RFC2445 日本語訳
2445 Internet Calendaring and Scheduling Core Object Specification(iCalendar). F. Dawson, D. Stenerson. November 1998. (Format: TXT=291838 bytes) (Status: PROPOSED STANDARD)
プログラムでの自動翻訳です。
英語原文
Network Working Group F. Dawson Request for Comments: 2445 Lotus Category: Standards Track D. Stenerson Microsoft November 1998
コメントを求めるワーキンググループF.ドーソン要求をネットワークでつないでください: 2445年のロータスカテゴリ: 標準化過程D.Stenersonマイクロソフト1998年11月
Internet Calendaring and Scheduling Core Object Specification (iCalendar)
インターネットCalendaringとスケジューリングコアオブジェクト仕様(iCalendar)
Status of this Memo
このMemoの状態
This document specifies an Internet standards track protocol for the Internet community, and requests discussion and suggestions for improvements. Please refer to the current edition of the "Internet Official Protocol Standards" (STD 1) for the standardization state and status of this protocol. Distribution of this memo is unlimited.
このドキュメントは、インターネットコミュニティにインターネット標準化過程プロトコルを指定して、改良のために議論と提案を要求します。 このプロトコルの標準化状態と状態への「インターネット公式プロトコル標準」(STD1)の現行版を参照してください。 このメモの分配は無制限です。
Copyright Notice
版権情報
Copyright (C) The Internet Society (1998). All Rights Reserved.
Copyright(C)インターネット協会(1998)。 All rights reserved。
Abstract
要約
There is a clear need to provide and deploy interoperable calendaring and scheduling services for the Internet. Current group scheduling and Personal Information Management (PIM) products are being extended for use across the Internet, today, in proprietary ways. This memo has been defined to provide the definition of a common format for openly exchanging calendaring and scheduling information across the Internet.
インターネットのための共同利用できるcalendaringとスケジューリングサービスを提供して、配布する明確な必要があります。 現在のグループスケジューリングとパーソナル情報Management(PIM)製品は使用のためにインターネットの向こう側に広げられています、今日、独占方法で。 このメモは、インターネットの向こう側にオープンにcalendaringとスケジューリング情報を交換するための一般的な形式の定義を提供するために定義されました。
This memo is formatted as a registration for a MIME media type per [RFC 2048]. However, the format in this memo is equally applicable for use outside of a MIME message content type.
このメモは[RFC2048]あたり1つのMIMEメディアタイプのための登録としてフォーマットされます。 しかしながら、使用には、このメモによる形式はMIMEメッセージcontent typeの外で等しく適切です。
The proposed media type value is 'text/calendar'. This string would label a media type containing calendaring and scheduling information encoded as text characters formatted in a manner outlined below.
メディアタイプが評価する提案は'テキスト/カレンダー'です。 このストリングはcalendaringを含むメディアタイプと以下に概説された方法でフォーマットされたテキストキャラクタとしてコード化されたスケジューリング情報にレッテルを貼るでしょう。
This MIME media type provides a standard content type for capturing calendar event, to-do and journal entry information. It also can be used to convey free/busy time information. The content type is suitable as a MIME message entity that can be transferred over MIME based email systems, using HTTP or some other Internet transport. In
このMIMEメディアタイプはカレンダーイベント、大騒ぎ、および仕訳記入として情報を得るのに標準のcontent typeを提供します。 また、自由であるか忙しい時間情報を伝えるのにそれを使用できます。 MIMEの上に移すことができるMIMEメッセージ実体がメールシステムを基礎づけたので、content typeは適当です、HTTPかある他のインターネット輸送を使用して。 コネ
Dawson & Stenerson Standards Track [Page 1] RFC 2445 iCalendar November 1998
ドーソンとStenerson規格はiCalendar1998年11月にRFC2445を追跡します[1ページ]。
addition, the content type is useful as an object for interactions between desktop applications using the operating system clipboard, drag/drop or file systems capabilities.
追加、content typeは、デスクトップアプリケーションの間の相互作用のためのオブジェクトとしてオペレーティングシステムクリップボード、抗力/低下またはファイルシステム能力を使用することで役に立ちます。
This memo is based on the earlier work of the vCalendar specification for the exchange of personal calendaring and scheduling information. In order to avoid confusion with this referenced work, this memo is to be known as the iCalendar specification.
このメモは個人的なcalendaringとスケジューリング情報の交換のためのvCalendar仕様の以前の仕事に基づいています。 この参照をつけられた仕事への混乱を避けるために、このメモはiCalendar仕様として知られていることです。
This memo defines the format for specifying iCalendar object methods. An iCalendar object method is a set of usage constraints for the iCalendar object. For example, these methods might define scheduling messages that request an event be scheduled, reply to an event request, send a cancellation notice for an event, modify or replace the definition of an event, provide a counter proposal for an original event request, delegate an event request to another individual, request free or busy time, reply to a free or busy time request, or provide similar scheduling messages for a to-do or journal entry calendar component. The iCalendar Transport-indendent Interoperability Protocol (iTIP) defined in [ITIP] is one such scheduling protocol.
このメモは、iCalendarオブジェクトメソッドを指定するためにフォーマットを定義します。 iCalendarオブジェクトメソッドはiCalendarオブジェクトのための1セットの用法規制です。 例えば、これらのメソッドはイベントが予定されているよう要求するか、イベント要求に答えるか、イベントのための解約通知書を送るか、イベントの定義を変更するか、取り替える、オリジナルのイベント要求に対案を提供するか、イベント要求を別の個人へ代表として派遣するか、自由であるか忙しい時間を要求するか、自由であるか忙しい時間要求に答えるか、または大騒ぎか仕訳記入カレンダーコンポーネントに同様のスケジューリングメッセージを前提とするスケジューリングメッセージを定義するかもしれません。 [ITIP]で定義されたiCalendar Transport-indendent Interoperabilityプロトコル(iTIP)はプロトコルがそのような計画の1つです。
Table of Contents
目次
1 Introduction.....................................................5 2 Basic Grammar and Conventions....................................6 2.1 Formatting Conventions .......................................7 2.2 Related Memos ................................................8 2.3 International Considerations .................................8 3 Registration Information.........................................8 3.1 Content Type .................................................8 3.2 Parameters ...................................................9 3.3 Content Header Fields .......................................10 3.4 Encoding Considerations .....................................10 3.5 Security Considerations .....................................10 3.6 Interoperability Considerations .............................11 3.7 Applications Which Use This Media Type ......................11 3.8 Additional Information ......................................11 3.9 Magic Numbers ...............................................11 3.10 File Extensions ............................................11 3.11 Contact for Further Information: ...........................12 3.12 Intended Usage .............................................12 3.13 Authors/Change Controllers .................................12 4 iCalendar Object Specification..................................13 4.1 Content Lines ...............................................13 4.1.1 List and Field Separators ................................16 4.1.2 Multiple Values ..........................................16 4.1.3 Binary Content ...........................................16
1つの序論…5 2の基本的な文法とコンベンション…6 2.1 形式コンベンション…7 2.2 メモについて話します…8 2.3の国際問題…8 3レジスト情報…8 3.1content type…8 3.2のパラメタ…9 3.3 満足しているヘッダーフィールド…10 3.4 問題をコード化します…10 3.5 セキュリティ問題…10 3.6 相互運用性問題…11 このメディアタイプを使用する3.7のアプリケーション…11 3.8 追加情報…11 3.9のマジックナンバー…11 3.10のファイル拡張子…11 3.11 詳細に関する接触: ...........................12 3.12 用法を意図します…12 3.13台の作者/変化コントローラ…12 4 iCalendarオブジェクト仕様…13 4.1 内容は立ち並んでいます…13 4.1 .1 分離符を記載して、さばいてください…16 4.1 .2 複数の値…16 4.1 .3 2進の内容…16
Dawson & Stenerson Standards Track [Page 2] RFC 2445 iCalendar November 1998
ドーソンとStenerson規格はiCalendar1998年11月にRFC2445を追跡します[2ページ]。
4.1.4 Character Set ............................................17 4.2 Property Parameters .........................................17 4.2.1 Alternate Text Representation ............................18 4.2.2 Common Name ..............................................19 4.2.3 Calendar User Type .......................................20 4.2.4 Delegators ...............................................20 4.2.5 Delegatees ...............................................21 4.2.6 Directory Entry Reference ................................21 4.2.7 Inline Encoding ..........................................22 4.2.8 Format Type ..............................................23 4.2.9 Free/Busy Time Type ......................................23 4.2.10 Language ................................................24 4.2.11 Group or List Membership ................................25 4.2.12 Participation Status ....................................25 4.2.13 Recurrence Identifier Range .............................27 4.2.14 Alarm Trigger Relationship ..............................27 4.2.15 Relationship Type .......................................28 4.2.16 Participation Role ......................................29 4.2.17 RSVP Expectation ........................................29 4.2.18 Sent By .................................................30 4.2.19 Time Zone Identifier ....................................30 4.2.20 Value Data Types ........................................32 4.3 Property Value Data Types ...................................32 4.3.1 Binary ...................................................33 4.3.2 Boolean ..................................................33 4.3.3 Calendar User Address ....................................34 4.3.4 Date .....................................................34 4.3.5 Date-Time ................................................35 4.3.6 Duration .................................................37 4.3.7 Float ....................................................38 4.3.8 Integer ..................................................38 4.3.9 Period of Time ...........................................39 4.3.10 Recurrence Rule .........................................40 4.3.11 Text ....................................................45 4.3.12 Time ....................................................47 4.3.13 URI .....................................................49 4.3.14 UTC Offset ..............................................49 4.4 iCalendar Object ............................................50 4.5 Property ....................................................51 4.6 Calendar Components .........................................51 4.6.1 Event Component ..........................................52 4.6.2 To-do Component ..........................................55 4.6.3 Journal Component ........................................56 4.6.4 Free/Busy Component ......................................58 4.6.5 Time Zone Component ......................................60 4.6.6 Alarm Component ..........................................67 4.7 Calendar Properties .........................................73 4.7.1 Calendar Scale ...........................................73
4.1.4 文字コード…17 4.2 特性のパラメタ…17 4.2 .1 代替テキスト表現…18 4.2 .2俗称…19 4.2 .3 カレンダーユーザタイプ…20 4.2 .4Delegators…20 4.2 .5Delegatees…21 4.2 .6 ディレクトリエントリ参照…21 4.2 .7 インラインコード化…22 4.2 .8 タイプをフォーマットしてください…23 4.2 .9 時間タイプと解放するか、または忙しくしてください…23 4.2 .10言語…24 4.2 .11 会員資格を分類するか、または記載してください…25 4.2 .12 参加状態…25 4.2 .13再発識別子範囲…27 4.2 .14 引き金の関係を驚かせてください…27 4.2 .15 関係タイプ…28 4.2 .16参加の役割…29 4.2 .17RSVP期待…29 4.2 .18 発信します…30 4.2 .19時間帯の識別子…30 4.2 .20 データ型を評価してください…32 4.3 資産価値データ型…32 4.3 .1バイナリー…33 4.3 .2論理演算子…33 4.3 .3 カレンダーユーザアドレス…34 4.3 .4 デートしてください…34 4.3 .5日付-時間…35 4.3 .6持続時間…37 4.3 .7 浮いてください…38 4.3 .8整数…38 4.3 .9期間…39 4.3 .10再発定規…40 4.3 .11テキスト…45 4.3 .12時間…47 4.3 .13URI…49 4.3.14 UTCは相殺します…49 4.4 iCalendarは反対します…50 4.5の特性…51 4.6 カレンダーコンポーネント…51 4.6 .1イベントコンポーネント…52 4.6 .2大騒ぎコンポーネント…55 4.6 .3ジャーナルコンポーネント…56 4.6 .4 コンポーネントと解放するか、または忙しくしてください…58 4.6 .5時間帯のコンポーネント…60 4.6 .6 コンポーネントを驚かせてください…67 4.7 カレンダーの特性…73 4.7 .1カレンダースケール…73
Dawson & Stenerson Standards Track [Page 3] RFC 2445 iCalendar November 1998
ドーソンとStenerson規格はiCalendar1998年11月にRFC2445を追跡します[3ページ]。
4.7.2 Method ...................................................74 4.7.3 Product Identifier .......................................75 4.7.4 Version ..................................................76 4.8 Component Properties ........................................77 4.8.1 Descriptive Component Properties .........................77 4.8.1.1 Attachment ...........................................77 4.8.1.2 Categories ...........................................78 4.8.1.3 Classification .......................................79 4.8.1.4 Comment ..............................................80 4.8.1.5 Description ..........................................81 4.8.1.6 Geographic Position ..................................82 4.8.1.7 Location .............................................84 4.8.1.8 Percent Complete .....................................85 4.8.1.9 Priority .............................................85 4.8.1.10 Resources ...........................................87 4.8.1.11 Status ..............................................88 4.8.1.12 Summary .............................................89 4.8.2 Date and Time Component Properties .......................90 4.8.2.1 Date/Time Completed ..................................90 4.8.2.2 Date/Time End ........................................91 4.8.2.3 Date/Time Due ........................................92 4.8.2.4 Date/Time Start ......................................93 4.8.2.5 Duration .............................................94 4.8.2.6 Free/Busy Time .......................................95 4.8.2.7 Time Transparency ....................................96 4.8.3 Time Zone Component Properties ...........................97 4.8.3.1 Time Zone Identifier .................................97 4.8.3.2 Time Zone Name .......................................98 4.8.3.3 Time Zone Offset From ................................99 4.8.3.4 Time Zone Offset To .................................100 4.8.3.5 Time Zone URL .......................................101 4.8.4 Relationship Component Properties .......................102 4.8.4.1 Attendee ............................................102 4.8.4.2 Contact .............................................104 4.8.4.3 Organizer ...........................................106 4.8.4.4 Recurrence ID .......................................107 4.8.4.5 Related To ..........................................109 4.8.4.6 Uniform Resource Locator ............................110 4.8.4.7 Unique Identifier ...................................111 4.8.5 Recurrence Component Properties .........................112 4.8.5.1 Exception Date/Times ................................112 4.8.5.2 Exception Rule ......................................114 4.8.5.3 Recurrence Date/Times ...............................115 4.8.5.4 Recurrence Rule .....................................117 4.8.6 Alarm Component Properties ..............................126 4.8.6.1 Action ..............................................126 4.8.6.2 Repeat Count ........................................126 4.8.6.3 Trigger .............................................127
4.7.2 メソッド…74 4.7 .3製品識別子…75 4.7 .4バージョン…76 4.8 コンポーネントの特性…77 4.8 .1 描写的であるコンポーネントの特性…77 4.8 .1 .1付属…77 4.8 .1 .2のカテゴリ…78 4.8 .1 .3分類…79 4.8 .1 .4 コメントしてください…80 4.8 .1 .5記述…81 4.8 .1 .6 地理的な位置…82 4.8 .1 .7位置…84 4.8 .1 .8パーセント完全…85 4.8 .1 .9優先権…85 4.8 .1 .10のリソース…87 4.8 .1 .11状態…88 4.8 .1 .12概要…89 4.8 .2 日時のコンポーネントの特性…90 4.8 .2 .1 完成した日付/時間…90 4.8 .2 .2日付/時間終わり…91 4.8 .2 .3日付/時間支払われるべきもの…92 4.8 .2 .4 日付/時間始め…93 4.8 .2 .5持続時間…94 4.8 .2 .6 時間と解放するか、または忙しくしてください…95 4.8 .2 .7 時間透明…96 4.8 .3 時間帯のコンポーネントの特性…97 4.8 .3 .1時間帯の識別子…97 4.8 .3 .2時間帯の名…98 4.8 .3 相殺された.3の時間帯…99 4.8 .3 相殺された.4の時間帯…100 4.8.3.5 時間帯のURL…101 4.8.4 関係コンポーネントの特性…102 4.8.4.1 出席者…102 4.8.4.2 接触…104 4.8.4.3 オーガナイザー…106 4.8.4.4 Recurrence ID…107 4.8.4.5 関連されました…109 4.8.4.6 Uniform Resource Locator…110 4.8.4.7 ユニークな識別子…111 4.8.5 再発コンポーネントの特性…112 4.8.5.1 例外日付/回…112 4.8.5.2 例外の原則…114 4.8.5.3 再発日付/時間…115 4.8.5.4 再発規則…117 4.8.6 コンポーネントの特性を驚かせてください…126 4.8.6.1 動作…126 4.8.6.2 カウントを繰り返してください…126 4.8.6.3 引き金…127
Dawson & Stenerson Standards Track [Page 4] RFC 2445 iCalendar November 1998
ドーソンとStenerson規格はiCalendar1998年11月にRFC2445を追跡します[4ページ]。
4.8.7 Change Management Component Properties ..................129 4.8.7.1 Date/Time Created ...................................129 4.8.7.2 Date/Time Stamp .....................................130 4.8.7.3 Last Modified .......................................131 4.8.7.4 Sequence Number .....................................131 4.8.8 Miscellaneous Component Properties ......................133 4.8.8.1 Non-standard Properties .............................133 4.8.8.2 Request Status ......................................134 5 iCalendar Object Examples......................................136 6 Recommended Practices..........................................140 7 Registration of Content Type Elements..........................141 7.1 Registration of New and Modified iCalendar Object Methods ..141 7.2 Registration of New Properties .............................141 7.2.1 Define the property .....................................142 7.2.2 Post the Property definition ............................143 7.2.3 Allow a comment period ..................................143 7.2.4 Submit the property for approval ........................143 7.3 Property Change Control ....................................143 8 References.....................................................144 9 Acknowledgments................................................145 10 Authors' and Chairs' Addresses................................146 11 Full Copyright Statement......................................148
4.8.7 管理コンポーネント資産を変えてください…129 4.8.7.1作成された日付/時間…129 4.8.7.2 日付/タイムスタンプ…130 4.8.7.3 最終更新日…131 4.8.7.4 一連番号…131 4.8.8 種々雑多なコンポーネントの特性…133 4.8.8.1 標準的でない特性…133 4.8.8.2 状態を要求してください…134 5 iCalendarオブジェクトの例…136 6 お勧めの習慣…140 7 Content Type Elementsの登録…141 7.1 新しくて変更されたiCalendarオブジェクトメソッドの登録。141 7.2 新しい特性の登録…141 7.2.1 特性を定義してください…142 7.2.2 Property定義を掲示してください…143 7.2.3 コメントの期間を許容してください…143 7.2.4 承認のために特性を提出してください…143 7.3 特性の変化コントロール…143 8つの参照箇所…144 9つの承認…145 10人の作者といすのアドレス…146 11 完全な著作権宣言文…148
1 Introduction
1つの序論
The use of calendaring and scheduling has grown considerably in the last decade. Enterprise and inter-enterprise business has become dependent on rapid scheduling of events and actions using this information technology. However, the longer term growth of calendaring and scheduling, is currently limited by the lack of Internet standards for the message content types that are central to these knowledgeware applications. This memo is intended to progress the level of interoperability possible between dissimilar calendaring and scheduling applications. This memo defines a MIME content type for exchanging electronic calendaring and scheduling information. The Internet Calendaring and Scheduling Core Object Specification, or iCalendar, allows for the capture and exchange of information normally stored within a calendaring and scheduling application; such as a Personal Information Manager (PIM) or a Group Scheduling product.
calendaringとスケジューリングの使用は最後の10年間でかなり成長しました。 エンタープライズと相互企業ビジネスは、この情報技術を使用することでイベントと動作の急速なスケジューリングに依存するようになりました。 しかしながら、不足によって制限されて、現在、成長というcalendaringとスケジューリングの、より長い期間はそうです。これらのknowledgewareアプリケーションに主要なメッセージcontent typeのインターネット標準について。 このメモが異なったcalendaringとアプリケーションの計画をするとき可能な相互運用性のレベルを進行することを意図します。 このメモは、電子calendaringとスケジューリング情報を交換するためにMIME content typeを定義します。 インターネットのCalendaringとScheduling Core Object Specificationか、iCalendarが通常、calendaringとスケジューリングアプリケーションの中に保存された捕獲と情報交換を考慮します。 パーソナル情報マネージャ(PIM)やGroup Scheduling製品のように。
The iCalendar format is suitable as an exchange format between applications or systems. The format is defined in terms of a MIME content type. This will enable the object to be exchanged using several transports, including but not limited to SMTP, HTTP, a file system, desktop interactive protocols such as the use of a memory- based clipboard or drag/drop interactions, point-to-point asynchronous communication, wired-network transport, or some form of
iCalendar形式はアプリケーションかシステムの間の交換形式として適当です。書式はMIME content typeで定義されます。 これは、オブジェクトが交換されるのをいくつかの輸送を使用することで可能にするでしょう、他のSMTPを含んでいて、HTTP、ファイルシステム、メモリの使用がクリップボードか抗力/低下相互作用、二地点間非同期通信、有線ネットワーク輸送、または何らかのフォームを基礎づけたデスクトップインタラクティブプロトコル
Dawson & Stenerson Standards Track [Page 5] RFC 2445 iCalendar November 1998
ドーソンとStenerson規格はiCalendar1998年11月にRFC2445を追跡します[5ページ]。
unwired transport such as infrared might also be used.
また、赤外線などの非配線された輸送は使用されるかもしれません。
The memo also provides for the definition of iCalendar object methods that will map this content type to a set of messages for supporting calendaring and scheduling operations such as requesting, replying to, modifying, and canceling meetings or appointments, to-dos and journal entries. The iCalendar object methods can be used to define other calendaring and scheduling operations such a requesting for and replying with free/busy time data. Such a scheduling protocol is defined in the iCalendar Transport-independent Interoperability Protocol (iTIP) defined in [ITIP].
また、メモはcalendaringをサポートすることへの1セットのメッセージにこのcontent typeを写像するiCalendarオブジェクトメソッドの定義とミーティングかアポイントメントと、大騒ぎと仕訳記入に要求して、答えて、変更して、中止などなどのスケジューリング操作に備えます。 他のcalendaringを定義するのにiCalendarオブジェクトメソッドを使用できます、そして、操作の計画をして、自由であるか忙しいのがあるそのようなa要求と返答はデータを調節します。 そのようなスケジューリングプロトコルは[ITIP]で定義されたiCalendar Transportから独立しているInteroperabilityプロトコル(iTIP)で定義されます。
The memo also includes a formal grammar for the content type based on the Internet ABNF defined in [RFC 2234]. This ABNF is required for the implementation of parsers and to serve as the definitive reference when ambiguities or questions arise in interpreting the descriptive prose definition of the memo.
