアドレス
Internet Society Board of Trustees
Internet Society
12020 Sunrise Vally Drive - Suite 210
Reston, VA
USA
インターネット協会理事会インターネット協会12020の日の出のVallyドライブ--Suite210ヴァージニアレストン(米国)
phone: +1 703 648 9888
fax: +1 703 638 9887
email: isoc-trustees@isoc.org
電話: +1 9888年の703 648ファックス: +1 9887年の703 638メール: isoc-trustees@isoc.org
ISOC Informational [Page 5]
ISOC情報です。[5ページ]
一覧
スポンサーリンク