また、メモは[RFC2234]で定義されたインターネットABNFに基づくcontent typeのための形式文法を含んでいます。 このABNFはパーサの実装、あいまいさか質問がメモの描写的である散文定義を解釈する際に起こるとき、決定的な参照として機能しなければなりません。
2 Basic Grammar and Conventions
2 基本的な文法とコンベンション
The key words "MUST", "MUST NOT", "REQUIRED", "SHALL", "SHALL NOT", "SHOULD", "SHOULD NOT", "RECOMMENDED", "NOT RECOMMENDED", "MAY" and "OPTIONAL" in this document are to be interoperated as described in [RFC 2119].
キーワード“MUST"、「必須NOT」が「必要です」、“SHALL"、「」、“SHOULD"、「「お勧めでなく」て「推薦され」て、「5月」の、そして、「任意」のNOTは[RFC2119]で説明されるように本書では共同利用されることであるべきですか?
This memo makes use of both a descriptive prose and a more formal notation for defining the calendaring and scheduling format.
このメモはcalendaringを定義するための描写的である散文と、より正式な記法とスケジューリング形式の両方を利用します。
The notation used in this memo is the ABNF notation of [RFC 2234]. Readers intending on implementing this format defined in this memo should be familiar with this notation in order to properly interpret the specifications of this memo.
このメモで使用される記法は[RFC2234]のABNF記法です。 この形式を実装するときの意図がこのメモで定義した読者は、適切にこのメモの仕様を解釈するためにこの記法に詳しいはずです。
All numeric and hexadecimal values used in this memo are given in decimal notation.
10進法でこのメモで使用されるすべての数値と16進値を与えます。
All names of properties, property parameters, enumerated property values and property parameter values are case-insensitive. However, all other property values are case-sensitive, unless otherwise stated.
特性のパラメタという特性のすべての名前が特性の値を列挙しました、そして、特性のパラメタ値は大文字と小文字を区別しないです。 しかしながら、別の方法で述べられない場合、他のすべての特性の値が大文字と小文字を区別しています。
Note: All indented editorial notes, such as this one, are intended to provide the reader with additional information. The information is not essential to the building of an implementation conformant with this memo. The information is provided to highlight a particular feature or characteristic of the memo.
以下に注意してください。 すべての入り込まれた社説欄の短評(これとしてのそのようなもの)が追加情報を読者に提供することを意図します。 情報はこのメモがある実装conformantのビルに不可欠ではありません。 メモの特定の特徴か特性を目立たせるように情報を提供します。
Dawson & Stenerson Standards Track [Page 6] RFC 2445 iCalendar November 1998
ドーソンとStenerson規格はiCalendar1998年11月にRFC2445を追跡します[6ページ]。
The format for the iCalendar object is based on the syntax of the [RFC 2425] content type. While the iCalendar object is not a profile of the [RFC 2425] content type, it does reuse a number of the elements from the [RFC 2425] specification.
iCalendarオブジェクトのための形式は[RFC2425]content typeの構文に基づいています。 iCalendarオブジェクトは[RFC2425]content typeのプロフィールではありませんが、それは[RFC2425]仕様から多くの要素を再利用します。
2.1 Formatting Conventions
2.1 形式コンベンション
The mechanisms defined in this memo are defined in prose. Many of the terms used to describe these have common usage that is different than the standards usage of this memo. In order to reference within this memo elements of the calendaring and scheduling model, core object (this memo) or interoperability protocol [ITIP] some formatting conventions have been used. Calendaring and scheduling roles are referred to in quoted-strings of text with the first character of each word in upper case. For example, "Organizer" refers to a role of a "Calendar User" within the scheduling protocol defined by [ITIP]. Calendar components defined by this memo are referred to with capitalized, quoted-strings of text. All calendar components start with the letter "V". For example, "VEVENT" refers to the event calendar component, "VTODO" refers to the to-do calendar component and "VJOURNAL" refers to the daily journal calendar component. Scheduling methods defined by [ITIP] are referred to with capitalized, quoted-strings of text. For example, "REQUEST" refers to the method for requesting a scheduling calendar component be created or modified, "REPLY" refers to the method a recipient of a request uses to update their status with the "Organizer" of the calendar component.
このメモで定義されたメカニズムは散文で定義されます。 これらについて説明するのに使用される用語の多くには、このメモの規格使用法と異なった一般的な用法があります。 このメモの中でcalendaringとスケジューリング・モデルか、コアオブジェクト(このメモ)か相互運用性プロトコル[ITIP]の原理に参照をつけるために、いくつかの形式コンベンションが使用されました。 役割のCalendaringして、計画をするのは大文字における、それぞれの単語の最初のキャラクタと共にテキストに関する引用文字列で言及されます。 例えば、「オーガナイザー」は[ITIP]によって定義されたスケジューリングプロトコルの中に「カレンダーユーザ」の役割を示します。 このメモで定義されたカレンダーコンポーネントが大文字で書かれることで言及される、テキストに関する引用文字列。 すべてのカレンダーコンポーネントが文字「V」から始まります。 例えば、"VEVENT"はイベントカレンダーコンポーネントを示します、そして、"VTODO"は大騒ぎカレンダーコンポーネントを示します、そして、"VJOURNAL"は日計表カレンダーコンポーネントを示します。 定義されたメソッドの計画をする[ITIP]が大文字で書かれることで参照されるテキストに関する引用文字列。 例えば、「要求」はスケジューリングカレンダーコンポーネントが作成されるか、または変更されて、「回答」がカレンダーコンポーネントの「オーガナイザー」と共にそれらの状態をアップデートするのに要求用途のメソッドへの受取人を参照するよう要求するためのメソッドを示します。
The properties defined by this memo are referred to with capitalized, quoted-strings of text, followed by the word "property". For example, "ATTENDEE" property refers to the iCalendar property used to convey the calendar address of a calendar user. Property parameters defined by this memo are referred to with lowercase, quoted-strings of text, followed by the word "parameter". For example, "value" parameter refers to the iCalendar property parameter used to override the default data type for a property value. Enumerated values defined by this memo are referred to with capitalized text, either alone or followed by the word "value". For example, the "MINUTELY" value can be used with the "FREQ" component of the "RECUR" data type to specify repeating components based on an interval of one minute or more.
このメモで定義された特性が大文字で書かれることで示される、「特性」という言葉があとに続いたテキストに関する引用文字列。 例えば、「出席者」の特性はカレンダーユーザのカレンダーアドレスを伝えるのに使用されるiCalendarの特性を示します。 このメモで定義された特性のパラメタが示される、小文字で印刷してください、「パラメタ」という言葉があとに続いたテキストに関する引用文字列。 例えば、「値」パラメタは資産価値のためのデフォルトデータ型に優越するのに使用されるiCalendar特性のパラメタを示します。 このメモで定義された列挙された値の、大文字で書かれたテキストで単独で言及されるか、または「値」という言葉はあとに続いています。 例えば、「再発してください」という指定するデータ型の"FREQ"成分と共に1分以上の間隔に基づいてコンポーネントを繰り返しながら、「綿密に」という値を使用できます。
Dawson & Stenerson Standards Track [Page 7] RFC 2445 iCalendar November 1998
ドーソンとStenerson規格はiCalendar1998年11月にRFC2445を追跡します[7ページ]。
2.2 Related Memos
2.2 関連メモ
Implementers will need to be familiar with several other memos that, along with this memo, form a framework for Internet calendaring and scheduling standards. This memo, [ICAL], specifies a core specification of objects, data types, properties and property parameters.
Implementersは、このメモと共に規格のcalendaringして、計画をするインターネットにフレームワークを形成する他のいくつかのメモによく知られる必要があるでしょう。 このメモ[ICAL]はオブジェクト、データ型、特性、および特性のパラメタのコア仕様を指定します。
[ITIP] - specifies an interoperability protocol for scheduling between different implementations;
[ITIP]--異なった実装の間のスケジューリングに相互運用性プロトコルを指定します。
[IMIP] specifies an Internet email binding for [ITIP].
[IMIP]は[ITIP]で付くインターネットメールを指定します。
This memo does not attempt to repeat the specification of concepts or definitions from these other memos. Where possible, references are made to the memo that provides for the specification of these concepts or definitions.
このメモは、これらの他のメモから概念か定義の仕様を繰り返すのを試みません。 可能であるところでは、これらの概念か定義の仕様に備えるメモを参照します。
2.3 International Considerations
2.3 国際問題
In the rest of this document, descriptions of characters are of the form "character name (codepoint)", where "codepoint" is from the US- ASCII character set. The "character name" is the authoritative description; (codepoint) is a reference to that character in US-ASCII or US-ASCII compatible sets (for example the ISO-8859-x family, UTF- 8, ISO-2022-xx, KOI8-R). If a non-US-ASCII compatible character set is used, appropriate code-point from that character set MUST be chosen instead. Use of non-US-ASCII-compatible character sets is NOT recommended.
このドキュメントの残りには、フォーム「キャラクタ名前(codepoint)」にはキャラクタの記述があります。そこでは、"codepoint"が米国ASCII文字の組から来ています。 「キャラクタ名」は正式の記述です。 (codepoint) 米国-ASCIIか米国-ASCIIコンパチブルセット(例えば、ISO-8859-xファミリー、UTF8、ISO-2022-xx、KOI8-R)にそのキャラクタについての言及がありますか? 非米国のASCIIコンパチブル文字集合が使用されているなら、代わりにその文字集合からの適切なコード・ポイントを選ばなければなりません。 コンパチブル非米国のASCII文字集合の使用は推薦されません。
3 Registration Information
3 レジスト情報
The Calendaring and Scheduling Core Object Specification is intended for use as a MIME content type. However, the implementation of the memo is in no way limited solely as a MIME content type.
CalendaringとScheduling Core Object Specificationは使用のためにMIME content typeとして意図します。 しかしながら、メモの実装は唯一MIME content typeとして決して制限されません。
3.1 Content Type
3.1 content type
The following text is intended to register this memo as the MIME content type "text/calendar".
以下のテキストがMIME content type「テキスト/カレンダー」としてこのメモを登録することを意図します。
To: ietf-types@uninett.no
To: ietf-types@uninett.no
Subject: Registration of MIME content type text/calendar.
Subject: MIME content typeテキスト/カレンダーの登録。
MIME media type name: text
MIMEメディア型名: テキスト
MIME subtype name: calendar
MIME「副-タイプ」は以下を命名します。 カレンダー
Dawson & Stenerson Standards Track [Page 8] RFC 2445 iCalendar November 1998
ドーソンとStenerson規格はiCalendar1998年11月にRFC2445を追跡します[8ページ]。
3.2 Parameters
3.2 パラメタ
Required parameters: none
必要なパラメタ: なし
Optional parameters: charset, method, component and optinfo
任意のパラメタ: charset、メソッド、コンポーネント、およびoptinfo
The "charset" parameter is defined in [RFC 2046] for other body parts. It is used to identify the default character set used within the body part.
"charset"パラメタは[RFC2046]で他の身体の部分と定義されます。 それは、身体の部分の中で使用されたデフォルト文字集合を特定するのに使用されます。
The "method" parameter is used to convey the iCalendar object method or transaction semantics for the calendaring and scheduling information. It also is an identifier for the restricted set of properties and values that the iCalendar object consists of. The parameter is to be used as a guide for applications interpreting the information contained within the body part. It SHOULD NOT be used to exclude or require particular pieces of information unless the identified method definition specifically calls for this behavior. Unless specifically forbidden by a particular method definition, a text/calendar content type can contain any set of properties permitted by the Calendaring and Scheduling Core Object Specification. The "method" parameter MUST be the same value as that specified in the "METHOD" component property in the iCalendar object. If one is present, the other MUST also be present.
「メソッド」パラメタは、calendaringと情報の計画をするようにiCalendarオブジェクトメソッドかトランザクション意味論を伝えるのに使用されます。 また、それは制限されたセットの特性とiCalendarオブジェクトが成る値のための識別子です。 パラメタは身体の部分の中に含まれた情報を解釈するアプリケーションにガイドとして使用されることです。 SHOULD NOTは除くのにおいて使用されているか、または特定の情報を必要とします。それ、特定されたメソッド定義が明確にこの振舞いを求めない場合。 特定のメソッド定義で明確に禁じられない場合、テキスト/カレンダーcontent typeはCalendaringとScheduling Core Object Specificationによって可能にされたどんなセットの特性も含むことができます。 「メソッド」パラメタはiCalendarオブジェクトの「メソッド」コンポーネント所有地のそんなに指定されるのと同じ値であるに違いありません。 また、1つが存在しているなら、もう片方も存在していなければなりません。
The value for the "method" parameter is defined as follows:
「メソッド」パラメタのための値は以下の通り定義されます:
method = 1*(ALPHA / DIGIT / "-") ; IANA registered iCalendar object method
メソッドは1*(ALPHA / DIGIT /「-」)と等しいです。 IANAはiCalendarオブジェクトメソッドを登録しました。
The "component" parameter conveys the type of iCalendar calendar component within the body part. If the iCalendar object contains more than one calendar component type, then multiple component parameters MUST be specified.
「コンポーネント」パラメタは身体の部分の中でiCalendarカレンダーの部品のタイプを伝えます。 iCalendarオブジェクトが1つ以上のカレンダーのコンポーネント型を含んでいるなら、複数のコンポーネントパラメタを指定しなければなりません。
The value for the "component" parameter is defined as follows:
「コンポーネント」パラメタのための値は以下の通り定義されます:
component = ("VEVENT" / "VTODO" / "VJOURNAL" / "VFREEBUSY" / "VTIMEZONE" / x-name / iana-token)
コンポーネント=(iana x"VEVENT"/"VTODO"/"VJOURNAL"/"VFREEBUSY"/"VTIMEZONE"/名/トークン)
The "optinfo" parameter conveys optional information about the iCalendar object within the body part. This parameter can only specify semantics already specified by the iCalendar object and that can be otherwise determined by parsing the body part. In addition, the optional information specified by this parameter MUST be consistent with that information specified by the iCalendar object. For example, it can be used to convey the "Attendee" response status to a meeting request. The parameter value consists of a string value.
"optinfo"パラメタは身体の部分の中でiCalendarオブジェクトの任意の情報を伝えます。 このパラメタは別の方法で身体の部分を分析することによって決定できるiCalendarオブジェクトによって既に指定された意味論を指定できるだけです。 さらに、このパラメタによって指定された任意情報はiCalendarオブジェクトによって指定されるその情報と一致していなければなりません。 例えば、「出席者」応答状態をミーティング要求に伝えるのにそれを使用できます。 パラメタ値はストリング価値から成ります。
Dawson & Stenerson Standards Track [Page 9] RFC 2445 iCalendar November 1998
ドーソンとStenerson規格はiCalendar1998年11月にRFC2445を追跡します[9ページ]。
The parameter can be specified multiple times.
複数の回パラメタを指定できます。
This parameter MAY only specify semantics already specified by the iCalendar object and that can be otherwise determined by parsing the body part.
このパラメタは別の方法で身体の部分を分析することによって決定できるiCalendarオブジェクトによって既に指定された意味論を指定するだけであるかもしれません。
The value for the "optinfo" parameter is defined as follows:
"optinfo"パラメタのための値は以下の通り定義されます:
optinfo = infovalue / qinfovalue
optinfoはinfovalue / qinfovalueと等しいです。
infovalue = iana-token / x-name
infovalue x=iana-トークン/名
qinfovalue = DQUOTE (infovalue) DQUOTE
qinfovalueはDQUOTE(infovalue)DQUOTEと等しいです。
3.3 Content Header Fields
3.3 満足しているヘッダーフィールド
Optional content header fields: Any header fields defined by [RFC 2045].
任意の満足しているヘッダーフィールド: [RFC2045]によって定義されたどんなヘッダーフィールド。
3.4 Encoding Considerations
3.4 問題をコード化すること。
This MIME content type can contain 8bit characters, so the use of quoted-printable or BASE64 MIME content-transfer-encodings might be necessary when iCalendar objects are transferred across protocols restricted to the 7bit repertoire. Note that a text valued property in the content entity can also have content encoding of special characters using a BACKSLASH character (US-ASCII decimal 92) escapement technique. This means that content values can end up encoded twice.
このMIME content typeが8ビットのキャラクタを含むことができるので、7ビットのレパートリーに制限されたプロトコルの向こう側にiCalendarオブジェクトを移すとき、引用されて印刷可能であるかBASE64 MIMEの満足している転送encodingsの使用が必要であるかもしれません。 また、満足している実体におけるテキストの評価された特性がBACKSLASHキャラクタ(米国-ASCIIの10進92)文字送り装置のテクニックを使用することで特殊文字の満足しているコード化を持つことができることに注意してください。 これは、満足している値が二度コード化されていた状態で終わることができることを意味します。
3.5 Security Considerations
3.5 セキュリティ問題
SPOOFING - - In this memo, the "Organizer" is the only person authorized to make changes to an existing "VEVENT", "VTODO", "VJOURNAL" calendar component and redistribute the updates to the "Attendees". An iCalendar object that maliciously changes or cancels an existing "VEVENT", "VTODO" or "VJOURNAL" or "VFREEBUSY" calendar component might be constructed by someone other than the "Organizer" and sent to the "Attendees". In addition in this memo, other than the "Organizer", an "Attendee" of a "VEVENT", "VTODO", "VJOURNAL" calendar component is the only other person authorized to update any parameter associated with their "ATTENDEE" property and send it to the "Organizer". An iCalendar object that maliciously changes the "ATTENDEE" parameters can be constructed by someone other than the real "Attendee" and sent to the "Organizer".
SPOOFING----このメモでは、「オーガナイザー」は既存の"VEVENT"、"VTODO""VJOURNAL"カレンダーコンポーネントへの変更を行って、「出席者」にアップデートを再配付するのに権限を与えられた唯一の人です。 陰湿に既存の"VEVENT"、"VTODO"または"VJOURNAL"か"VFREEBUSY"カレンダーコンポーネントを変えるか、または取り消すiCalendarオブジェクトを、「オーガナイザー」を除いただれかが組み立てて、「出席者」に送るかもしれません。 さらに、「オーガナイザー」を除いて、"VEVENT"、"VTODO""VJOURNAL"カレンダーコンポーネントの「出席者」はこのメモでは、彼らの「出席者」の特性に関連しているどんなパラメタもアップデートして、「オーガナイザー」にそれを送るのに権限を与えられた唯一の他の人です。 陰湿に「出席者」パラメタを変えるiCalendarオブジェクトは、本当の「出席者」を除いただれかが組み立てて、「オーガナイザー」に送ることができます。
Dawson & Stenerson Standards Track [Page 10] RFC 2445 iCalendar November 1998
ドーソンとStenerson規格はiCalendar1998年11月にRFC2445を追跡します[10ページ]。
PROCEDURAL ALARMS - - An iCalendar object can be created that contains a "VEVENT" and "VTODO" calendar component with "VALARM" calendar components. The "VALARM" calendar component can be of type PROCEDURE and can have an attachment containing some sort of executable program. Implementations that incorporate these types of alarms are subject to any virus or malicious attack that might occur as a result of executing the attachment.
PROCEDURAL ALARMS----"VALARM"カレンダーコンポーネントがある"VEVENT"と"VTODO"カレンダーコンポーネントを含むiCalendarオブジェクトは作成できます。 "VALARM"カレンダーコンポーネントは、タイプ手順があることができて、ある種の実行可能プログラムを含む付属を持つことができます。 これらのタイプに関するアラームを組み込む実装は付属を実行することの結果、起こるどんなウイルスや悪意ある攻撃にもなりやすいです。
ATTACHMENTS - - An iCalendar object can include references to Uniform Resource Locators that can be programmed resources.
ATTACHMENTS----iCalendarオブジェクトはプログラムされたリソースであるかもしれないUniform Resource Locatorの指示するものを含むことができます。
Implementers and users of this memo should be aware of the network security implications of accepting and parsing such information. In addition, the security considerations observed by implementations of electronic mail systems should be followed for this memo.
このメモのImplementersとユーザはそのような情報を受け入れて、分析するネットワークセキュリティ含意を意識しているべきです。 さらに、電子メール・システムの実装によって観測されたセキュリティ問題はこのメモのために従われるべきです。
3.6 Interoperability Considerations
3.6 相互運用性問題
This MIME content type is intended to define a common format for conveying calendaring and scheduling information between different systems. It is heavily based on the earlier [VCAL] industry specification.
このMIME content typeはcalendaringとスケジューリング情報を異系統の間に伝えるための一般的な書式を定義するつもりです。それはずっしりと以前の[VCAL]業種別に基づいています。
3.7 Applications Which Use This Media Type
3.7 このメディアタイプを使用するアプリケーション
This content-type is designed for widespread use by Internet calendaring and scheduling applications. In addition, applications in the workflow and document management area might find this content- type applicable. The [ITIP] and [IMIP] Internet protocols directly use this content-type also. Future work on an Internet calendar access protocol will utilize this content-type too.
このcontent typeは普及使用のためにアプリケーションのcalendaringして、計画をするインターネットによって設計されます。 さらに、作業フローと文書管理領域のアプリケーションは、この内容タイプが適切であることがわかるかもしれません。 [ITIP]と[IMIP]インターネットプロトコルは直接このcontent typeも使用します。 インターネットカレンダーアクセス・プロトコルへの今後の活動はこのcontent typeも利用するでしょう。
3.8 Additional Information
3.8 追加情報
This memo defines this content-type.
このメモはこのcontent typeを定義します。
3.9 Magic Numbers
3.9 マジックナンバー
None.
なし。
3.10 File Extensions
3.10 ファイル拡張子
The file extension of "ics" is to be used to designate a file containing (an arbitrary set of) calendaring and scheduling information consistent with this MIME content type.
"ics"のファイル拡張子がファイル含有を指定するのに使用されることである、(任意のセット、)、このMIME content typeと一致した情報のcalendaringして、計画をします。
Dawson & Stenerson Standards Track [Page 11] RFC 2445 iCalendar November 1998
ドーソンとStenerson規格はiCalendar1998年11月にRFC2445を追跡します[11ページ]。
The file extension of "ifb" is to be used to designate a file containing free or busy time information consistent with this MIME content type.
"ifb"のファイル拡張子はこのMIME content typeと一致した自由であるか忙しい時間情報を含むファイルを指定するのに使用されることです。
Macintosh file type codes: The file type code of "iCal" is to be used in Apple MacIntosh operating system environments to designate a file containing calendaring and scheduling information consistent with this MIME media type.
マッキントッシュファイルの種類コード: "iCal"のファイルの種類コードはcalendaringを含むファイルとこのMIMEメディアタイプと一致したスケジューリング情報を指定するのにアップルMacIntoshオペレーティングシステム環境で使用されることです。
The file type code of "iFBf" is to be used in Apple MacIntosh operating system environments to designate a file containing free or busy time information consistent with this MIME media type.
"iFBf"のファイルの種類コードはこのMIMEメディアタイプと一致した自由であるか忙しい時間情報を含むファイルを指定するのにアップルMacIntoshオペレーティングシステム環境で使用されることです。
3.11 Contact for Further Information:
3.11 詳細に関する接触:
Frank Dawson 6544 Battleford Drive Raleigh, NC 27613-3502 919-676-9515 (Telephone) 919-676-9564 (Data/Facsimile) Frank_Dawson@Lotus.com (Internet Mail)
フランク・ドーソン6544バトルフォードDriveローリー、NC27613-3502 919-676-9515(電話)919-676-9564(データ/ファクシミリ) Frank_Dawson@Lotus.com (インターネットメール)
Derik Stenerson One Microsoft Way Redmond, WA 98052-6399 425-936-5522 (Telephone) 425-936-7329 (Facsimile) deriks@microsoft.com (Internet Mail)
Derik Stenerson1マイクロソフト道、レッドモンド、ワシントン98052-6399 425-936-5522(電話)425-936-7329(ファクシミリ) deriks@microsoft.com (インターネットメール)
3.12 Intended Usage
3.12 意図している用法
COMMON
一般的
3.13 Authors/Change Controllers
3.13 作者/変化コントローラ
Frank Dawson 6544 Battleford Drive Raleigh, NC 27613-3502 919-676-9515 (Telephone) 919-676-9564 (Data/Facsimile) Frank_Dawson@Lotus.com (Internet Mail)
フランク・ドーソン6544バトルフォードDriveローリー、NC27613-3502 919-676-9515(電話)919-676-9564(データ/ファクシミリ) Frank_Dawson@Lotus.com (インターネットメール)
Derik Stenerson One Microsoft Way Redmond, WA 98052-6399 425-936-5522 (Telephone) 425-936-7329 (Facsimile) deriks@microsoft.com (Internet Mail)
Derik Stenerson1マイクロソフト道、レッドモンド、ワシントン98052-6399 425-936-5522(電話)425-936-7329(ファクシミリ) deriks@microsoft.com (インターネットメール)
Dawson & Stenerson Standards Track [Page 12] RFC 2445 iCalendar November 1998
ドーソンとStenerson規格はiCalendar1998年11月にRFC2445を追跡します[12ページ]。
4 iCalendar Object Specification
4 iCalendarオブジェクト仕様
The following sections define the details of a Calendaring and Scheduling Core Object Specification. This information is intended to be an integral part of the MIME content type registration. In addition, this information can be used independent of such content registration. In particular, this memo has direct applicability for use as a calendaring and scheduling exchange format in file-, memory- or network-based transport mechanisms.
以下のセクションはCalendaringとScheduling Core Object Specificationの細部を定義します。 この情報はMIME content type登録の不可欠の部分であることを意図します。 さらに、そのような満足している登録の如何にかかわらずこの情報を使用できます。 calendaringとスケジューリングがファイル、メモリまたはネットワークベースの移送機構の形式を交換するとき、このメモには特に、使用のためのダイレクト適用性があります。
4.1 Content Lines
4.1 満足している線
The iCalendar object is organized into individual lines of text, called content lines. Content lines are delimited by a line break, which is a CRLF sequence (US-ASCII decimal 13, followed by US-ASCII decimal 10).
iCalendarオブジェクトは満足している系列と呼ばれるテキストの個々の系列に組織化されます。 満足している系列はラインブレイクによって区切られます。(それは、CRLF系列(10進米国-ASCII10時があとに続いた米国-ASCIIの10進13)です)。
Lines of text SHOULD NOT be longer than 75 octets, excluding the line break. Long content lines SHOULD be split into a multiple line representations using a line "folding" technique. That is, a long line can be split between any two characters by inserting a CRLF immediately followed by a single linear white space character (i.e., SPACE, US-ASCII decimal 32 or HTAB, US-ASCII decimal 9). Any sequence of CRLF followed immediately by a single linear white space character is ignored (i.e., removed) when processing the content type.
75の八重奏より長く、ラインブレイクを除くテキストSHOULD NOTの線。 長い内容は、倍数への分裂が系列表現であったならテクニックを「折り重ね」ながら、系列を使用することでSHOULDを裏打ちします。 どんな2つのキャラクタの間でもすぐに単独の直線的な余白キャラクタ(すなわち、SPACE、米国-ASCIIの10進32かHTAB、米国-ASCIIの10進9)によって後をつけられたCRLFを挿入することによって、すなわち、長い系列を分けることができます。 content typeを処理するとき、すぐ単独の直線的な余白キャラクタによって後をつけられたCRLFのどんな系列も無視されます(すなわち、取り外します)。
For example the line:
例えば、系列:
DESCRIPTION:This is a long description that exists on a long line.
記述: これは長い系列に存在する長い記述です。
Can be represented as:
以下として表すことができます。
DESCRIPTION:This is a lo ng description that exists on a long line.
記述: これは長い系列に存在する最低気温ng記述です。
The process of moving from this folded multiple line representation to its single line representation is called "unfolding". Unfolding is accomplished by removing the CRLF character and the linear white space character that immediately follows.
移行のプロセスは、「開き」ながら、これから単線表現への表現が呼ばれる複数の系列を折り重ねました。 開きは、すぐに続くCRLFキャラクタと直線的な余白キャラクタを外すことによって、実行されます。
When parsing a content line, folded lines MUST first be unfolded according to the unfolding procedure described above. When generating a content line, lines longer than 75 octets SHOULD be folded according to the folding procedure described above.
満足している系列を分析するとき、上で説明された開き手順によると、最初に、折り重ねられた系列を繰り広げなければなりません。 満足している系列、系列が75の八重奏より長いSHOULDであると生成するときには、上で説明された折りたたみの手順に従って、折り重ねられてください。
Dawson & Stenerson Standards Track [Page 13] RFC 2445 iCalendar November 1998
ドーソンとStenerson規格はiCalendar1998年11月にRFC2445を追跡します[13ページ]。
The content information associated with an iCalendar object is formatted using a syntax similar to that defined by [RFC 2425]. That is, the content information consists of CRLF-separated content lines.
iCalendarオブジェクトに関連している満足している情報は、[RFC2425]によって定義されたそれと同様の構文を使用することでフォーマットされます。 すなわち、満足している情報はCRLFによって切り離された満足している系列から成ります。
The following notation defines the lines of content in an iCalendar object:
以下の記法はiCalendarオブジェクトで内容の系列を定義します:
contentline = name *(";" param ) ":" value CRLF ; This ABNF is just a general definition for an initial parsing ; of the content line into its property name, parameter list, ; and value string
「contentlineは名前*と等し(「;」param)」:、」 CRLFを評価してください。 このABNFはただ初期の構文解析のための一般的な定義です。 内容では、特性の名、パラメータ・リストの中まで立ち並んでください。 そして、ストリングを評価してください。
; When parsing a content line, folded lines MUST first ; be unfolded according to the unfolding procedure ; described above. When generating a content line, lines ; longer than 75 octets SHOULD be folded according to ; the folding procedure described above.
; 満足している系列を分析するとき、折り重ねられた系列は最初に、分析しなければなりません。 開き手順に従って、繰り広げられてください。 上で、説明されます。 満足している系列を生成するとき、系列です。 75八重奏SHOULDより長い、折り重なります。 上で説明された折りたたみの手順。
name = x-name / iana-token
iana名前=x-名/トークン
iana-token = 1*(ALPHA / DIGIT / "-") ; iCalendar identifier registered with IANA
iana-トークン=1*(ALPHA / DIGIT /「-」)。 iCalendar識別子はIANAとともに記名しました。
x-name = "X-" [vendorid "-"] 1*(ALPHA / DIGIT / "-") ; Reservered for experimental use. Not intended for use in ; released products.
x-名前=「X」[vendorid「-」] 1 *(アルファー/ケタ/「-」)。 実験用のために、Reserveredしました。 使用のために、中で意図しません。 製品を発表しました。
vendorid = 3*(ALPHA / DIGIT) ;Vendor identification
vendorid=3*(アルファー/DIGIT); ベンダー識別
param = param-name "=" param-value *("," param-value) ; Each property defines the specific ABNF for the parameters ; allowed on the property. Refer to specific properties for ; precise parameter ABNF.
param-名前「=」param-値のparam=*、(「」、param-値)、。 各特性はパラメタのために特定のABNFを定義します。 所有地の上に許容されています。 特定の性質が参照される、。 正確なパラメタABNF。
param-name = iana-token / x-token
x param-名前=iana-トークン/トークン
param-value = paramtext / quoted-string
param-値はparamtext/引用文字列と等しいです。
paramtext = *SAFE-CHAR
paramtextは*SAFE-CHARと等しいです。
value = *VALUE-CHAR
値は*VALUE-CHARと等しいです。
quoted-string = DQUOTE *QSAFE-CHAR DQUOTE
引用文字列=DQUOTE*QSAFE-CHAR DQUOTE
NON-US-ASCII = %x80-F8 ; Use restricted by charset parameter ; on outer MIME object (UTF-8 preferred)
非米国のASCII=%x80-F8。 charsetパラメタによって制限された使用。 外側のMIMEオブジェクトに関して(好まれたUTF-8)
Dawson & Stenerson Standards Track [Page 14] RFC 2445 iCalendar November 1998
ドーソンとStenerson規格はiCalendar1998年11月にRFC2445を追跡します[14ページ]。
QSAFE-CHAR = WSP / %x21 / %x23-7E / NON-US-ASCII ; Any character except CTLs and DQUOTE
WSP/%x21/%x23-7Eの/非米国のQSAFE-炭=ASCII。 CTLsとDQUOTE以外のどんなキャラクタ
SAFE-CHAR = WSP / %x21 / %x23-2B / %x2D-39 / %x3C-7E / NON-US-ASCII ; Any character except CTLs, DQUOTE, ";", ":", ","
安全な炭はWSP/%x21/%x23-2B/%x2D-39/%x3C-7Eの/非米国のASCIIと等しいです。 「CTLs以外のどんなキャラクタ、DQUOTEも」;、」、」、:、」、」、」
VALUE-CHAR = WSP / %x21-7E / NON-US-ASCII ; Any textual character
WSP/%x21-7Eの/非米国の値炭=ASCII。 どんな原文のキャラクタ
CR = %x0D ; carriage return
CR=%x0D。 復帰
LF = %x0A ; line feed
LF=%x0A。 改行
CRLF = CR LF ; Internet standard newline
CRLFはCR LFと等しいです。 インターネット標準ニューライン
CTL = %x00-08 / %x0A-1F / %x7F ; Controls
CTL=%のx00-08/%のx0A-1F/%のx7F。 コントロール
ALPHA = %x41-5A / %x61-7A ; A-Z / a-z
アルファー=%x41-5A/%x61-7A。 a A-Z/z
DIGIT = %x30-39 ; 0-9
ケタ=%x30-39。 0-9
DQUOTE = %x22 ; Quotation Mark
DQUOTE=%x22。 引用符
WSP = SPACE / HTAB
WSPはスペース/HTABと等しいです。
SPACE = %x20
スペース=%x20
HTAB = %x09
HTAB=%x09
The property value component of a content line has a format that is property specific. Refer to the section describing each property for a definition of this format.
満足している系列の資産価値コンポーネントには、特性の特有の形式があります。 この形式の定義のために各特性について説明するセクションを参照してください。
All names of properties, property parameters, enumerated property values and property parameter values are case-insensitive. However, all other property values are case-sensitive, unless otherwise stated.
特性のパラメタという特性のすべての名前が特性の値を列挙しました、そして、特性のパラメタ値は大文字と小文字を区別しないです。 しかしながら、別の方法で述べられない場合、他のすべての特性の値が大文字と小文字を区別しています。
Dawson & Stenerson Standards Track [Page 15] RFC 2445 iCalendar November 1998
ドーソンとStenerson規格はiCalendar1998年11月にRFC2445を追跡します[15ページ]。
4.1.1 List and Field Separators
4.1.1 分離符を記載して、さばいてください。
Some properties and parameters allow a list of values. Values in a list of values MUST be separated by a COMMA character (US-ASCII decimal 44). There is no significance to the order of values in a list. For those parameter values (such as those that specify URI values) that are specified in quoted-strings, the individual quoted- strings are separated by a COMMA character (US-ASCII decimal 44).
いくつかの特性とパラメタが値のリストを許容します。 COMMAキャラクタ(米国-ASCIIの10進44)は値のリストの値を切り離さなければなりません。 リストにおける、値の注文への意味が全くありません。 引用文字列で指定されるそれらのパラメタ値(URI値を指定するものなどの)のために、個人は、ストリングがCOMMAキャラクタ(米国-ASCIIの10進44)によって分離されるのを引用しました。
Some property values are defined in terms of multiple parts. These structured property values MUST have their value parts separated by a SEMICOLON character (US-ASCII decimal 59).
いくつかの特性の値が複数の部品に関して定義されます。 これらの構造化された特性の値で、SEMICOLONキャラクタ(米国-ASCIIの10進59)はそれらの値の部を切り離さなければなりません。
Some properties allow a list of parameters. Each property parameter in a list of property parameters MUST be separated by a SEMICOLON character (US-ASCII decimal 59).
いくつかの特性がパラメタのリストを許容します。 SEMICOLONキャラクタ(米国-ASCIIの10進59)は特性のパラメタのリストのそれぞれの特性のパラメタを切り離さなければなりません。
Property parameters with values containing a COLON, a SEMICOLON or a COMMA character MUST be placed in quoted text.
コロン、SEMICOLONまたはCOMMAキャラクタを含んでいる値がある特性のパラメタを引用されたテキストに置かなければなりません。
For example, in the following properties a SEMICOLON is used to separate property parameters from each other, and a COMMA is used to separate property values in a value list.
例えば、以下の所有地では、SEMICOLONは互いと特性のパラメタを切り離すのに使用されます、そして、COMMAは、値のリストの特性の値を切り離すのに使用されます。
ATTENDEE;RSVP=TRUE;ROLE=REQ-PARTICIPANT:MAILTO: jsmith@host.com
出席者;、RSVP、= 本当に、役割はREQ-関係者: MAILTOと等しいです: jsmith@host.com
RDATE;VALUE=DATE:19970304,19970504,19970704,19970904
RDATE; =DATE:19970304、19970504を評価してください、19970704、19970904
4.1.2 Multiple Values
4.1.2 複数の値
Some properties defined in the iCalendar object can have multiple values. The general rule for encoding multi-valued items is to simply create a new content line for each value, including the property name. However, it should be noted that some properties support encoding multiple values in a single property by separating the values with a COMMA character (US-ASCII decimal 44). Individual property definitions should be consulted for determining whether a specific property allows multiple values and in which of these two forms.
iCalendarオブジェクトで定義されたいくつかの特性が複数の値を持つことができます。 マルチ評価された項目をコード化するための一般的な規則は各値のために単に新しい満足している系列を作成することです、特性の名を含んでいて。 しかしながら、いくつかの特性が、コード化がただ一つの所有地の複数の値であるとCOMMAキャラクタ(米国-ASCIIの10進44)と共に値を切り離すことによってサポートすることに注意されるべきです。 特定の性質が複数の値を許容するかどうか決定して、これらの2のどれが形成されるかで個人財産定義は相談されるべきです。
4.1.3 Binary Content
4.1.3 2進の内容
Binary content information in an iCalendar object SHOULD be referenced using a URI within a property value. That is the binary content information SHOULD be placed in an external MIME entity that can be referenced by a URI from within the iCalendar object. In applications where this is not feasible, binary content information
資産価値の中でURIを使用することで参照をつけられて、バイナリーはiCalendarオブジェクトSHOULDの情報を満足させます。 置かれたコネがURIでiCalendarオブジェクトから参照をつけることができる外部のMIME実体であったなら、それは2進の満足している情報SHOULDです。 これが可能で、2進の満足している情報でないアプリケーションで
Dawson & Stenerson Standards Track [Page 16] RFC 2445 iCalendar November 1998
ドーソンとStenerson規格はiCalendar1998年11月にRFC2445を追跡します[16ページ]。
can be included within an iCalendar object, but only after first encoding it into text using the "BASE64" encoding method defined in [RFC 2045]. Inline binary contact SHOULD only be used in applications whose special circumstances demand that an iCalendar object be expressed as a single entity. A property containing inline binary content information MUST specify the "ENCODING" property parameter. Binary content information placed external to the iCalendar object MUST be referenced by a uniform resource identifier (URI).
iCalendarオブジェクトの中に含まれていますが、最初に、後にそれをコード化できるだけです。「[RFC2045]で定義されたBASE64"のコード化しているメソッド」を使用するテキストに。 インラインバイナリーは中古のコネが特殊事情が、iCalendarオブジェクトが単一体として急送されるのを要求するアプリケーションであったならSHOULDだけに連絡します。 インライン2進の満足している情報を含む特性は「コード化」特性のパラメタを指定しなければなりません。 一定のリソース識別子(URI)でiCalendarオブジェクトに外部であることの形で置かれた2進の満足している情報に参照をつけなければなりません。
The following example specifies an "ATTACH" property that references an attachment external to the iCalendar object with a URI reference:
以下の例は「付いてください」というURI参照によるiCalendarオブジェクトへの外部の付属に参照をつける特性を指定します:
ATTACH:http://xyz.com/public/quarterly-report.doc
: http://xyz.com/public/quarterly-report.doc を取り付けてください。
The following example specifies an "ATTACH" property with inline binary encoded content information:
以下の例はインラインバイナリーがある特性がコード化した「付いてください」満足している情報を指定します:
ATTACH;FMTTYPE=image/basic;ENCODING=BASE64;VALUE=BINARY: MIICajCCAdOgAwIBAgICBEUwDQYJKoZIhvcNAQEEBQAwdzELMAkGA1U EBhMCVVMxLDAqBgNVBAoTI05ldHNjYXBlIENvbW11bmljYXRpb25zIE <...remainder of "BASE64" encoded binary data...>
付いてください; FMTTYPE=イメージ/基本的であり、コード化はBASE64と等しいです; 値はバイナリーと等しいです: MIICajCCAdOgAwIBAgICBEUwDQYJKoZIhvcNAQEEBQAwdzELMAkGA1U EBhMCVVMxLDAqBgNVBAoTI05ldHNjYXBlIENvbW11bmljYXRpb25zIE<…「BASE64"はバイナリ・データ…>をコード化した」残り
4.1.4 Character Set
4.1.4 文字コード
There is not a property parameter to declare the character set used in a property value. The default character set for an iCalendar object is UTF-8 as defined in [RFC 2279].
資産価値に使用される文字集合を宣言するために、特性のパラメタはありません。 iCalendarオブジェクトのためのデフォルト文字集合は[RFC2279]で定義されるようにUTF-8です。
The "charset" Content-Type parameter can be used in MIME transports to specify any other IANA registered character set.
コンテントタイプパラメタを使用できるMIMEがいかなる他のIANAも指定するために輸送する"charset"は文字集合を登録しました。
4.2 Property Parameters
4.2 特性のパラメタ
A property can have attributes associated with it. These "property parameters" contain meta-information about the property or the property value. Property parameters are provided to specify such information as the location of an alternate text representation for a property value, the language of a text property value, the data type of the property value and other attributes.
特性はそれに関連している属性を持つことができます。 これらの「特性のパラメタ」は特性か資産価値のメタ情報を含んでいます。 資産価値の代替テキスト表現の位置、テキスト資産価値の言語、資産価値と他の属性に関するデータ型のような情報を指定するために特性のパラメタを提供します。
Property parameter values that contain the COLON (US-ASCII decimal 58), SEMICOLON (US-ASCII decimal 59) or COMMA (US-ASCII decimal 44) character separators MUST be specified as quoted-string text values. Property parameter values MUST NOT contain the DOUBLE-QUOTE (US-ASCII decimal 22) character. The DOUBLE-QUOTE (US-ASCII decimal 22) character is used as a delimiter for parameter values that contain restricted characters or URI text. For example:
コロン(米国-ASCIIの10進58)を含む特性のパラメタ値、引用文字列テキスト値としてSEMICOLON(米国-ASCIIの10進59)かCOMMA(米国-ASCIIの10進44)キャラクタ分離符を指定しなければなりません。 特性のパラメタ値はDOUBLE-QUOTE(米国-ASCIIの10進22)キャラクタを含んではいけません。 DOUBLE-QUOTE(米国-ASCIIの10進22)キャラクタは制限されたキャラクタかURIテキストを含むパラメタ値にデリミタとして使用されます。 例えば:
Dawson & Stenerson Standards Track [Page 17] RFC 2445 iCalendar November 1998
ドーソンとStenerson規格はiCalendar1998年11月にRFC2445を追跡します[17ページ]。
DESCRIPTION;ALTREP="http://www.wiz.org":The Fall'98 Wild Wizards Conference - - Las Vegas, NV, USA
ALTREPが" http://www.wiz.org ": 秋の98年の荒野ウィザーズコンファレンスと等しいという記述--ラスベガス(ネバダ)(米国)
Property parameter values that are not in quoted strings are case insensitive.
引用文字列にない特性のパラメタ値は大文字と小文字を区別しないです。
The general property parameters defined by this memo are defined by the following notation:
このメモで定義された一般的な特性のパラメタは以下の記法で定義されます:
parameter = altrepparam ; Alternate text representation / cnparam ; Common name / cutypeparam ; Calendar user type / delfromparam ; Delegator / deltoparam ; Delegatee / dirparam ; Directory entry / encodingparam ; Inline encoding / fmttypeparam ; Format type / fbtypeparam ; Free/busy time type / languageparam ; Language for text / memberparam ; Group or list membership / partstatparam ; Participation status / rangeparam ; Recurrence identifier range / trigrelparam ; Alarm trigger relationship / reltypeparam ; Relationship type / roleparam ; Participation role / rsvpparam ; RSVP expectation / sentbyparam ; Sent by / tzidparam ; Reference to time zone object / valuetypeparam ; Property value data type / ianaparam ; Some other IANA registered iCalendar parameter. / xparam ; A non-standard, experimental parameter.
パラメタはaltrepparamと等しいです。 代替テキスト表現/cnparam。 一般名/cutypeparam。 カレンダーユーザタイプ/delfromparam。 Delegator / deltoparam。 Delegatee / dirparam。 ディレクトリエントリ/encodingparam。 インラインコード化/fmttypeparam。 タイプ/fbtypeparamをフォーマットしてください。 時間タイプ/languageparamと解放するか、または忙しくしてください。 テキスト/memberparamのための言語。 会員資格/partstatparamを分類するか、または記載してください。 参加状態/rangeparam。 再発識別子範囲/trigrelparam。 引き金の関係/reltypeparamを驚かせてください。 関係タイプ/roleparam。 参加役割/rsvpparam。 RSVP期待/sentbyparam。 /tzidparamで、発信します。 時間帯のオブジェクト/valuetypeparamの参照。 資産価値データ型/ianaparam。 ある他のIANAはiCalendarパラメタを示しました。 /xparam。 標準的でなくて、実験しているパラメタ。
ianaparam = iana-token "=" param-value *("," param-value)
iana-トークン「=」param-値のianaparam=*(「」、param-値)
xparam =x-name "=" param-value *("," param-value)
xparam=x-名の「=」param-値の*(「」、param-値)
4.2.1 Alternate Text Representation
4.2.1 代替テキスト表現
Parameter Name: ALTREP
パラメタ名: ALTREP
Purpose: To specify an alternate text representation for the property value.
目的: 資産価値の代替テキスト表現を指定するために。
Format Definition: The property parameter is defined by the following notation:
定義をフォーマットしてください: 特性のパラメタは以下の記法で定義されます:
Dawson & Stenerson Standards Track [Page 18] RFC 2445 iCalendar November 1998
ドーソンとStenerson規格はiCalendar1998年11月にRFC2445を追跡します[18ページ]。
altrepparam = "ALTREP" "=" DQUOTE uri DQUOTE
altrepparam="ALTREP"はDQUOTEユリDQUOTEと「等しいです」。
Description: The parameter specifies a URI that points to an alternate representation for a textual property value. A property specifying this parameter MUST also include a value that reflects the default representation of the text value. The individual URI parameter values MUST each be specified in a quoted-string.
記述: パラメタは原文の資産価値の代替の表現を示すURIを指定します。 また、このパラメタを指定する特性はテキスト価値のデフォルト表現を反映する値を含まなければなりません。 引用文字列でそれぞれ個々のURIパラメタ値を指定しなければなりません。
Example:
例:
DESCRIPTION;ALTREP="CID:<part3.msg.970415T083000@host.com>":Project XYZ Review Meeting will include the following agenda items: (a) Market Overview, (b) Finances, (c) Project Management
記述、; ALTREP=、「 CID:<part3.msg.970415T083000@host.com 、gt;、」 : プロジェクトXYZ Review Meetingは以下の議題項目を含むでしょう: (a) 市場概況、(b)経済、(c)プロジェクト管理
The "ALTREP" property parameter value might point to a "text/html" content portion.
"ALTREP"特性のパラメタ価値は「テキスト/html」満足している部分を示すかもしれません。
Content-Type:text/html Content-Id:<part3.msg.970415T083000@host.com>
コンテントタイプ: テキスト/html Content-Id:<part3.msg.970415T083000@host.com 、gt。
<html><body> <p><b>Project XYZ Review Meeting</b> will include the following agenda items:<ol><li>Market Overview</li><li>Finances</li><li>Project Management</li></ol></p> </body></html>
<html><ボディー><p><b>Project XYZ Review Meeting</b>は以下の議題項目: <ol><li>Market Overview</li><li>Finances</li><li>Project Management</li></ol></p></ボディー></html @を含むでしょう?br />4.2.2 俗称
4.2.2 Common Name
パラメタ名: CN
Parameter Name: CN
目的: カレンダーユーザに関連しているように一般名を指定するのは特性で指定しました。
Purpose: To specify the common name to be associated with the calendar user specified by the property.
定義をフォーマットしてください: 特性のパラメタは以下の記法で定義されます:
Format Definition: The property parameter is defined by the following notation:
cnparam="CN"はparam-値と「等しいです」。
cnparam = "CN" "=" param-value
記述: 所有地の上でカル-ADDRESS値のタイプでこのパラメタを指定できます。 パラメタは、特性によって指定されるカレンダーユーザに関連しているように一般名を指定します。 パラメタ値はテキストです。 ディスプレイテキストが特性によって指定されるカレンダーアドレスに関連しているのにパラメタ値を使用できます。
Description: This parameter can be specified on properties with a CAL-ADDRESS value type. The parameter specifies the common name to be associated with the calendar user specified by the property. The parameter value is text. The parameter value can be used for display text to be associated with the calendar address specified by the property.
Dawson & Stenerson Standards Track [Page 19] RFC 2445 iCalendar November 1998
Example:
オーガナイザー; CNは「ジョン・スミス」: MAILTO: jsmith@host.com と等しいです。
ORGANIZER;CN="John Smith":MAILTO:jsmith@host.com
4.2.3 カレンダーユーザタイプ
4.2.3 Calendar User Type
パラメタ名: CUTYPE
Parameter Name: CUTYPE
目的: カレンダーユーザのタイプを指定するのは特性で指定しました。
Purpose: To specify the type of calendar user specified by the property.
定義をフォーマットしてください: 特性のパラメタは以下の記法で定義されます:
Format Definition: The property parameter is defined by the following notation:
cutypeparamは"CUTYPE"「=」(「個人」; 個人/「グループ」; 個体群/「リソース」; x余地のリソース/「未知」という別の方法で知られない物理的なリソース/「余地」/名; 実験的なianaタイプ/トークン)と等しいです。 他のIANAは登録しました。 タイプしてください。 デフォルトはINDIVIDUALです。
cutypeparam = "CUTYPE" "=" ("INDIVIDUAL" ; An individual / "GROUP" ; A group of individuals / "RESOURCE" ; A physical resource / "ROOM" ; A room resource / "UNKNOWN" ; Otherwise not known / x-name ; Experimental type / iana-token) ; Other IANA registered ; type ; Default is INDIVIDUAL
記述: 所有地の上でカル-ADDRESS値のタイプでこのパラメタを指定できます。 パラメタは特性によって指定されたカレンダーユーザのタイプを特定します。 このパラメタを許容する所有地の上で指定されないなら、デフォルトはINDIVIDUALです。
Description: This parameter can be specified on properties with a CAL-ADDRESS value type. The parameter identifies the type of calendar user specified by the property. If not specified on a property that allows this parameter, the default is INDIVIDUAL.
例:
Example:
出席者; CUTYPEはグループ:MAILTO: ietf-calsch@imc.org と等しいです。
ATTENDEE;CUTYPE=GROUP:MAILTO:ietf-calsch@imc.org
4.2.4 Delegators
4.2.4 Delegators
パラメタ名: 代表として派遣する、-
Parameter Name: DELEGATED-FROM
目的: 彼らの参加をカレンダーユーザへ代表として派遣したカレンダーユーザを指定するのは特性で指定しました。
Purpose: To specify the calendar users that have delegated their participation to the calendar user specified by the property.
定義をフォーマットしてください: 特性のパラメタは以下の記法で定義されます:
Format Definition: The property parameter is defined by the following notation:
delfromparamが等しい、「代表として派遣する、-、」 「=」DQUOTEカル-アドレスDQUOTE*(「」、DQUOTEカル-アドレスDQUOTE)
delfromparam = "DELEGATED-FROM" "=" DQUOTE cal-address DQUOTE *("," DQUOTE cal-address DQUOTE)
Dawson & Stenerson Standards Track [Page 20] RFC 2445 iCalendar November 1998
Description: This parameter can be specified on properties with a CAL-ADDRESS value type. This parameter can be specified on a property that has a value type of calendar address. This parameter specifies those calendar uses that have delegated their participation in a group scheduled event or to-do to the calendar user specified by the property. The value MUST be a MAILTO URI as defined in [RFC 1738]. The individual calendar address parameter values MUST each be specified in a quoted-string.
例:
Example:
出席者; 代表として派遣する、-、=「MAILTO: jsmith@host.com 」から:、MAILTO: jdoe@host.com
ATTENDEE;DELEGATED-FROM="MAILTO:jsmith@host.com":MAILTO: jdoe@host.com
4.2.5 Delegatees
4.2.5 Delegatees
パラメタ名: 委任されます。
Parameter Name: DELEGATED-TO
目的: カレンダーユーザが特性で指定したカレンダーユーザを指定するのは参加を代表として派遣しました。
Purpose: To specify the calendar users to whom the calendar user specified by the property has delegated participation.
定義をフォーマットしてください: 特性のパラメタは以下の記法で定義されます:
Format Definition: The property parameter is defined by the following notation:
deltoparam=は「=」DQUOTEカル-アドレスDQUOTE*に「委任しました」。(「」、DQUOTEカル-アドレスDQUOTE)
deltoparam = "DELEGATED-TO" "=" DQUOTE cal-address DQUOTE *("," DQUOTE cal-address DQUOTE)
Description: This parameter can be specified on properties with a CAL-ADDRESS value type. This parameter specifies those calendar users whom have been delegated participation in a group scheduled event or to-do by the calendar user specified by the property. The value MUST be a MAILTO URI as defined in [RFC 1738]. The individual calendar address parameter values MUST each be specified in a quoted-string.
記述: 所有地の上でカル-ADDRESS値のタイプでこのパラメタを指定できます。 このパラメタは特性によって指定されたカレンダーユーザによるグループの予定されているイベントか大騒ぎへの代表として派遣された参加であるそれらのカレンダーユーザを指定します。 値は[RFC1738]で定義されるようにMAILTO URIでなければなりません。 引用文字列でそれぞれ個々のカレンダーアドレスパラメタ値を指定しなければなりません。
Example:
例:
ATTENDEE;DELEGATED-TO="MAILTO:jdoe@host.com","MAILTO:jqpublic@ host.com":MAILTO:jsmith@host.com
出席者; 委任されるのは「MAILTO: jdoe@host.com 」、「MAILTO: jqpublic@host.com」と等しいです:、MAILTO: jsmith@host.com
4.2.6 Directory Entry Reference
4.2.6 ディレクトリエントリ参照
Parameter Name: DIR
パラメタ名: ディル
Purpose: To specify reference to a directory entry associated with the calendar user specified by the property.
目的: カレンダーユーザに関連しているディレクトリエントリの参照を指定するのは特性で指定しました。
Format Definition: The property parameter is defined by the following notation:
定義をフォーマットしてください: 特性のパラメタは以下の記法で定義されます:
Dawson & Stenerson Standards Track [Page 21] RFC 2445 iCalendar November 1998
ドーソンとStenerson規格はiCalendar1998年11月にRFC2445を追跡します[21ページ]。
dirparam = "DIR" "=" DQUOTE uri DQUOTE
dirparam=「ディル」はDQUOTEユリDQUOTEと「等しいです」。
Description: This parameter can be specified on properties with a CAL-ADDRESS value type. The parameter specifies a reference to the directory entry associated with the calendar user specified by the property. The parameter value is a URI. The individual URI parameter values MUST each be specified in a quoted-string.
記述: 所有地の上でカル-ADDRESS値のタイプでこのパラメタを指定できます。 パラメタは特性によって指定されるカレンダーユーザに関連しているディレクトリエントリの参照を指定します。 パラメタ値はURIです。 引用文字列でそれぞれ個々のURIパラメタ値を指定しなければなりません。
Example:
例:
ORGANIZER;DIR="ldap://host.com:6666/o=eDABC%20Industries,c=3DUS?? (cn=3DBJim%20Dolittle)":MAILTO:jimdo@host1.com
オーガナイザー; DIR=「ldap://host.com: 6666/o=eDABC%20Industries、c=3DUS?」 (cn=3DBJim%20Dolittle)「: MAILTO: jimdo@host1.com 」
4.2.7 Inline Encoding
4.2.7 インラインコード化
Parameter Name: ENCODING
パラメタ名: コード化
Purpose: To specify an alternate inline encoding for the property value.
目的: 資産価値のためにコード化される代替のインラインを指定するために。
Format Definition: The property parameter is defined by the following notation:
定義をフォーマットしてください: 特性のパラメタは以下の記法で定義されます:
encodingparam = "ENCODING" "=" ("8BIT" ; "8bit" text encoding is defined in [RFC 2045] / "BASE64" ; "BASE64" binary encoding format is defined in [RFC 2045] / iana-token ; Some other IANA registered iCalendar encoding type / x-name) ; A non-standard, experimental encoding type
encodingparamが「=」が「コード化」であるのと等しい、(「8に噛み付いた」; 「8ビット」のテキストコード化が[RFC2045]/で定義される、「BASE64"; 「書式が定義されるBASE64"の2進のコード化[RFC iana2045]/トークン; ある他のIANAはxタイプ/名をコード化するiCalendarを登録しました)」 標準的でなくて、実験しているコード化しているタイプ
Description: The property parameter identifies the inline encoding used in a property value. The default encoding is "8BIT", corresponding to a property value consisting of text. The "BASE64" encoding type corresponds to a property value encoded using the "BASE64" encoding defined in [RFC 2045].
記述: 特性のパラメタは資産価値に使用されるインラインコード化を特定します。 テキストから成る資産価値に対応している、デフォルトコード化は「8に噛み付きました」でした。 「タイプをコード化するBASE64"が「[RFC2045]で定義されたBASE64"コード化」を使用することでコード化された資産価値に対応しています。
If the value type parameter is ";VALUE=BINARY", then the inline encoding parameter MUST be specified with the value ";ENCODING=BASE64".
次に、値でインラインコード化パラメタを指定しなければなりません。「値の型引数がそうなら」; 値がバイナリーと等しい、」、」 ; コード化はBASE64"と等しいです。
Dawson & Stenerson Standards Track [Page 22] RFC 2445 iCalendar November 1998
ドーソンとStenerson規格はiCalendar1998年11月にRFC2445を追跡します[22ページ]。
Example:
例:
ATTACH;FMTYPE=IMAGE/JPEG;ENCODING=BASE64;VALUE=BINARY:MIICajC CAdOgAwIBAgICBEUwDQYJKoZIhvcNAQEEBQAwdzELMAkGA1UEBhMCVVMxLDA qBgNVBAoTI05ldHNjYXBlIENvbW11bmljYXRpb25zIENvcnBvcmF0aW9uMRw <...remainder of "BASE64" encoded binary data...>
付いてください; =BASE64をコード化して、FMTYPEはイメージ/JPEGと等しいです; 値はバイナリー: MIICajC CAdOgAwIBAgICBEUwDQYJKoZIhvcNAQEEBQAwdzELMAkGA1UEBhMCVVMxLDA qBgNVBAoTI05ldHNjYXBlIENvbW11bmljYXRpb25zIENvcnBvcmF0aW9uMRw<と等しいです…「BASE64"はバイナリ・データ…>をコード化した」残り
4.2.8 Format Type
4.2.8 形式タイプ
Parameter Name: FMTTYPE
パラメタ名: FMTTYPE
Purpose: To specify the content type of a referenced object.
目的: 参照をつけられたオブジェクトのcontent typeを指定するために。
Format Definition: The property parameter is defined by the following notation:
定義をフォーマットしてください: 特性のパラメタは以下の記法で定義されます:
fmttypeparam = "FMTTYPE" "=" iana-token ; A IANA registered content type / x-name ; A non-standard content type
fmttypeparam="FMTTYPE"はiana-トークンと「等しいです」。 IANAはx content type/名を登録しました。 標準的でないcontent type
Description: This parameter can be specified on properties that are used to reference an object. The parameter specifies the content type of the referenced object. For example, on the "ATTACH" property, a FTP type URI value does not, by itself, necessarily convey the type of content associated with the resource. The parameter value MUST be the TEXT for either an IANA registered content type or a non-standard content type.
記述: オブジェクトに参照をつけるのに使用される所有地の上でこのパラメタを指定できます。 パラメタは参照をつけられたオブジェクトのcontent typeを指定します。 例えば、「付いてください」という所有地の上では、FTPタイプURI価値自体は必ずリソースに関連している内容のタイプを伝えるというわけではありません。 パラメタ値はIANAのためのTEXTがcontent typeか標準的でないcontent typeを登録したということでなければなりません。
Example:
例:
ATTACH;FMTTYPE=application/binary:ftp://domain.com/pub/docs/ agenda.doc
ATTACH; FMTTYPEはアプリケーション/バイナリー: ftp://domain.com/pub/docs/ agenda.docと等しいです。
4.2.9 Free/Busy Time Type
4.2.9 自由であるか忙しい時間タイプ
Parameter Name: FBTYPE
パラメタ名: FBTYPE
Purpose: To specify the free or busy time type.
目的: 自由であるか忙しい時間を指定するには、タイプしてください。
Format Definition: The property parameter is defined by the following notation:
定義をフォーマットしてください: 特性のパラメタは以下の記法で定義されます:
fbtypeparam = "FBTYPE" "=" ("FREE" / "BUSY" / "BUSY-UNAVAILABLE" / "BUSY-TENTATIVE" / x-name ; Some experimental iCalendar data type. / iana-token)
fbtypeparamは"FBTYPE"「=」と等しいです。(「無料」の、または、「忙しい」/「あくせく入手できません、な」/「あくせく一時的な」/x-名。 何らかの実験iCalendarデータ型。 /iana-トークン)
Dawson & Stenerson Standards Track [Page 23] RFC 2445 iCalendar November 1998
ドーソンとStenerson規格はiCalendar1998年11月にRFC2445を追跡します[23ページ]。
; Some other IANA registered iCalendar data type.
; ある他のIANAはiCalendarデータ型を登録しました。
Description: The parameter specifies the free or busy time type. The value FREE indicates that the time interval is free for scheduling. The value BUSY indicates that the time interval is busy because one or more events have been scheduled for that interval. The value BUSY-UNAVAILABLE indicates that the time interval is busy and that the interval can not be scheduled. The value BUSY-TENTATIVE indicates that the time interval is busy because one or more events have been tentatively scheduled for that interval. If not specified on a property that allows this parameter, the default is BUSY.
記述: パラメタは自由であるか忙しい時間タイプを指定します。 値からの無料、スケジューリングにおいて、時間間隔が無料であることを示します。 値のBUSYは、1つ以上のイベントがその間隔の間、予定されているので時間間隔が忙しいのを示します。 値のBUSY-UNAVAILABLEは時間間隔が忙しく、間隔は予定できないのを示します。 値のBUSY-TENTATIVEは、1つ以上のイベントがその間隔の間、試験的に予定されているので時間間隔が忙しいのを示します。 このパラメタを許容する所有地の上で指定されないなら、デフォルトはBUSYです。
Example: The following is an example of this parameter on a FREEBUSY property.
例: ↓これはFREEBUSY所有地に関するこのパラメタに関する例です。
FREEBUSY;FBTYPE=BUSY:19980415T133000Z/19980415T170000Z
FREEBUSY; FBTYPE=は: 19980415T133000Z/19980415T170000Zと忙しくします。
4.2.10 Language
4.2.10 言語
Parameter Name: LANGUAGE
パラメタ名: 言語
Purpose: To specify the language for text values in a property or property parameter.
目的: 所有地か特性のパラメタのテキスト値に言語を指定するために。
Format Definition: The property parameter is defined by the following notation:
定義をフォーマットしてください: 特性のパラメタは以下の記法で定義されます:
languageparam = "LANGUAGE" "=" language
languageparam=「言語」は言語と「等しいです」。
language = <Text identifying a language, as defined in [RFC 1766]>
中で定義されるように言語を特定する<言語=Text[RFC1766] >。
Description: This parameter can be specified on properties with a text value type. The parameter identifies the language of the text in the property or property parameter value. The value of the "language" property parameter is that defined in [RFC 1766].
記述: 所有地の上でテキスト値のタイプでこのパラメタを指定できます。 パラメタは特性か特性のパラメタ価値におけるテキストの言語を特定します。 「言語」特性のパラメタの値は[RFC1766]でそんなに定義されています。
For transport in a MIME entity, the Content-Language header field can be used to set the default language for the entire body part. Otherwise, no default language is assumed.
MIME実体における輸送において、全身部分にデフォルト言語を設定するのにContent-言語ヘッダーフィールドを使用できます。 さもなければ、デフォルト言語は全く想定されません。
Example:
例:
SUMMARY;LANGUAGE=us-EN:Company Holiday Party
概要;言語=私たち、-アン: 会社のホリデーはパーティーへ行きます。
LOCATION;LANGUAGE=en:Germany LOCATION;LANGUAGE=no:Tyskland
位置; 言語=アン: ドイツの位置; 言語=いいえ: Tyskland
Dawson & Stenerson Standards Track [Page 24] RFC 2445 iCalendar November 1998
ドーソンとStenerson規格はiCalendar1998年11月にRFC2445を追跡します[24ページ]。
The following example makes use of the Quoted-Printable encoding in order to represent non-ASCII characters.
以下の例は、非ASCII文字の代理をするのにQuoted印刷可能なコード化を利用します。
LOCATION;LANGUAGE=da:K=F8benhavn LOCATION;LANGUAGE=en:Copenhagen
位置; 言語はdaと等しいです: KはF8benhavn位置と等しいです; 言語はアン: コペンハーゲンと等しいです。
4.2.11 Group or List Membership
4.2.11 会員資格を分類するか、または記載してください。
Parameter Name: MEMBER
パラメタ名: メンバー
Purpose: To specify the group or list membership of the calendar user specified by the property.
目的: グループかリストを指定するために、カレンダーユーザの会員資格は特性で指定しました。
Format Definition: The property parameter is defined by the following notation:
定義をフォーマットしてください: 特性のパラメタは以下の記法で定義されます:
memberparam = "MEMBER" "=" DQUOTE cal-address DQUOTE *("," DQUOTE cal-address DQUOTE)
memberparam=「メンバー」「=」DQUOTEカル-アドレスDQUOTE*(「」、DQUOTEカル-アドレスDQUOTE)
Description: This parameter can be specified on properties with a CAL-ADDRESS value type. The parameter identifies the groups or list membership for the calendar user specified by the property. The parameter value either a single calendar address in a quoted-string or a COMMA character (US-ASCII decimal 44) list of calendar addresses, each in a quoted-string. The individual calendar address parameter values MUST each be specified in a quoted-string.
記述: 所有地の上でカル-ADDRESS値のタイプでこのパラメタを指定できます。 パラメタは特性によって指定されたカレンダーユーザのためにグループかリスト会員資格を特定します。 ただ一つのカレンダーが引用文字列で扱うパラメタ値かカレンダーアドレス(引用文字列のそれぞれ)のCOMMAキャラクタ(米国-ASCIIの10進44)リスト。 引用文字列でそれぞれ個々のカレンダーアドレスパラメタ値を指定しなければなりません。
Example:
例:
ATTENDEE;MEMBER="MAILTO:ietf-calsch@imc.org":MAILTO:jsmith@host.com
出席者; メンバーは「MAILTO: ietf-calsch@imc.org 」と等しいです:、MAILTO: jsmith@host.com
ATTENDEE;MEMBER="MAILTO:projectA@host.com","MAILTO:projectB@host. com":MAILTO:janedoe@host.com
出席者; メンバーは「MAILTO: projectA@host.com 」、「MAILTO: projectB@host com」と等しいです:、MAILTO: janedoe@host.com
4.2.12 Participation Status
4.2.12 参加状態
Parameter Name: PARTSTAT
パラメタ名: PARTSTAT
Purpose: To specify the participation status for the calendar user specified by the property.
目的: カレンダーユーザに参加状態を指定するのは特性で指定しました。
Format Definition: The property parameter is defined by the following notation:
定義をフォーマットしてください: 特性のパラメタは以下の記法で定義されます:
partstatparam = "PARTSTAT" "=" ("NEEDS-ACTION" ; Event needs action / "ACCEPTED" ; Event accepted / "DECLINED" ; Event declined
partstatparamが"PARTSTAT"「=」と等しい、(「必要性動作」;イベントは、動作/「受け入れられた」; 受け入れるか、または「傾ける」イベント;イベントを傾ける必要があります。
Dawson & Stenerson Standards Track [Page 25] RFC 2445 iCalendar November 1998
ドーソンとStenerson規格はiCalendar1998年11月にRFC2445を追跡します[25ページ]。
/ "TENTATIVE" ; Event tentatively ; accepted / "DELEGATED" ; Event delegated / x-name ; Experimental status / iana-token) ; Other IANA registered ; status ; These are the participation statuses for a "VEVENT". Default is ; NEEDS-ACTION partstatparam /= "PARTSTAT" "=" ("NEEDS-ACTION" ; To-do needs action / "ACCEPTED" ; To-do accepted / "DECLINED" ; To-do declined / "TENTATIVE" ; To-do tentatively ; accepted / "DELEGATED" ; To-do delegated / "COMPLETED" ; To-do completed. ; COMPLETED property has ;date/time completed. / "IN-PROCESS" ; To-do in process of ; being completed / x-name ; Experimental status / iana-token) ; Other IANA registered ; status ; These are the participation statuses for a "VTODO". Default is ; NEEDS-ACTION
/「一時的」。 イベント、試験的に。 受け入れるか、または「代表として派遣します」。 イベントは/x-名を代表として派遣しました。 実験的なiana状態/トークン) ; 他のIANAは登録しました。 状態。 これらは"VEVENT"のための参加状態です。 デフォルトはそうです。 /はACTION partstatparamが必要な"PARTSTAT"「=」と等しいです。(「必要性動作」。 大騒ぎは、動作/が「受け入れられる」必要があります。 受け入れるか、または「傾ける」大騒ぎ。 大騒ぎは「一時的に」/を傾けました。 大騒ぎ、試験的に。 受け入れるか、または「代表として派遣します」。 代表として派遣するか、または「完成する」大騒ぎ。 終了する大騒ぎ。 ; COMPLETEDの特性はそうしました; 時間が完成した/の日付を入れてください。 「製造過程/」。 コネが処理する大騒ぎ。 完成した/x-名です。 実験的なiana状態/トークン) ; 他のIANAは登録しました。 状態。 これらは"VTODO"のための参加状態です。 デフォルトはそうです。 動作を必要とします。
partstatparam /= "PARTSTAT" "=" ("NEEDS-ACTION" ; Journal needs action / "ACCEPTED" ; Journal accepted / "DECLINED" ; Journal declined / x-name ; Experimental status / iana-token) ; Other IANA registered ; status ; These are the participation statuses for a "VJOURNAL". Default is ; NEEDS-ACTION
=partstatparam/"PARTSTAT"は(「必要性動作」; 動作/が「受け入れた」ジャーナルの必要性; 受け入れるか、または「傾ける」ジャーナル; ジャーナル傾けられた/x-名; 実験的なiana状態/トークン)と「等しいです」。 他のIANAは登録しました。 状態。 これらは"VJOURNAL"のための参加状態です。 デフォルトはそうです。 動作を必要とします。
Description: This parameter can be specified on properties with a CAL-ADDRESS value type. The parameter identifies the participation status for the calendar user specified by the property value. The parameter values differ depending on whether they are associated with a group scheduled "VEVENT", "VTODO" or "VJOURNAL". The values MUST match one of the values allowed for the given calendar component. If not specified on a property that allows this parameter, the default value is NEEDS-ACTION.
記述: 所有地の上でカル-ADDRESS値のタイプでこのパラメタを指定できます。 パラメタは資産価値によって指定されたカレンダーユーザのために参加状態を特定します。 それらがグループ予定されている"VEVENT"、"VTODO"または"VJOURNAL"に関連しているかどうかによって、パラメタ値は異なります。 値は与えられたカレンダーコンポーネントのために許容された値の1つに合わなければなりません。 このパラメタを許容する所有地の上で指定されないなら、デフォルト値はACTIONを必要とします。
Example:
例:
ATTENDEE;PARTSTAT=DECLINED:MAILTO:jsmith@host.com
出席者; 傾けられたPARTSTAT=: MAILTO: jsmith@host.com
Dawson & Stenerson Standards Track [Page 26] RFC 2445 iCalendar November 1998
ドーソンとStenerson規格はiCalendar1998年11月にRFC2445を追跡します[26ページ]。
4.2.13 Recurrence Identifier Range
4.2.13 再発識別子範囲
Parameter Name: RANGE
パラメタ名: 範囲
Purpose: To specify the effective range of recurrence instances from the instance specified by the recurrence identifier specified by the property.
目的: インスタンスから再発インスタンスの有効距離を指定するのは特性によって指定された再発識別子で指定しました。
Format Definition: The property parameter is defined by the following notation:
定義をフォーマットしてください: 特性のパラメタは以下の記法で定義されます:
rangeparam = "RANGE" "=" ("THISANDPRIOR" ; To specify all instances prior to the recurrence identifier / "THISANDFUTURE") ; To specify the instance specified by the recurrence identifier ; and all subsequent recurrence instances
rangeparamは「範囲」「=」と等しいです。("THISANDPRIOR"; 指定するのは再発の前に識別子/"THISANDFUTURE"をすべて例証します)。 インスタンスを指定するのは再発識別子で指定しました。 そして、すべてのその後の再発インスタンス
Description: The parameter can be specified on a property that specifies a recurrence identifier. The parameter specifies the effective range of recurrence instances that is specified by the property. The effective range is from the recurrence identified specified by the property. If this parameter is not specified an allowed property, then the default range is the single instance specified by the recurrence identifier value of the property. The parameter value can be "THISANDPRIOR" to indicate a range defined by the recurrence identified value of the property and all prior instances. The parameter value can also be "THISANDFUTURE" to indicate a range defined by the recurrence identifier and all subsequent instances.
記述: 再発識別子を指定する所有地の上でパラメタを指定できます。 パラメタは特性によって指定される再発インスタンスの有効距離を指定します。 有効距離が特性によって指定されて、特定された再発からあります。 このパラメタが指定されないで、次に、許容特性、デフォルト範囲がシングルであるということであるなら、インスタンスは属性の再発識別子価値で指定しました。 パラメタ値は、再発で定義された範囲が特性とすべての先のインスタンスの値を特定したのを示すためには"THISANDPRIOR"であることができます。 また、パラメタ値は再発識別子とすべてのその後のインスタンスによって定義された範囲を示す"THISANDFUTURE"であることができます。
Example:
例:
RECURRENCE-ID;RANGE=THISANDPRIOR:19980401T133000Z
RECURRENCE ID; 範囲=THISANDPRIOR: 19980401T133000Z
4.2.14 Alarm Trigger Relationship
4.2.14 アラーム引き金の関係
Parameter Name: RELATED
パラメタ名: 関係します。
Purpose: To specify the relationship of the alarm trigger with respect to the start or end of the calendar component.
目的: アラームの関係を指定するには、カレンダーコンポーネントを始めに関して引き金となるか、または終わらせてください。
Format Definition: The property parameter is defined by the following notation:
定義をフォーマットしてください: 特性のパラメタは以下の記法で定義されます:
trigrelparam = "RELATED" "=" ("START" ; Trigger off of start / "END") ; Trigger off of end
trigrelparam=は「=」(「始め」; 始め/「終わり」からの引き金)を「関係づけました」。 終わりからの引き金
Dawson & Stenerson Standards Track [Page 27] RFC 2445 iCalendar November 1998
ドーソンとStenerson規格はiCalendar1998年11月にRFC2445を追跡します[27ページ]。
Description: The parameter can be specified on properties that specify an alarm trigger with a DURATION value type. The parameter specifies whether the alarm will trigger relative to the start or end of the calendar component. The parameter value START will set the alarm to trigger off the start of the calendar component; the parameter value END will set the alarm to trigger off the end of the calendar component. If the parameter is not specified on an allowable property, then the default is START.
記述: DURATION値のタイプでアラーム引き金を指定する所有地の上でパラメタを指定できます。 パラメタは、アラームがカレンダーコンポーネントを始めに比例して引き金となるか、または終わらせるかどうか指定します。 パラメタ価値のSTARTは、アラームにカレンダーコンポーネントの始まりを起こすように設定するでしょう。 パラメタ価値のENDは、アラームにカレンダーコンポーネントの終わりを起こすように設定するでしょう。 パラメタが許容できる所有地の上で指定されないなら、デフォルトはSTARTです。
Example:
例:
TRIGGER;RELATED=END:PT5M
引き金; 終わり: 関連する=PT5M
4.2.15 Relationship Type
4.2.15 関係タイプ
Parameter Name: RELTYPE
パラメタ名: RELTYPE
Purpose: To specify the type of hierarchical relationship associated with the calendar component specified by the property.
目的: カレンダーコンポーネントに関連している上下関係のタイプを指定するのは特性で指定しました。
Format Definition: The property parameter is defined by the following notation:
定義をフォーマットしてください: 特性のパラメタは以下の記法で定義されます:
reltypeparam = "RELTYPE" "=" ("PARENT" ; Parent relationship. Default. / "CHILD" ; Child relationship / "SIBLING ; Sibling relationship / iana-token ; Some other IANA registered ; iCalendar relationship type / x-name) ; A non-standard, experimental ; relationship type
reltypeparamは"RELTYPE"「=」と等しいです。(「親」。 親関係。 デフォルトとしてください。 /「子供」。 子供関係/「兄弟」。 兄弟iana関係/トークン。 ある他のIANAは登録しました。 iCalendar関係xタイプ/名) ; A標準的でなく、実験的。 関係タイプ
Description: This parameter can be specified on a property that references another related calendar. The parameter specifies the hierarchical relationship type of the calendar component referenced by the property. The parameter value can be PARENT, to indicate that the referenced calendar component is a superior of calendar component; CHILD to indicate that the referenced calendar component is a subordinate of the calendar component; SIBLING to indicate that the referenced calendar component is a peer of the calendar component. If this parameter is not specified on an allowable property, the default relationship type is PARENT.
記述: 別の関連するカレンダーに参照をつける所有地の上でこのパラメタを指定できます。 パラメタは特性によって参照をつけられるカレンダーコンポーネントの上下関係タイプを指定します。 パラメタ値は参照をつけられたカレンダーコンポーネントがカレンダーコンポーネントの上司であることを示すためにはPARENTであるかもしれません。 参照をつけられたカレンダーコンポーネントがカレンダーコンポーネントの部下であることを示すCHILD。 参照をつけられたカレンダーコンポーネントがカレンダーコンポーネントの同輩であることを示すSIBLING。 このパラメタが許容できる所有地の上で指定されないなら、デフォルト関係タイプはPARENTです。
Example:
例:
RELATED-TO;RELTYPE=SIBLING:<19960401-080045-4000F192713@host.com>
関連されました; RELTYPEが SIBLING:<19960401-080045-4000F192713@host.com と等しい、gt。
Dawson & Stenerson Standards Track [Page 28] RFC 2445 iCalendar November 1998
ドーソンとStenerson規格はiCalendar1998年11月にRFC2445を追跡します[28ページ]。
4.2.16 Participation Role
4.2.16 参加の役割
Parameter Name: ROLE
パラメタ名: 役割
Purpose: To specify the participation role for the calendar user specified by the property.
目的: カレンダーユーザに参加の役割を指定するのは特性で指定しました。
Format Definition: The property parameter is defined by the following notation:
定義をフォーマットしてください: 特性のパラメタは以下の記法で定義されます:
roleparam = "ROLE" "=" ("CHAIR" ; Indicates chair of the ; calendar entity / "REQ-PARTICIPANT" ; Indicates a participant whose ; participation is required / "OPT-PARTICIPANT" ; Indicates a participant whose ; participation is optional / "NON-PARTICIPANT" ; Indicates a participant who is ; copied for information ; purposes only / x-name ; Experimental role / iana-token) ; Other IANA role ; Default is REQ-PARTICIPANT
roleparamが「役割」「=」と等しい、(「まとめる」、議長を示す、関係者を示す、; カレンダー実体/「REQ関係者」;だれのもの、;、参加が必要な/である 「関係者を選ぶ、」、;、関係者が示す、だれのもの、;、参加は任意の/「非関係者」です; 情報;目的のために唯一である、またはx名義でコピーされて、iana実験的な役割/トークンである関係者を示す )、。 他のIANAの役割。 デフォルトはREQ-PARTICIPANTです。
Description: This parameter can be specified on properties with a CAL-ADDRESS value type. The parameter specifies the participation role for the calendar user specified by the property in the group schedule calendar component. If not specified on a property that allows this parameter, the default value is REQ-PARTICIPANT.
記述: 所有地の上でカル-ADDRESS値のタイプでこのパラメタを指定できます。 パラメタはグループスケジュールカレンダーコンポーネントにおける特性によって指定されたカレンダーユーザに参加の役割を指定します。 このパラメタを許容する所有地の上で指定されないなら、デフォルト値はREQ-PARTICIPANTです。
Example:
例:
ATTENDEE;ROLE=CHAIR:MAILTO:mrbig@host.com
出席者; 役割=の議長:MAILTO: mrbig@host.com
4.2.17 RSVP Expectation
4.2.17 RSVP期待
Parameter Name: RSVP
パラメタ名: RSVP
Purpose: To specify whether there is an expectation of a favor of a reply from the calendar user specified by the property value.
目的: カレンダーユーザから回答の好意への期待があるかどうか指定するのを資産価値で指定しました。
Format Definition: The property parameter is defined by the following notation:
定義をフォーマットしてください: 特性のパラメタは以下の記法で定義されます:
rsvpparam = "RSVP" "=" ("TRUE" / "FALSE") ; Default is FALSE
rsvpparamは"RSVP"「=」(「本当」の、または、「誤った」)と等しいです。 デフォルトはFALSEです。
Dawson & Stenerson Standards Track [Page 29] RFC 2445 iCalendar November 1998
ドーソンとStenerson規格はiCalendar1998年11月にRFC2445を追跡します[29ページ]。
Description: This parameter can be specified on properties with a CAL-ADDRESS value type. The parameter identifies the expectation of a reply from the calendar user specified by the property value. This parameter is used by the "Organizer" to request a participation status reply from an "Attendee" of a group scheduled event or to-do. If not specified on a property that allows this parameter, the default value is FALSE.
記述: 所有地の上でカル-ADDRESS値のタイプでこのパラメタを指定できます。 パラメタは資産価値によって指定されたカレンダーユーザから回答への期待を特定します。 このパラメタは、グループの「出席者」からの参加状態回答がイベントか大騒ぎの計画をしたよう要求するのに「オーガナイザー」によって使用されます。 このパラメタを許容する所有地の上で指定されないなら、デフォルト値はFALSEです。
Example:
例:
ATTENDEE;RSVP=TRUE:MAILTO:jsmith@host.com
出席者; RSVPは本当に等しいです:、MAILTO: jsmith@host.com
4.2.18 Sent By
4.2.18 発信しました。
Parameter Name: SENT-BY
パラメタ名: 発信
Purpose: To specify the calendar user that is acting on behalf of the calendar user specified by the property.
目的: カレンダーユーザを代表して行動しているカレンダーユーザを指定するのは特性で指定しました。
Format Definition: The property parameter is defined by the following notation:
定義をフォーマットしてください: 特性のパラメタは以下の記法で定義されます:
sentbyparam = "SENT-BY" "=" DQUOTE cal-address DQUOTE
「送られた」sentbyparam=がDQUOTEカル-アドレスと「等しい」というDQUOTE
Description: This parameter can be specified on properties with a CAL-ADDRESS value type. The parameter specifies the calendar user that is acting on behalf of the calendar user specified by the property. The parameter value MUST be a MAILTO URI as defined in [RFC 1738]. The individual calendar address parameter values MUST each be specified in a quoted-string.
記述: 所有地の上でカル-ADDRESS値のタイプでこのパラメタを指定できます。 パラメタは特性によって指定されたカレンダーユーザを代表して行動しているカレンダーユーザを指定します。 パラメタ値は[RFC1738]で定義されるようにMAILTO URIでなければなりません。 引用文字列でそれぞれ個々のカレンダーアドレスパラメタ値を指定しなければなりません。
Example:
例:
ORGANIZER;SENT-BY:"MAILTO:sray@host.com":MAILTO:jsmith@host.com
オーガナイザー; 発信しています:、「MAILTO: sray@host.com 」:、MAILTO: jsmith@host.com
4.2.19 Time Zone Identifier
4.2.19 時間帯の識別子
Parameter Name: TZID
パラメタ名: TZID
Purpose: To specify the identifier for the time zone definition for a time component in the property value.
目的: 資産価値における時間コンポーネントのための時間帯の定義のための識別子を指定するために。
Format Definition: This property parameter is defined by the following notation:
定義をフォーマットしてください: この特性のパラメタは以下の記法で定義されます:
tzidparam = "TZID" "=" [tzidprefix] paramtext CRLF
tzidparamは"TZID"「=」[tzidprefix]paramtext CRLFと等しいです。
tzidprefix = "/"
「tzidprefixは」 /と等しいです」
Dawson & Stenerson Standards Track [Page 30] RFC 2445 iCalendar November 1998
ドーソンとStenerson規格はiCalendar1998年11月にRFC2445を追跡します[30ページ]。
Description: The parameter MUST be specified on the "DTSTART", "DTEND", "DUE", "EXDATE" and "RDATE" properties when either a DATE- TIME or TIME value type is specified and when the value is not either a UTC or a "floating" time. Refer to the DATE-TIME or TIME value type definition for a description of UTC and "floating time" formats. This property parameter specifies a text value which uniquely identifies the "VTIMEZONE" calendar component to be used when evaluating the time portion of the property. The value of the TZID property parameter will be equal to the value of the TZID property for the matching time zone definition. An individual "VTIMEZONE" calendar component MUST be specified for each unique "TZID" parameter value specified in the iCalendar object.
記述: 値が日付の時間か時間的価値タイプのどちらかが指定されていて、UTCか「浮いている」時間のどちらかでないとき、"DTSTART"、"DTEND"、「支払われるべきもの」、"EXDATE"、および"RDATE"所有地の上でパラメタを指定しなければなりません。 UTCと「浮いている時間」の記述のための値の型定義がフォーマットするDATE-タイム誌かタイム誌を参照してください。 この特性のパラメタは特性の時間一部を評価するとき、使用されるために唯一"VTIMEZONE"カレンダーコンポーネントを特定するテキスト値を指定します。 TZID特性のパラメタの値は合っている時間帯の定義にTZID属性の価値と等しくなるでしょう。 iCalendarオブジェクトで指定されたそれぞれのユニークな"TZID"パラメタ価値に個々の"VTIMEZONE"カレンダーコンポーネントを指定しなければなりません。
The parameter MUST be specified on properties with a DATE-TIME value if the DATE-TIME is not either a UTC or a "floating" time.
DATE-タイム誌がUTCか「浮いている」時間のどちらかでないなら所有地の上でDATE-タイム誌値でパラメタを指定しなければなりません。
The presence of the SOLIDUS character (US-ASCII decimal 47) as a prefix, indicates that this TZID represents a unique ID in a globally defined time zone registry (when such registry is defined).
接頭語としてのSOLIDUSキャラクタ(米国-ASCIIの10進47)の存在、このTZIDがグローバルに定義された時間帯の登録(そのような登録が定義されるとき)に固有のIDを表すのを示します。
Note: This document does not define a naming convention for time zone identifiers. Implementers may want to use the naming conventions defined in existing time zone specifications such as the public-domain Olson database [TZ]. The specification of globally unique time zone identifiers is not addressed by this document and is left for future study.
以下に注意してください。 このドキュメントは時間帯の識別子のために命名規則を定義しません。 Implementersは公共の場オルソンデータベース[TZ]などの既存の時間帯の仕様に基づき定義された命名規則を使用したがっているかもしれません。 グローバルにユニークな時間帯の識別子の仕様は、このドキュメントによって扱われないで、今後の研究に発たれます。
The following are examples of this property parameter:
↓これはこの特性のパラメタに関する例です:
DTSTART;TZID=US-Eastern:19980119T020000
DTSTART; TZIDは米国-イースタン: 19980119T020000と等しいです。
DTEND;TZID=US-Eastern:19980119T030000
DTEND; TZIDは米国-イースタン: 19980119T030000と等しいです。
The TZID property parameter MUST NOT be applied to DATE-TIME or TIME properties whose time values are specified in UTC.
DATE-タイム誌か時間的価値がUTCで指定されるタイム誌所有地にTZID特性のパラメタを適用してはいけません。
The use of local time in a DATE-TIME or TIME value without the TZID property parameter is to be interpreted as a local time value, regardless of the existence of "VTIMEZONE" calendar components in the iCalendar object.
DATE-タイム誌かタイム誌値でTZID特性のパラメタのない現地時間の使用は現地時間の1時が評価するように解釈されることです、iCalendarオブジェクトの"VTIMEZONE"カレンダーコンポーネントの存在にかかわらず。
For more information see the sections on the data types DATE-TIME and TIME.
詳しい情報に関しては、データ型DATE-タイム誌とタイム誌のセクションを見てください。
Dawson & Stenerson Standards Track [Page 31] RFC 2445 iCalendar November 1998
ドーソンとStenerson規格はiCalendar1998年11月にRFC2445を追跡します[31ページ]。
4.2.20 Value Data Types
4.2.20 値のデータ型
Parameter Name: VALUE
パラメタ名: 値
Purpose: To explicitly specify the data type format for a property value.
目的: 明らかにデータ型形式を資産価値に指定するために。
Format Definition: The "VALUE" property parameter is defined by the following notation:
定義をフォーマットしてください: 「値」特性のパラメタは以下の記法で定義されます:
valuetypeparam = "VALUE" "=" valuetype
valuetypeparam=「値」はvaluetypeと「等しいです」。
valuetype = ("BINARY" / "BOOLEAN" / "CAL-ADDRESS" / "DATE" / "DATE-TIME" / "DURATION" / "FLOAT" / "INTEGER" / "PERIOD" / "RECUR" / "TEXT" / "TIME" / "URI" / "UTC-OFFSET" / x-name ; Some experimental iCalendar data type. / iana-token) ; Some other IANA registered iCalendar data type.
valuetype=(x"BINARY"/「論理演算子」/「カルADDRESS」/「日付」/「日付時間」/「持続時間」/「浮遊物」/「整数」/「期間」/「再発」/「テキスト」/「時間」/「URI」/「UTCオフセット」/名。 何らかの実験iCalendarデータ型。 /iana-トークン) ; ある他のIANAはiCalendarデータ型を登録しました。
Description: The parameter specifies the data type and format of the property value. The property values MUST be of a single value type. For example, a "RDATE" property cannot have a combination of DATE- TIME and TIME value types.
記述: パラメタは資産価値のデータ型と形式を指定します。 単独の値のタイプには特性の値があるに違いありません。 例えば、"RDATE"の特性は日付の時間と時間的価値タイプの組み合わせを持つことができません。
If the property's value is the default value type, then this parameter need not be specified. However, if the property's default value type is overridden by some other allowable value type, then this parameter MUST be specified.
特性の値がデフォルト値タイプであるなら、このパラメタは指定される必要はありません。 しかしながら、特性のデフォルト値タイプがある他の許容量タイプによってくつがえされるなら、このパラメタを指定しなければなりません。
4.3 Property Value Data Types
4.3 資産価値データ型
The properties in an iCalendar object are strongly typed. The definition of each property restricts the value to be one of the value data types, or simply value types, defined in this section. The value type for a property will either be specified implicitly as the default value type or will be explicitly specified with the "VALUE"
iCalendarオブジェクトの特性は強くタイプされます。 それぞれの特性の定義は、値のデータ型の1つ、または単にこのセクションで定義された値のタイプになるように値を制限します。 遺産遺言のための値のタイプは、デフォルト値タイプとしてそれとなく指定されるか、または「値」で明らかに指定されるでしょう。
Dawson & Stenerson Standards Track [Page 32] RFC 2445 iCalendar November 1998
ドーソンとStenerson規格はiCalendar1998年11月にRFC2445を追跡します[32ページ]。
parameter. If the value type of a property is one of the alternate valid types, then it MUST be explicitly specified with the "VALUE" parameter.
パラメタ。 特性の値のタイプが代替の有効なタイプのひとりであるなら、「値」パラメタで明らかにそれを指定しなければなりません。
4.3.1 Binary
4.3.1 バイナリー
Value Name: BINARY
名前を評価してください: バイナリー
Purpose: This value type is used to identify properties that contain a character encoding of inline binary data. For example, an inline attachment of an object code might be included in an iCalendar object.
目的: この値のタイプは、インラインバイナリ・データの文字符号化を含む特性を特定するのに使用されます。 例えば、オブジェクトコードのインライン付属はiCalendarオブジェクトに含まれるかもしれません。
Formal Definition: The value type is defined by the following notation:
公式の定義: 値のタイプは以下の記法で定義されます:
binary = *(4b-char) [b-end] ; A "BASE64" encoded character string, as defined by [RFC 2045].
バイナリーは*(4b-炭)[b-終わり]と等しいです。 「[RFC2045]によって定義されるようにBASE64"は文字列をコード化しました。」
b-end = (2b-char "==") / (3b-char "=")
b-終わりの=(2b-炭の「=」)/(3b-炭の「=」)
b-char = ALPHA / DIGIT / "+" / "/"
「b-炭=アルファー/ DIGIT /「+」/」/、」
Description: Property values with this value type MUST also include the inline encoding parameter sequence of ";ENCODING=BASE64". That is, all inline binary data MUST first be character encoded using the "BASE64" encoding method defined in [RFC 2045]. No additional content value encoding (i.e., BACKSLASH character encoding) is defined for this value type.
記述: 「またこの値のタイプがある値がパラメタ系列をコード化するインラインを含まなければならない特性」; コード化はBASE64"と等しいです。 最初に、すなわちすべてのインラインバイナリ・データが「[RFC2045]で定義されたメソッドをコード化するBASE64"」を使用することでコード化されたキャラクタであるに違いありません。 (すなわち、BACKSLASH文字符号化)をコード化するどんな追加満足している値もこの値のタイプのために定義されません。
Example: The following is an abridged example of a "BASE64" encoded binary value data.
例: ↓これはaの要約の例です。「BASE64"はバイナリー値のデータをコード化しました」。
ATTACH;VALUE=BINARY;ENCODING=BASE64:MIICajCCAdOgAwIBAgICBEUwDQY JKoZIhvcNAQEEBQAwdzELMAkGA1UEBhMCVVMxLDAqBgNVBAoTI05ldHNjYXBlI ENvbW11bmljYXRpb25zIENvcnBvcmF0aW9uMRwwGgYDVQQLExNJbmZv <...remainder of "BASE64" encoded binary data...>
付いてください; =BASE64をコード化して、値はバイナリーと等しいです: MIICajCCAdOgAwIBAgICBEUwDQY JKoZIhvcNAQEEBQAwdzELMAkGA1UEBhMCVVMxLDAqBgNVBAoTI05ldHNjYXBlI ENvbW11bmljYXRpb25zIENvcnBvcmF0aW9uMRwwGgYDVQQLExNJbmZv<。「BASE64"はバイナリ・データ…>をコード化した」残り
4.3.2 Boolean
4.3.2 論理演算子
Value Name: BOOLEAN
名前を評価してください: 論理演算子
Purpose: This value type is used to identify properties that contain either a "TRUE" or "FALSE" Boolean value.
目的: この値のタイプは、「本当」の、または、「誤った」ブール値を含む特性を特定するのに使用されます。
Formal Definition: The value type is defined by the following notation:
公式の定義: 値のタイプは以下の記法で定義されます:
Dawson & Stenerson Standards Track [Page 33] RFC 2445 iCalendar November 1998
ドーソンとStenerson規格はiCalendar1998年11月にRFC2445を追跡します[33ページ]。
boolean = "TRUE" / "FALSE"
論理演算子=「本当」/「誤っています」。
Description: These values are case insensitive text. No additional content value encoding (i.e., BACKSLASH character encoding) is defined for this value type.
記述: これらの値は大文字と小文字を区別しないテキストです。 (すなわち、BACKSLASH文字符号化)をコード化するどんな追加満足している値もこの値のタイプのために定義されません。
Example: The following is an example of a hypothetical property that has a BOOLEAN value type:
例: ブール値のタイプがある仮定している特性において↓これは例です:
GIBBERISH:TRUE
おしゃべり: 本当に
4.3.3 Calendar User Address
4.3.3 カレンダーユーザアドレス
Value Name: CAL-ADDRESS
名前を評価してください: カル-アドレス
Purpose: This value type is used to identify properties that contain a calendar user address.
目的: この値のタイプは、カレンダーユーザアドレスを含む特性を特定するのに使用されます。
Formal Definition: The value type is as defined by the following notation:
公式の定義: 値のタイプが以下の記法で定義されるようにあります:
cal-address = uri
calアドレスはuriと等しいです。
Description: The value is a URI as defined by [RFC 1738] or any other IANA registered form for a URI. When used to address an Internet email transport address for a calendar user, the value MUST be a MAILTO URI, as defined by [RFC 1738]. No additional content value encoding (i.e., BACKSLASH character encoding) is defined for this value type.
記述: 値はURIのために[RFC1738]かいかなる他のIANA記名式によっても定義されるようにURIです。 インターネットメールが輸送アドレスであると扱うのに使用されると、カレンダーユーザにとって、[RFC1738]によって定義されるように値はMAILTO URIでなければなりません。 (すなわち、BACKSLASH文字符号化)をコード化するどんな追加満足している値もこの値のタイプのために定義されません。
Example:
例:
ATTENDEE:MAILTO:jane_doe@host.com
出席者:MAILTO: jane_doe@host.com
4.3.4 Date
4.3.4 日付
Value Name: DATE
名前を評価してください: 日付
Purpose: This value type is used to identify values that contain a calendar date.
目的: この値のタイプは、カレンダ日付を含む値を特定するのに使用されます。
Formal Definition: The value type is defined by the following notation:
公式の定義: 値のタイプは以下の記法で定義されます:
date = date-value
日付=日付価値
date-value = date-fullyear date-month date-mday date-fullyear = 4DIGIT
日付価値=日付-fullyear日付-月日付-mday日付-fullyearは4DIGITと等しいです。
Dawson & Stenerson Standards Track [Page 34] RFC 2445 iCalendar November 1998
ドーソンとStenerson規格はiCalendar1998年11月にRFC2445を追跡します[34ページ]。
date-month = 2DIGIT ;01-12 date-mday = 2DIGIT ;01-28, 01-29, 01-30, 01-31 ;based on month/year
日付-月は2DIGITと等しいです; 01-12 日付-mdayは01-28と、01-29と、01-30と、01-31に2DIGITと等しいです; 月/年に基づいています。
Description: If the property permits, multiple "date" values are specified as a COMMA character (US-ASCII decimal 44) separated list of values. The format for the value type is expressed as the [ISO 8601] complete representation, basic format for a calendar date. The textual format specifies a four-digit year, two-digit month, and two-digit day of the month. There are no separator characters between the year, month and day component text.
記述: 特性が可能にするなら、複数の「日付」値が値のCOMMAキャラクタ(米国-ASCIIの10進44)の切り離されたリストとして指定されます。 値のタイプのための書式は[ISO8601]完全表記、カレンダ日付の間の基本形式として言い表されます。 原文の形式は4ケタの年、2ケタの月、および月の2ケタの日を指定します。 1年と、月と日のコンポーネントテキストの間には、分離符キャラクタが全くありません。
No additional content value encoding (i.e., BACKSLASH character encoding) is defined for this value type.
(すなわち、BACKSLASH文字符号化)をコード化するどんな追加満足している値もこの値のタイプのために定義されません。
Example: The following represents July 14, 1997:
例: 以下は1997年7月14日を表します:
19970714
19970714
4.3.5 Date-Time
4.3.5日付-時間
Value Name: DATE-TIME
名前を評価してください: 日付-時間
Purpose: This value type is used to identify values that specify a precise calendar date and time of day.
目的: この値のタイプは、正確なカレンダ日付と時刻を指定する値を特定するのに使用されます。
Formal Definition: The value type is defined by the following notation:
公式の定義: 値のタイプは以下の記法で定義されます:
date-time = date "T" time ;As specified in the date and time ;value definitions
= 日時の指定されるとしての「T」時間日付の日付-時間; 値の定義
Description: If the property permits, multiple "date-time" values are specified as a COMMA character (US-ASCII decimal 44) separated list of values. No additional content value encoding (i.e., BACKSLASH character encoding) is defined for this value type.
記述: 特性が可能にするなら、複数の「日付-時間」値は値のCOMMAキャラクタ(米国-ASCIIの10進44)の切り離されたリストとして指定されます。 (すなわち、BACKSLASH文字符号化)をコード化するどんな追加満足している値もこの値のタイプのために定義されません。
The "DATE-TIME" data type is used to identify values that contain a precise calendar date and time of day. The format is based on the [ISO 8601] complete representation, basic format for a calendar date and time of day. The text format is a concatenation of the "date", followed by the LATIN CAPITAL LETTER T character (US-ASCII decimal 84) time designator, followed by the "time" format.
「日付-時間」データ型は、正確なカレンダ日付と時刻を含む値を特定するのに使用されます。 形式は[ISO8601]完全表記、カレンダ日付の間の基本形式に時刻に基づいています。 テキスト形式は「時間」形式があとに続いたLATIN CAPITAL LETTER Tキャラクタ(米国-ASCIIの10進84)時間指示子があとに続いた「日付」の連結です。
The "DATE-TIME" data type expresses time values in three forms:
「日付-時間」データ型は3つのフォームの時間的価値を言い表します:
The form of date and time with UTC offset MUST NOT be used. For example, the following is not valid for a date-time value:
UTCオフセットがある日時のフォームを使用してはいけません。 例えば、日付時間的価値には、以下は有効ではありません:
Dawson & Stenerson Standards Track [Page 35] RFC 2445 iCalendar November 1998
ドーソンとStenerson規格はiCalendar1998年11月にRFC2445を追跡します[35ページ]。
DTSTART:19980119T230000-0800 ;Invalid time format
DTSTART: 19980119T230000-0800; 無効の時間形式
FORM #1: DATE WITH LOCAL TIME
#1、を形成してください: 現地時間で、デートしてください。
The date with local time form is simply a date-time value that does not contain the UTC designator nor does it reference a time zone. For example, the following represents Janurary 18, 1998, at 11 PM:
フォームが単にUTC指示子を含んでいなくて、参照aの時間帯をそれにする日付時間的価値である現地時間がある日付。 例えば、以下は午後11時にJanurary18、1998を表します:
DTSTART:19980118T230000
DTSTART: 19980118T230000
Date-time values of this type are said to be "floating" and are not bound to any time zone in particular. They are used to represent the same hour, minute, and second value regardless of which time zone is currently being observed. For example, an event can be defined that indicates that an individual will be busy from 11:00 AM to 1:00 PM every day, no matter which time zone the person is in. In these cases, a local time can be specified. The recipient of an iCalendar object with a property value consisting of a local time, without any relative time zone information, SHOULD interpret the value as being fixed to whatever time zone the ATTENDEE is in at any given moment. This means that two ATTENDEEs, in different time zones, receiving the same event definition as a floating time, may be participating in the event at different actual times. Floating time SHOULD only be used where that is the reasonable behavior.
このタイプの日付時間的価値は、「浮いている」と言われていて、特にどんな時間帯にも縛られません。 それらは、同じ時間、分、および2番目の値にかかわらず時間帯が現在観測されている表すのに使用されます。 例えば、忙しいのを個人が毎日午前11時から午後1時までなる示すイベントは定義できます、どの時間帯に人がいても。 これらの場合では、現地時間の1時を指定できます。 資産価値が少しも相対的な時間帯の情報なしで現地時間の1時から成っているiCalendarオブジェクトの受取人、SHOULDはATTENDEEがいつなんどきでもいるいかなる時間帯にも修理されると値を解釈します。 これは、2ATTENDEEsがいろいろな実際の時間に浮いている時間と同じイベント定義を受ける異なった時間帯でイベントに参加するかもしれないことを意味します。 時間SHOULDを浮かべて、それが合理的な振舞いであるところで単に使用されてください。
In most cases, a fixed time is desired. To properly communicate a fixed time in a property value, either UTC time or local time with time zone reference MUST be specified.
多くの場合、一定時間は望まれています。 資産価値で適切に一定時間を伝えるために、時間帯の参照があるUTC時間か現地時間のどちらかを指定しなければなりません。
The use of local time in a DATE-TIME value without the TZID property parameter is to be interpreted as floating time, regardless of the existence of "VTIMEZONE" calendar components in the iCalendar object.
DATE-タイム誌値でTZID特性のパラメタのない現地時間の使用は浮いている時間として解釈されることです、iCalendarオブジェクトの"VTIMEZONE"カレンダーコンポーネントの存在にかかわらず。
FORM #2: DATE WITH UTC TIME
#2、を形成してください: UTC時間で、デートしてください。
The date with UTC time, or absolute time, is identified by a LATIN CAPITAL LETTER Z suffix character (US-ASCII decimal 90), the UTC designator, appended to the time value. For example, the following represents January 19, 1998, at 0700 UTC:
UTC時間、または絶対時間がある日付はキャラクタ(米国-ASCIIの10進90)(UTC指示子)が時間的価値に追加したLATIN CAPITAL LETTER Z接尾語によって特定されます。 例えば、以下は協定世界時0700に1998年1月19日を表します:
DTSTART:19980119T070000Z
DTSTART: 19980119T070000Z
The TZID property parameter MUST NOT be applied to DATE-TIME properties whose time values are specified in UTC.
時間的価値がUTCで指定されるDATE-タイム誌所有地にTZID特性のパラメタを適用してはいけません。
FORM #3: DATE WITH LOCAL TIME AND TIME ZONE REFERENCE
#3、を形成してください: 現地時間で、ANDの時間帯の参照と日付を入れてください。
Dawson & Stenerson Standards Track [Page 36] RFC 2445 iCalendar November 1998
ドーソンとStenerson規格はiCalendar1998年11月にRFC2445を追跡します[36ページ]。
The date and local time with reference to time zone information is identified by the use the TZID property parameter to reference the appropriate time zone definition. TZID is discussed in detail in the section on Time Zone. For example, the following represents 2 AM in New York on Janurary 19, 1998:
時間帯の情報に関した日付と現地時間は使用で特定されます。適切な時期ゾーン定義に参照をつけるTZID特性のパラメタ。 Time Zoneの上のセクションで詳細にTZIDについて議論します。 例えば、以下はJanurary19、1998にニューヨークに午前2時を表します:
DTSTART;TZID=US-Eastern:19980119T020000
DTSTART; TZIDは米国-イースタン: 19980119T020000と等しいです。
Example: The following represents July 14, 1997, at 1:30 PM in New York City in each of the three time formats, using the "DTSTART" property.
例: 以下は1997年7月14日を表します、それぞれの3つの時間形式のニューヨーク市の午後1時30分に、"DTSTART"の特性を使用して。
DTSTART:19970714T133000 ;Local time DTSTART:19970714T173000Z ;UTC time DTSTART;TZID=US-Eastern:19970714T133000 ;Local time and time ; zone reference
DTSTART:19970714T133000;現地時間DTSTART:19970714T173000Z;UTC時間DTSTART;TZIDは米国-イースタン: 19970714T133000と等しいです;現地時間、時間 ゾーン参照
A time value MUST ONLY specify 60 seconds when specifying the periodic "leap second" in the time value. For example:
時間的価値で周期的な「閏秒」を指定するとき、時間的価値は60秒指定するだけでよいです。 例えば:
COMPLETED:19970630T235960Z
: 19970630T235960Zを完成します。
4.3.6 Duration
4.3.6 持続時間
Value Name: DURATION
名前を評価してください: 持続時間
Purpose: This value type is used to identify properties that contain a duration of time.
目的: この値のタイプは、時間の持続時間を含む特性を特定するのに使用されます。
Formal Definition: The value type is defined by the following notation:
公式の定義: 値のタイプは以下の記法で定義されます:
dur-value = (["+"] / "-") "P" (dur-date / dur-time / dur-week)
dur-値は「P」と等しいです([「+」]/「-」)。(dur dur-日付/時間/dur-週)
dur-date = dur-day [dur-time] dur-time = "T" (dur-hour / dur-minute / dur-second) dur-week = 1*DIGIT "W" dur-hour = 1*DIGIT "H" [dur-minute] dur-minute = 1*DIGIT "M" [dur-second] dur-second = 1*DIGIT "S" dur-day = 1*DIGIT "D"
日付..時間..時間..時間..分..週..ケタ..時間..ケタ..微小..分..ケタ..ケタ..ケタ
Description: If the property permits, multiple "duration" values are specified by a COMMA character (US-ASCII decimal 44) separated list of values. The format is expressed as the [ISO 8601] basic format for the duration of time. The format can represent durations in terms of weeks, days, hours, minutes, and seconds.
記述: 特性が可能にするなら、複数の「持続時間」値は値のCOMMAキャラクタ(米国-ASCIIの10進44)の切り離されたリストによって指定されます。 書式は時間の持続時間のための[ISO8601]基本形式として言い表されます。 形式は何週間、何日、何時間、数分、および秒に関して持続時間を表すことができます。
Dawson & Stenerson Standards Track [Page 37] RFC 2445 iCalendar November 1998
ドーソンとStenerson規格はiCalendar1998年11月にRFC2445を追跡します[37ページ]。
No additional content value encoding (i.e., BACKSLASH character encoding) are defined for this value type.
(すなわち、BACKSLASH文字符号化)をコード化するどんな追加満足している値もこの値のタイプのために定義されません。
Example: A duration of 15 days, 5 hours and 20 seconds would be:
例: 15日間、5時間、および20秒の持続時間は以下の通りでしょう。
P15DT5H0M20S
P15DT5H0M20S
A duration of 7 weeks would be:
7週間の持続時間は以下の通りでしょう。
P7W
P7W
4.3.7 Float
4.3.7 浮遊物
Value Name: FLOAT
名前を評価してください: 浮遊物
Purpose: This value type is used to identify properties that contain a real number value.
目的: この値のタイプは、実数値を含む特性を特定するのに使用されます。
Formal Definition: The value type is defined by the following notation:
公式の定義: 値のタイプは以下の記法で定義されます:
float = (["+"] / "-") 1*DIGIT ["." 1*DIGIT]
=([「+」]/「-」)1*ケタを浮かべてください。[「. 」 1*ケタ、]
Description: If the property permits, multiple "float" values are specified by a COMMA character (US-ASCII decimal 44) separated list of values.
記述: 特性が可能にするなら、複数の「浮遊物」値が値のCOMMAキャラクタ(米国-ASCIIの10進44)の切り離されたリストによって指定されます。
No additional content value encoding (i.e., BACKSLASH character encoding) is defined for this value type.
(すなわち、BACKSLASH文字符号化)をコード化するどんな追加満足している値もこの値のタイプのために定義されません。
Example:
例:
1000000.0000001 1.333 -3.14
1000000.0000001 1.333 -3.14
4.3.8 Integer
4.3.8 整数
Value Name:INTEGER
値の名: 整数
Purpose: This value type is used to identify properties that contain a signed integer value.
目的: この値のタイプは、署名している整数値を含む特性を特定するのに使用されます。
Formal Definition: The value type is defined by the following notation:
公式の定義: 値のタイプは以下の記法で定義されます:
integer = (["+"] / "-") 1*DIGIT
整数=([「+」]/「-」)1*ケタ
Dawson & Stenerson Standards Track [Page 38] RFC 2445 iCalendar November 1998
ドーソンとStenerson規格はiCalendar1998年11月にRFC2445を追跡します[38ページ]。
Description: If the property permits, multiple "integer" values are specified by a COMMA character (US-ASCII decimal 44) separated list of values. The valid range for "integer" is -2147483648 to 2147483647. If the sign is not specified, then the value is assumed to be positive.
記述: 特性が可能にするなら、複数の「整数」値は値のCOMMAキャラクタ(米国-ASCIIの10進44)の切り離されたリストによって指定されます。 「整数」のための有効枠は、-2147483648〜2147483647です。 サインが指定されないなら、値が積極的であると思われます。
No additional content value encoding (i.e., BACKSLASH character encoding) is defined for this value type.
(すなわち、BACKSLASH文字符号化)をコード化するどんな追加満足している値もこの値のタイプのために定義されません。
Example:
例:
1234567890 -1234567890 +1234567890 432109876
1234567890 -1234567890 +1234567890 432109876
4.3.9 Period of Time
4.3.9 期間
Value Name: PERIOD
名前を評価してください: 期間
Purpose: This value type is used to identify values that contain a precise period of time.
目的: この値のタイプは、正確な期間を含む値を特定するのに使用されます。
Formal Definition: The data type is defined by the following notation:
公式の定義: データ型は以下の記法で定義されます:
period = period-explicit / period-start
期間は期間の明白な/期間始めと等しいです。
period-explicit = date-time "/" date-time ; [ISO 8601] complete representation basic format for a period of ; time consisting of a start and end. The start MUST be before the ; end.
「期間の明白な=は」 /を日付で調節すること」は日付で調節されます。 [ISO8601]がしばらく表現基本形式を完成する、。 始めと終わりから成る時間。 以前始めがそうであるに違いない、。 終わってください。
period-start = date-time "/" dur-value ; [ISO 8601] complete representation basic format for a period of ; time consisting of a start and positive duration of time.
「期間スタート=は」 /を日付で調節する」というdur-値。 [ISO8601]がしばらく表現基本形式を完成する、。 時間の始めと積極的な持続時間から成る時間。
Description: If the property permits, multiple "period" values are specified by a COMMA character (US-ASCII decimal 44) separated list of values. There are two forms of a period of time. First, a period of time is identified by its start and its end. This format is expressed as the [ISO 8601] complete representation, basic format for "DATE-TIME" start of the period, followed by a SOLIDUS character (US-ASCII decimal 47), followed by the "DATE-TIME" of the end of the period. The start of the period MUST be before the end of the period. Second, a period of time can also be defined by a start and a positive duration of time. The format is expressed as the [ISO 8601] complete representation, basic format for the "DATE-TIME" start of
記述: 特性が可能にするなら、複数の「期間」値は値のCOMMAキャラクタ(米国-ASCIIの10進44)の切り離されたリストによって指定されます。 期間の2つのフォームがあります。 まず最初に、期間は始めとその終わりまでに特定されます。 この書式は[ISO8601]完全表記(ソリドゥスキャラクタ(米国-ASCIIの10進47)によって後をつけられた期間の始まりが期間の終わりの「日付-時間」までに続いた「日付-時間」のための基本形式)として言い表されます。 期間の始まりが期間の終わりまでにあるに違いありません。 また、2番目に、時間の始めと積極的な持続時間は期間を定義できます。 書式は「日付-時間」のための形式が始まる[ISO8601]完全表記と、基本的として言い表されます。
Dawson & Stenerson Standards Track [Page 39] RFC 2445 iCalendar November 1998
ドーソンとStenerson規格はiCalendar1998年11月にRFC2445を追跡します[39ページ]。
the period, followed by a SOLIDUS character (US-ASCII decimal 47), followed by the [ISO 8601] basic format for "DURATION" of the period.
SOLIDUSキャラクタ(米国-ASCIIの10進47)によって後をつけられた期間は期間の「持続時間」のために[ISO8601]基本形式で続きました。
Example: The period starting at 18:00:00 UTC, on January 1, 1997 and ending at 07:00:00 UTC on January 2, 1997 would be:
例: 1997年1月1日協定世界時18時0分0秒に始まって、1997年1月2日協定世界時7時0分0秒に終わる期間は以下の通りでしょう。
19970101T180000Z/19970102T070000Z
19970101T180000Z/19970102T070000Z
The period start at 18:00:00 on January 1, 1997 and lasting 5 hours and 30 minutes would be:
1997年1月1日18:00:00と5時間と30分間のもつことにおける期間の始めは以下の通りでしょう。
19970101T180000Z/PT5H30M
19970101T180000Z/PT5H30M
No additional content value encoding (i.e., BACKSLASH character encoding) is defined for this value type.
(すなわち、BACKSLASH文字符号化)をコード化するどんな追加満足している値もこの値のタイプのために定義されません。
4.3.10 Recurrence Rule
4.3.10 再発規則
Value Name: RECUR
名前を評価してください: 再発してください。
Purpose: This value type is used to identify properties that contain a recurrence rule specification.
目的: この値のタイプは、再発規則仕様を含む特性を特定するのに使用されます。
Formal Definition: The value type is defined by the following notation:
公式の定義: 値のタイプは以下の記法で定義されます:
recur = "FREQ"=freq *(
再発、= "FREQ"がfreq*と等しい、(
; either UNTIL or COUNT may appear in a 'recur', ; but UNTIL and COUNT MUST NOT occur in the same 'recur'
; UNTILかCOUNTのどちらかが'再発'に現れるかもしれません。 しかし、UNTILとCOUNT MUST NOTは同じ'再発'に起こります。
( ";" "UNTIL" "=" enddate ) / ( ";" "COUNT" "=" 1*DIGIT ) /
(「」、;、“UNTIL"がenddate) /と「等しい」 (「」、;「カウント」が1*ケタ) /と「等しい」
; the rest of these keywords are optional, ; but MUST NOT occur more than once
; これらのキーワードの残りは任意です。 しかし、NOTは一度より起こらなければなりませんか?
( ";" "INTERVAL" "=" 1*DIGIT ) / ( ";" "BYSECOND" "=" byseclist ) / ( ";" "BYMINUTE" "=" byminlist ) / ( ";" "BYHOUR" "=" byhrlist ) / ( ";" "BYDAY" "=" bywdaylist ) / ( ";" "BYMONTHDAY" "=" bymodaylist ) / ( ";" "BYYEARDAY" "=" byyrdaylist ) / ( ";" "BYWEEKNO" "=" bywknolist ) / ( ";" "BYMONTH" "=" bymolist ) / ( ";" "BYSETPOS" "=" bysplist ) / ( ";" "WKST" "=" weekday ) /
( ";" "INTERVAL" "=" 1*DIGIT ) / ( ";" "BYSECOND" "=" byseclist ) / ( ";" "BYMINUTE" "=" byminlist ) / ( ";" "BYHOUR" "=" byhrlist ) / ( ";" "BYDAY" "=" bywdaylist ) / ( ";" "BYMONTHDAY" "=" bymodaylist ) / ( ";" "BYYEARDAY" "=" byyrdaylist ) / ( ";" "BYWEEKNO" "=" bywknolist ) / ( ";" "BYMONTH" "=" bymolist ) / ( ";" "BYSETPOS" "=" bysplist ) / ( ";" "WKST" "=" weekday ) /
Dawson & Stenerson Standards Track [Page 40] RFC 2445 iCalendar November 1998
ドーソンとStenerson規格はiCalendar1998年11月にRFC2445を追跡します[40ページ]。
( ";" x-name "=" text ) )
(「」、;、x-名前「=」テキスト)
freq = "SECONDLY" / "MINUTELY" / "HOURLY" / "DAILY" / "WEEKLY" / "MONTHLY" / "YEARLY"
freqは「第二に」/と「毎日」か「毎週」か「毎月」か「1時間ごと/」/「年一度」の状態で「綿密に」等しいです。
enddate = date enddate =/ date-time ;An UTC value
enddate=日付enddate日付=/時間; UTC値
byseclist = seconds / ( seconds *("," seconds) )
byseclist=秒/(秒*、(「」、秒)
seconds = 1DIGIT / 2DIGIT ;0 to 59
秒=1DIGIT / 2DIGIT; 0〜59
byminlist = minutes / ( minutes *("," minutes) )
数byminlist=分/(数分*、(「」、数分)
minutes = 1DIGIT / 2DIGIT ;0 to 59
数分=1DIGIT / 2DIGIT; 0〜59
byhrlist = hour / ( hour *("," hour) )
byhrlist=時間/(時間*、(「」、時間)
hour = 1DIGIT / 2DIGIT ;0 to 23
時間=1DIGIT / 2DIGIT; 0〜23
bywdaylist = weekdaynum / ( weekdaynum *("," weekdaynum) )
bywdaylistはweekdaynum/と等しいです。(weekdaynum*、(「」、weekdaynum)
weekdaynum = [([plus] ordwk / minus ordwk)] weekday
weekdaynum=[([プラス]ordwk/マイナスordwk)]平日
plus = "+"
そのうえ、「+」と等しいです。
minus = "-"
=「-」を引いて
ordwk = 1DIGIT / 2DIGIT ;1 to 53
ordwk=1DIGIT / 2DIGIT; 1〜53
weekday = "SU" / "MO" / "TU" / "WE" / "TH" / "FR" / "SA" ;Corresponding to SUNDAY, MONDAY, TUESDAY, WEDNESDAY, THURSDAY, ;FRIDAY, SATURDAY and SUNDAY days of the week.
平日の="SU"/「MO」/「トゥ」/、「私たち、」 /“TH"/「フラン」/"SA"; 火曜日に月曜日に日曜日に週の土曜日と日曜日の日水曜日、木曜日から金曜日まで対応します。
bymodaylist = monthdaynum / ( monthdaynum *("," monthdaynum) )
bymodaylistはmonthdaynum/と等しいです。(monthdaynum*、(「」、monthdaynum)
monthdaynum = ([plus] ordmoday) / (minus ordmoday)
monthdaynum=[プラス]ordmoday) /(マイナスordmoday)
ordmoday = 1DIGIT / 2DIGIT ;1 to 31
ordmoday=1DIGIT / 2DIGIT; 1〜31
byyrdaylist = yeardaynum / ( yeardaynum *("," yeardaynum) )
byyrdaylistはyeardaynum/と等しいです。(yeardaynum*、(「」、yeardaynum)
yeardaynum = ([plus] ordyrday) / (minus ordyrday)
yeardaynum=[プラス]ordyrday) /(マイナスordyrday)
ordyrday = 1DIGIT / 2DIGIT / 3DIGIT ;1 to 366
ordyrday=1DIGIT/2DIGIT/3DIGIT; 1〜366
bywknolist = weeknum / ( weeknum *("," weeknum) )
bywknolistはweeknum/と等しいです。(weeknum*、(「」、weeknum)
Dawson & Stenerson Standards Track [Page 41] RFC 2445 iCalendar November 1998
ドーソンとStenerson規格はiCalendar1998年11月にRFC2445を追跡します[41ページ]。
weeknum = ([plus] ordwk) / (minus ordwk)
weeknum=[プラス]ordwk) /(マイナスordwk)
bymolist = monthnum / ( monthnum *("," monthnum) )
bymolistはmonthnum/と等しいです。(monthnum*、(「」、monthnum)
monthnum = 1DIGIT / 2DIGIT ;1 to 12
monthnum=1DIGIT / 2DIGIT; 1〜12
bysplist = setposday / ( setposday *("," setposday) )
bysplistはsetposday/と等しいです。(setposday*、(「」、setposday)
setposday = yeardaynum
setposdayはyeardaynumと等しいです。
Description: If the property permits, multiple "recur" values are specified by a COMMA character (US-ASCII decimal 44) separated list of values. The value type is a structured value consisting of a list of one or more recurrence grammar parts. Each rule part is defined by a NAME=VALUE pair. The rule parts are separated from each other by the SEMICOLON character (US-ASCII decimal 59). The rule parts are not ordered in any particular sequence. Individual rule parts MUST only be specified once.
記述: 特性が可能にするなら、「再発してください」という複数の値が値のCOMMAキャラクタ(米国-ASCIIの10進44)の切り離されたリストによって指定されます。 値のタイプは複数の再発文法一部のリストから成る構造化された値です。 それぞれの規則部分はNAME=VALUE組によって定義されます。 規則一部がSEMICOLONキャラクタ(米国-ASCIIの10進59)によって互いと切り離されます。 規則一部がどんな特定の系列でも注文されません。 一度個々の規則一部を指定するだけでよいです。
The FREQ rule part identifies the type of recurrence rule. This rule part MUST be specified in the recurrence rule. Valid values include SECONDLY, to specify repeating events based on an interval of a second or more; MINUTELY, to specify repeating events based on an interval of a minute or more; HOURLY, to specify repeating events based on an interval of an hour or more; DAILY, to specify repeating events based on an interval of a day or more; WEEKLY, to specify repeating events based on an interval of a week or more; MONTHLY, to specify repeating events based on an interval of a month or more; and YEARLY, to specify repeating events based on an interval of a year or more.
FREQ規則一部が再発規則のタイプを特定します。 再発規則でこの規則部分を指定しなければなりません。 有効値は1秒以上の間隔に基づく繰り返しているイベントを指定するためにSECONDLYを含んでいます。 MINUTELY、1分以上の間隔に基づく繰り返しているイベントを指定するために。 HOURLY、1時間以上の間隔に基づく繰り返しているイベントを指定するために。 DAILY、1日以上の間隔に基づく繰り返しているイベントを指定するために。 WEEKLY、1週間以上の間隔に基づく繰り返しているイベントを指定するために。 MONTHLY、1カ月以上の間隔に基づく繰り返しているイベントを指定するために。 YEARLY、そして、繰り返しているイベントを指定するのは間隔を基礎づけました。1年以上について。
The INTERVAL rule part contains a positive integer representing how often the recurrence rule repeats. The default value is "1", meaning every second for a SECONDLY rule, or every minute for a MINUTELY rule, every hour for an HOURLY rule, every day for a DAILY rule, every week for a WEEKLY rule, every month for a MONTHLY rule and every year for a YEARLY rule.
部分がどれくらいの頻度で再発規則を表す陽の整数に含むINTERVAL規則は繰り返されます。 デフォルト値がそうである、「aが第二に統治されるのであらゆる2番目を意味する1インチ、または毎分、aは綿密に統治されます、1時間ごとの規則のための毎時間、毎日の規則のための毎日、毎週の規則、毎月の規則のための毎月、および年刊刊行物のための毎年間、毎週、統治してください、」
The UNTIL rule part defines a date-time value which bounds the recurrence rule in an inclusive manner. If the value specified by UNTIL is synchronized with the specified recurrence, this date or date-time becomes the last instance of the recurrence. If specified as a date-time value, then it MUST be specified in an UTC time format. If not present, and the COUNT rule part is also not present, the RRULE is considered to repeat forever.
UNTIL規則一部が再発が包括的な方法でそれの領域を統治する日付時間的価値を定義します。 UNTILによって指定された値が指定された再発と同期するなら、この日付か日付-時間が再発の最終審になります。 日付時間的価値として指定されるなら、UTC時間形式でそれを指定しなければなりません。 プレゼントと、また、部分も存在していないというCOUNT規則でないなら、RRULEがいつまでも繰り返すと考えられます。
The COUNT rule part defines the number of occurrences at which to range-bound the recurrence. The "DTSTART" property value, if
COUNT規則一部が反復回数を定義する、どれ、範囲行きへの再発。 "DTSTART"資産価値
Dawson & Stenerson Standards Track [Page 42] RFC 2445 iCalendar November 1998
ドーソンとStenerson規格はiCalendar1998年11月にRFC2445を追跡します[42ページ]。
specified, counts as the first occurrence.
指定して、最初の発生にみなします。
The BYSECOND rule part specifies a COMMA character (US-ASCII decimal 44) separated list of seconds within a minute. Valid values are 0 to 59. The BYMINUTE rule part specifies a COMMA character (US-ASCII decimal 44) separated list of minutes within an hour. Valid values are 0 to 59. The BYHOUR rule part specifies a COMMA character (US- ASCII decimal 44) separated list of hours of the day. Valid values are 0 to 23.
BYSECOND規則一部が1分以内に秒のCOMMAキャラクタ(米国-ASCIIの10進44)の切り離されたリストを指定します。 有効値は、0〜59です。 BYMINUTE規則一部が1時間以内に数分のCOMMAキャラクタ(米国-ASCIIの10進44)の切り離されたリストを指定します。 有効値は、0〜59です。 BYHOUR規則一部が1日の何時間ものCOMMAキャラクタ(米国のASCIIの10進44)の切り離されたリストを指定します。 有効値は、0〜23です。
The BYDAY rule part specifies a COMMA character (US-ASCII decimal 44) separated list of days of the week; MO indicates Monday; TU indicates Tuesday; WE indicates Wednesday; TH indicates Thursday; FR indicates Friday; SA indicates Saturday; SU indicates Sunday.
BYDAY規則一部が週の数曜日のCOMMAキャラクタ(米国-ASCIIの10進44)の切り離されたリストを指定します。 MOは月曜日を示します。 TUは火曜日を示します。 WEは水曜日を示します。 THは木曜日を示します。 FRは金曜日を示します。 SAは土曜日を示します。 SUは日曜日を示します。
Each BYDAY value can also be preceded by a positive (+n) or negative (-n) integer. If present, this indicates the nth occurrence of the specific day within the MONTHLY or YEARLY RRULE. For example, within a MONTHLY rule, +1MO (or simply 1MO) represents the first Monday within the month, whereas -1MO represents the last Monday of the month. If an integer modifier is not present, it means all days of this type within the specified frequency. For example, within a MONTHLY rule, MO represents all Mondays within the month.
また、肯定(+ n)であるか否定している(-n)整数はそれぞれのBYDAY値に先行できます。 存在しているなら、これはMONTHLYかYEARLY RRULEの中に特定の日のn番目の発生を示します。 例えば、MONTHLY規則の中では、+ 1MO(または、単に1MO)はその月の終わりまでに最初の月曜日を表しますが、-1MOは月の先週の月曜日を表します。 整数修飾語が存在していないなら、それは指定された頻度の中でこのタイプのすべての日を意味します。 例えば、MONTHLY規則の中では、MOはその月の終わりまでにすべての月曜日を表します。
The BYMONTHDAY rule part specifies a COMMA character (ASCII decimal 44) separated list of days of the month. Valid values are 1 to 31 or -31 to -1. For example, -10 represents the tenth to the last day of the month.
BYMONTHDAY規則一部が月の何日ものCOMMAキャラクタ(ASCIIの10進44)の切り離されたリストを指定します。 有効値は、-31〜1〜31か-1です。 例えば、-10は月の最後の日まで10番目を表します。
The BYYEARDAY rule part specifies a COMMA character (US-ASCII decimal 44) separated list of days of the year. Valid values are 1 to 366 or -366 to -1. For example, -1 represents the last day of the year (December 31st) and -306 represents the 306th to the last day of the year (March 1st).
BYYEARDAY規則一部が1年の何日ものCOMMAキャラクタ(米国-ASCIIの10進44)の切り離されたリストを指定します。 有効値は、-366〜1〜366か-1です。 例えば、-1は年(12月31日)の最後の日を表します、そして、-306は年(3月1日)の最後の日まで306番目を表します。
The BYWEEKNO rule part specifies a COMMA character (US-ASCII decimal 44) separated list of ordinals specifying weeks of the year. Valid values are 1 to 53 or -53 to -1. This corresponds to weeks according to week numbering as defined in [ISO 8601]. A week is defined as a seven day period, starting on the day of the week defined to be the week start (see WKST). Week number one of the calendar year is the first week which contains at least four (4) days in that calendar year. This rule part is only valid for YEARLY rules. For example, 3 represents the third week of the year.
BYWEEKNO規則一部が年の週に指定する序数のCOMMAキャラクタ(米国-ASCIIの10進44)の切り離されたリストを指定します。 有効値は、-53〜1〜53か-1です。 週の付番に従って、これは[ISO8601]で定義されるように何週間も対応しています。 1週間は7日の期間と定義されます、週の始めになるように定義された曜日を始めて(WKSTを見てください)。 暦年の週のナンバーワンはその暦年に少なくとも4(4)日間を含む1週間目です。 YEARLY規則だけに、この規則部分は有効です。 例えば、3は1年の3週間目を表します。
Note: Assuming a Monday week start, week 53 can only occur when Thursday is January 1 or if it is a leap year and Wednesday is January 1.
以下に注意してください。 木曜日が1月1日かうるう年であり、水曜日に1月1日であるかどうかということであるときにだけ、月曜日の週が始めであると仮定する場合、週53は起こることができます。
Dawson & Stenerson Standards Track [Page 43] RFC 2445 iCalendar November 1998
ドーソンとStenerson規格はiCalendar1998年11月にRFC2445を追跡します[43ページ]。
The BYMONTH rule part specifies a COMMA character (US-ASCII decimal 44) separated list of months of the year. Valid values are 1 to 12.
BYMONTH規則一部が1年の何カ月ものCOMMAキャラクタ(米国-ASCIIの10進44)の切り離されたリストを指定します。 有効値は、1〜12です。
The WKST rule part specifies the day on which the workweek starts. Valid values are MO, TU, WE, TH, FR, SA and SU. This is significant when a WEEKLY RRULE has an interval greater than 1, and a BYDAY rule part is specified. This is also significant when in a YEARLY RRULE when a BYWEEKNO rule part is specified. The default value is MO.
WKST規則一部が週労働日数が始まる1日を指定します。 有効値は、MOと、TUと、WEと、THと、FRと、SAとSUです。 WEEKLY RRULEに間隔より多くの1があるとき、これは重要です、そして、BYDAY規則一部が指定されます。 また、YEARLY RRULEにあるとき、BYWEEKNO規則一部が指定されるとき、これも重要です。 デフォルト値はMOです。
The BYSETPOS rule part specifies a COMMA character (US-ASCII decimal 44) separated list of values which corresponds to the nth occurrence within the set of events specified by the rule. Valid values are 1 to 366 or -366 to -1. It MUST only be used in conjunction with another BYxxx rule part. For example "the last work day of the month" could be represented as:
BYSETPOS規則一部が規則で指定されたイベントのセットの中でn番目の発生に対応する値のCOMMAキャラクタ(米国-ASCIIの10進44)の切り離されたリストを指定します。 有効値は、-366〜1〜366か-1です。 もう1つのBYxxx規則一部に関連してそれを使用するだけでよいです。 以下として例えば、「月の最後の労働日」を表すことができました。
RRULE:FREQ=MONTHLY;BYDAY=MO,TU,WE,TH,FR;BYSETPOS=-1
RRULE: FREQ、= 毎月、BYDAYがMO、トゥと等しい、私たち、第フラン;、BYSETPOS=-1
Each BYSETPOS value can include a positive (+n) or negative (-n) integer. If present, this indicates the nth occurrence of the specific occurrence within the set of events specified by the rule.
それぞれのBYSETPOS値は肯定(+ n)であるか否定している(-n)整数を含むことができます。 存在しているなら、これは規則で指定されたイベントのセットの中に特定の発生のn番目の発生を示します。
If BYxxx rule part values are found which are beyond the available scope (ie, BYMONTHDAY=30 in February), they are simply ignored.
BYxxx規則部分値が見つけられるなら、(利用可能な範囲(ie、2月のBYMONTHDAY=30)にあります)それらは単に無視されます。
Information, not contained in the rule, necessary to determine the various recurrence instance start time and dates are derived from the Start Time (DTSTART) entry attribute. For example, "FREQ=YEARLY;BYMONTH=1" doesn't specify a specific day within the month or a time. This information would be the same as what is specified for DTSTART.
規則で含まれなかった様々な再発インスタンス開始時刻と期日がStart Time(DTSTART)エントリー属性から得られることを決定するのに必要な情報。 例えば、「FREQ=は月か時以内に特定の日の間、毎年、何BYMONTH=1インチも指定しません」。 この情報はDTSTARTに指定されることと同じでしょう。
BYxxx rule parts modify the recurrence in some manner. BYxxx rule parts for a period of time which is the same or greater than the frequency generally reduce or limit the number of occurrences of the recurrence generated. For example, "FREQ=DAILY;BYMONTH=1" reduces the number of recurrence instances from all days (if BYMONTH tag is not present) to all days in January. BYxxx rule parts for a period of time less than the frequency generally increase or expand the number of occurrences of the recurrence. For example, "FREQ=YEARLY;BYMONTH=1,2" increases the number of days within the yearly recurrence set from 1 (if BYMONTH tag is not present) to 2.
BYxxx規則一部が何らかの方法で再発を変更します。 BYxxxはしばらく、一般に、頻度が生成された再発の反復回数を減少するか、または制限するより部品を統治します(同じであるか、または、よりすばらしいです)。 例えば、「= 毎日のFREQ; すべての日によってBYMONTH=1インチは1月に再発インスタンスの数を減少します」。 BYxxxはしばらく、一般に、頻度が再発の反復回数を増強するか、または広くするほど部品を統治しません。 例えば、「FREQ=は年一度の再発セットの中で1から何日もの数を2まで毎年、BYMONTH=1、何2インチも増強(BYMONTHタグが存在していないなら)」。
If multiple BYxxx rule parts are specified, then after evaluating the specified FREQ and INTERVAL rule parts, the BYxxx rule parts are applied to the current set of evaluated occurrences in the following order: BYMONTH, BYWEEKNO, BYYEARDAY, BYMONTHDAY, BYDAY, BYHOUR, BYMINUTE, BYSECOND and BYSETPOS; then COUNT and UNTIL are evaluated.
複数のBYxxx規則一部が指定されるなら、指定されたFREQとINTERVAL規則一部を評価した後に、BYxxx規則一部が以下のオーダーにおける、現在のセットの評価の発生に適用されます: BYMONTH、BYWEEKNO、BYYEARDAY、BYMONTHDAY、BYDAY、BYHOUR、BYMINUTE、BYSECOND、およびBYSETPOS。 そして、COUNTとUNTILは評価されます。
Dawson & Stenerson Standards Track [Page 44] RFC 2445 iCalendar November 1998
ドーソンとStenerson規格はiCalendar1998年11月にRFC2445を追跡します[44ページ]。
Here is an example of evaluating multiple BYxxx rule parts.
ここに、複数のBYxxx規則一部を評価する例があります。
DTSTART;TZID=US-Eastern:19970105T083000 RRULE:FREQ=YEARLY;INTERVAL=2;BYMONTH=1;BYDAY=SU;BYHOUR=8,9; BYMINUTE=30
DTSTART; TZIDは= 毎年米国のイースタン:19970105T083000 RRULE:FREQと等しいです; 間隔は2; BYMONTH=1; BYDAY=SUと等しいです; BYHOUR=8、9 BYMINUTE=30
First, the "INTERVAL=2" would be applied to "FREQ=YEARLY" to arrive at "every other year". Then, "BYMONTH=1" would be applied to arrive at "every January, every other year". Then, "BYDAY=SU" would be applied to arrive at "every Sunday in January, every other year". Then, "BYHOUR=8,9" would be applied to arrive at "every Sunday in January at 8 AM and 9 AM, every other year". Then, "BYMINUTE=30" would be applied to arrive at "every Sunday in January at 8:30 AM and 9:30 AM, every other year". Then, lacking information from RRULE, the second is derived from DTSTART, to end up in "every Sunday in January at 8:30:00 AM and 9:30:00 AM, every other year". Similarly, if the BYMINUTE, BYHOUR, BYDAY, BYMONTHDAY or BYMONTH rule part were missing, the appropriate minute, hour, day or month would have been retrieved from the "DTSTART" property.
最初に、「間隔=2インチは「他の毎年」に到着するように「FREQは年刊刊行物と等しく」適用されるでしょう」。 そして、「BYMONTH=1インチは「いつも1月、他の毎年」に到着するように適用されるでしょう」。 そして、"BYDAY=SU"は、「1月の毎週日曜日、他の毎年」に到着するように適用されるでしょう。 そして、「BYHOUR=8、9インチは「毎週日曜日の午前8時と午前9時、他のあらゆる1月年」に到着するように適用されるでしょう」。 そして、「BYMINUTE=30インチは「毎週日曜日の午前8時30分と午前9時30分、他のあらゆる1月年」に到着するように適用されるでしょう」。 そして、RRULEからの情報を欠いていて、「毎週日曜日の午前8時30分0秒と午前9時30分0秒、他のあらゆる1月年」のときに終わるためにDTSTARTから2番目を得ます。 同様に、BYMINUTE、BYHOUR、BYDAY、BYMONTHDAYまたはBYMONTH規則一部がなくなったなら、適切な分、時間、日または月が"DTSTART"の特性から検索されたでしょう。
No additional content value encoding (i.e., BACKSLASH character encoding) is defined for this value type.
(すなわち、BACKSLASH文字符号化)をコード化するどんな追加満足している値もこの値のタイプのために定義されません。
Example: The following is a rule which specifies 10 meetings which occur every other day:
例: ↓これは一日おきに起こる10のミーティングを指定する規則です:
FREQ=DAILY;COUNT=10;INTERVAL=2
= 毎日のFREQ; カウント=10; 間隔=2
There are other examples specified in the "RRULE" specification.
"RRULE"仕様で指定された他の例があります。
4.3.11 Text
4.3.11 テキスト
Value Name: TEXT
名前を評価してください: テキスト
Purpose This value type is used to identify values that contain human readable text.
目的This値のタイプは、人間の読み込み可能なテキストを含む値を特定するのに使用されます。
Formal Definition: The character sets supported by this revision of iCalendar are UTF-8 and US ASCII thereof. The applicability to other character sets is for future work. The value type is defined by the following notation.
公式の定義: iCalendarのこの改正でサポートされた文字集合は、それのUTF-8と米国ASCIIです。 他の文字集合への適用性は今後の活動のためのものです。 値のタイプは以下の記法で定義されます。
text = *(TSAFE-CHAR / ":" / DQUOTE / ESCAPED-CHAR) ; Folded according to description above
「テキストが*と等しい、(TSAFE-CHAR/、」 : 」 / DQUOTE / ESCAPED-炭、)、。 上の記述によると、折り重なります。
ESCAPED-CHAR = "\\" / "\;" / "\," / "\N" / "\n") ; \\ encodes \, \N or \n encodes newline ; \; encodes ;, \, encodes ,
「逃げられた炭は」 \\と等しい」という/、」 \;、」 」 「/」\、/、」 \N」/、」、\n」) ; \\は\をコード化して、\Nか\nがニューラインをコード化します。 \; エンコード;、\、エンコード
Dawson & Stenerson Standards Track [Page 45] RFC 2445 iCalendar November 1998
ドーソンとStenerson規格はiCalendar1998年11月にRFC2445を追跡します[45ページ]。
TSAFE-CHAR = %x20-21 / %x23-2B / %x2D-39 / %x3C-5B %x5D-7E / NON-US-ASCII ; Any character except CTLs not needed by the current ; character set, DQUOTE, ";", ":", "\", ","
%x20-21/%x23-2B/%x2D-39/%x3C-5B%x5D-7E/非米国のTSAFE-炭=ASCII。 電流によって必要とされなかったCTLs以外のどんなキャラクタも。 「文字集合、DQUOTE」;、」、」、:、」、「\」、」、」
Note: Certain other character sets may require modification of the above definitions, but this is beyond the scope of this document.
以下に注意してください。 他のある文字集合は上の定義の変更を必要とするかもしれませんが、これはこのドキュメントの範囲を超えています。
Description: If the property permits, multiple "text" values are specified by a COMMA character (US-ASCII decimal 44) separated list of values.
記述: 特性が可能にするなら、複数の「テキスト」値は値のCOMMAキャラクタ(米国-ASCIIの10進44)の切り離されたリストによって指定されます。
The language in which the text is represented can be controlled by the "LANGUAGE" property parameter.
「言語」特性のパラメタから、テキストが表される言語を制御できます。
An intentional formatted text line break MUST only be included in a "TEXT" property value by representing the line break with the character sequence of BACKSLASH (US-ASCII decimal 92), followed by a LATIN SMALL LETTER N (US-ASCII decimal 110) or a LATIN CAPITAL LETTER N (US-ASCII decimal 78), that is "\n" or "\N".
「「テキスト」資産価値にラテン語の小文字N(米国-ASCIIの10進110)かラテン語の大文字N(米国-ASCIIの10進78)があとに続いた」 \n」か」 \Nであるバックスラッシュ(米国-ASCIIの10進92)のキャラクタシーケンスでラインブレイクを表すことによって、意図的なフォーマット済みのテキストラインブレイクを含むだけでよいです。」
The "TEXT" property values may also contain special characters that are used to signify delimiters, such as a COMMA character for lists of values or a SEMICOLON character for structured values. In order to support the inclusion of these special characters in "TEXT" property values, they MUST be escaped with a BACKSLASH character. A BACKSLASH character (US-ASCII decimal 92) in a "TEXT" property value MUST be escaped with another BACKSLASH character. A COMMA character in a "TEXT" property value MUST be escaped with a BACKSLASH character (US-ASCII decimal 92). A SEMICOLON character in a "TEXT" property value MUST be escaped with a BACKSLASH character (US-ASCII decimal 92). However, a COLON character in a "TEXT" property value SHALL NOT be escaped with a BACKSLASH character.Example: A multiple line value of:
また、「テキスト」特性の値はデリミタを意味するのに使用される特殊文字を含むかもしれません、値に関するコンマキャラクタ繰返し要素の並びや構造化された値のためのセミコロンキャラクタのように。 「テキスト」特性の値でのこれらの特殊文字の包含をサポートするために、バックスラッシュキャラクタと共にそれらから逃げなければなりません。 別のバックスラッシュキャラクタと共に「テキスト」資産価値におけるBACKSLASHキャラクタ(米国-ASCIIの10進92)から逃げなければなりません。 バックスラッシュキャラクタ(米国-ASCIIの10進92)と共に「テキスト」資産価値におけるCOMMAキャラクタから逃げなければなりません。 バックスラッシュキャラクタ(米国-ASCIIの10進92)と共に「テキスト」資産価値におけるSEMICOLONキャラクタから逃げなければなりません。 しかしながら、バックスラッシュcharacter.Exampleと共に「テキスト」資産価値におけるコロンキャラクタから逃げないものとします: 以下の複数の系列値
Project XYZ Final Review Conference Room - 3B Come Prepared.
XYZの最終的な再検討会議を映し出してください--3Bは準備されていた状態で来ます。
would be represented as:
以下として表されるでしょう。
Project XYZ Final Review\nConference Room - 3B\nCome Prepared.
プロジェクトXYZ最終審査\nConferenceは同居します--nComeが準備した3B\。
Dawson & Stenerson Standards Track [Page 46] RFC 2445 iCalendar November 1998
ドーソンとStenerson規格はiCalendar1998年11月にRFC2445を追跡します[46ページ]。
4.3.12 Time
4.3.12時間
Value Name: TIME
名前を評価してください: 時間
Purpose: This value type is used to identify values that contain a time of day.
目的: この値のタイプは、時刻を含む値を特定するのに使用されます。
Formal Definition: The data type is defined by the following notation:
公式の定義: データ型は以下の記法で定義されます:
time = time-hour time-minute time-second [time-utc]
時間は時間-時間時間-分時間-2番目と等しいです。[時間-utc]
time-hour = 2DIGIT ;00-23 time-minute = 2DIGIT ;00-59 time-second = 2DIGIT ;00-60 ;The "60" value is used to account for "leap" seconds.
時間-時間=2DIGIT; 00-23 時間-分=2DIGIT; 00-59 時間-2番目は2DIGIT; 00-60; 「60インチの値は「飛躍」秒を説明するのに使用されること」と等しいです。
time-utc = "Z"
時間-utcは「Z」と等しいです。
Description: If the property permits, multiple "time" values are specified by a COMMA character (US-ASCII decimal 44) separated list of values. No additional content value encoding (i.e., BACKSLASH character encoding) is defined for this value type.
記述: 特性が可能にするなら、複数の「時間」値は値のCOMMAキャラクタ(米国-ASCIIの10進44)の切り離されたリストによって指定されます。 (すなわち、BACKSLASH文字符号化)をコード化するどんな追加満足している値もこの値のタイプのために定義されません。
The "TIME" data type is used to identify values that contain a time of day. The format is based on the [ISO 8601] complete representation, basic format for a time of day. The text format consists of a two-digit 24-hour of the day (i.e., values 0-23), two- digit minute in the hour (i.e., values 0-59), and two-digit seconds in the minute (i.e., values 0-60). The seconds value of 60 MUST only to be used to account for "leap" seconds. Fractions of a second are not supported by this format.
「時間」データ型は、時刻を含む値を特定するのに使用されます。 形式は時刻のための[ISO8601]完全表記に基づいていて、基本的な形式です。 テキスト形式は1日の2ケタの24時間(すなわち、値0-23)、時間の2ケタ分(すなわち、値0-59)、および分間の2ケタの秒(すなわち、値0-60)から成ります。 60の秒値は説明するのにおいて使用されているためにはだけ、「跳ねてください」という秒がそうしなければなりません。 1秒の何分の一はこの形式によってサポートされません。
In parallel to the "DATE-TIME" definition above, the "TIME" data type expresses time values in three forms:
平行では、上では、「日付-時間」定義に、「時間」データ型が3つのフォームの時間的価値を言い表します:
The form of time with UTC offset MUST NOT be used. For example, the following is NOT VALID for a time value:
UTCオフセットがある時間のフォームを使用してはいけません。 例えば、↓これは時間的価値のためのNOT VALIDです:
230000-0800 ;Invalid time format
230000-0800; 無効の時間形式
FORM #1 LOCAL TIME
#現地時間の1時を形成してください。
The local time form is simply a time value that does not contain the UTC designator nor does it reference a time zone. For example, 11:00 PM:
現地時間のフォームは単にUTC指示子を含まない時間的価値です、そして、それは時間帯に参照をつけません。 例えば、午後11時、:
230000
230000
Dawson & Stenerson Standards Track [Page 47] RFC 2445 iCalendar November 1998
ドーソンとStenerson規格はiCalendar1998年11月にRFC2445を追跡します[47ページ]。
Time values of this type are said to be "floating" and are not bound to any time zone in particular. They are used to represent the same hour, minute, and second value regardless of which time zone is currently being observed. For example, an event can be defined that indicates that an individual will be busy from 11:00 AM to 1:00 PM every day, no matter which time zone the person is in. In these cases, a local time can be specified. The recipient of an iCalendar object with a property value consisting of a local time, without any relative time zone information, SHOULD interpret the value as being fixed to whatever time zone the ATTENDEE is in at any given moment. This means that two ATTENDEEs may participate in the same event at different UTC times; floating time SHOULD only be used where that is reasonable behavior.
このタイプの時間的価値は、「浮いている」と言われていて、特にどんな時間帯にも縛られません。 それらは、同じ時間、分、および2番目の値にかかわらず時間帯が現在観測されている表すのに使用されます。 例えば、忙しいのを個人が毎日午前11時から午後1時までなる示すイベントは定義できます、どの時間帯に人がいても。 これらの場合では、現地時間の1時を指定できます。 資産価値が少しも相対的な時間帯の情報なしで現地時間の1時から成っているiCalendarオブジェクトの受取人、SHOULDはATTENDEEがいつなんどきでもいるいかなる時間帯にも修理されると値を解釈します。 これは、2ATTENDEEsがいろいろなUTC時に同じイベントに参加するかもしれないことを意味します。 時間SHOULDを浮かべて、それが合理的な振舞いであるところで単に使用されてください。
In most cases, a fixed time is desired. To properly communicate a fixed time in a property value, either UTC time or local time with time zone reference MUST be specified.
多くの場合、一定時間は望まれています。 資産価値で適切に一定時間を伝えるために、時間帯の参照があるUTC時間か現地時間のどちらかを指定しなければなりません。
The use of local time in a TIME value without the TZID property parameter is to be interpreted as a local time value, regardless of the existence of "VTIMEZONE" calendar components in the iCalendar object.
タイム誌値でTZID特性のパラメタのない現地時間の使用は現地時間の1時が評価するように解釈されることです、iCalendarオブジェクトの"VTIMEZONE"カレンダーコンポーネントの存在にかかわらず。
FORM #2: UTC TIME
#2、を形成してください: UTC時間
UTC time, or absolute time, is identified by a LATIN CAPITAL LETTER Z suffix character (US-ASCII decimal 90), the UTC designator, appended to the time value. For example, the following represents 07:00 AM UTC:
UTC時間、または絶対時間がキャラクタ(米国-ASCIIの10進90)(UTC指示子)が時間的価値に追加したLATIN CAPITAL LETTER Z接尾語によって特定されます。 例えば、以下は協定世界時午前7時0分を表します:
070000Z
070000Z
The TZID property parameter MUST NOT be applied to TIME properties whose time values are specified in UTC.
時間的価値がUTCで指定されるタイム誌所有地にTZID特性のパラメタを適用してはいけません。
FORM #3: LOCAL TIME AND TIME ZONE REFERENCE
#3、を形成してください: 現地時間、時間帯の参照
The local time with reference to time zone information form is identified by the use the TZID property parameter to reference the appropriate time zone definition. TZID is discussed in detail in the section on Time Zone.
時間帯の情報フォームに関した現地時間は使用で特定されます。適切な時期ゾーン定義に参照をつけるTZID特性のパラメタ。 Time Zoneの上のセクションで詳細にTZIDについて議論します。
Example: The following represents 8:30 AM in New York in Winter, five hours behind UTC, in each of the three formats using the "X- TIMEOFDAY" non-standard property:
例: 以下はWinterにニューヨークに午前8時30分を表します、UTCの5時間後ろで、「X TIMEOFDAY」標準的でない特性を使用するそれぞれの3つの形式で:
Dawson & Stenerson Standards Track [Page 48] RFC 2445 iCalendar November 1998
ドーソンとStenerson規格はiCalendar1998年11月にRFC2445を追跡します[48ページ]。
X-TIMEOFDAY:083000
X-TIMEOFDAY: 083000
X-TIMEOFDAY:133000Z
X-TIMEOFDAY: 133000Z
X-TIMEOFDAY;TZID=US-Eastern:083000
X-TIMEOFDAY; 米国-イースタン: TZID=083000
4.3.13 URI
4.3.13 ユリ
Value Name: URI
名前を評価してください: URI
Purpose: This value type is used to identify values that contain a uniform resource identifier (URI) type of reference to the property value.
目的: この値のタイプは、資産価値の一定のリソース識別子(URI)タイプの参照を含む値を特定するのに使用されます。
Formal Definition: The data type is defined by the following notation:
公式の定義: データ型は以下の記法で定義されます:
uri = <As defined by any IETF RFC>
uriはどんなIETF RFC>によっても定義された<Asと等しいです。
Description: This data type might be used to reference binary information, for values that are large, or otherwise undesirable to include directly in the iCalendar object.
記述: このデータ型は参照2進情報に使用されるかもしれません、大きいか、またはそうでなければ直接iCalendarオブジェクトに含むのにおいて望ましくない値のために。
The URI value formats in RFC 1738, RFC 2111 and any other IETF registered value format can be specified.
値がRFC1738、RFC2111、および登録された値がフォーマットするいかなる他のIETFでもフォーマットするURIを指定できます。
Any IANA registered URI format can be used. These include, but are not limited to, those defined in RFC 1738 and RFC 2111.
どんなIANAもURI形式を示しました。使用できます。 これらが含んでいる、有限であることで、ものが中でRFC1738とRFC2111を定義したということではありません。
When a property parameter value is a URI value type, the URI MUST be specified as a quoted-string value.
特性のパラメタ価値がURI値のタイプであるときに、引用文字列値としてURIを指定しなければなりません。
No additional content value encoding (i.e., BACKSLASH character encoding) is defined for this value type.
(すなわち、BACKSLASH文字符号化)をコード化するどんな追加満足している値もこの値のタイプのために定義されません。
Example: The following is a URI for a network file:
例: ↓これはネットワークファイルのためのURIです:
http://host1.com/my-report.txt
http://host1.com/my-report.txt
4.3.14 UTC Offset
4.3.14 UTCは相殺します。
Value Name: UTC-OFFSET
名前を評価してください: UTC-オフセット
Purpose: This value type is used to identify properties that contain an offset from UTC to local time.
目的: この値のタイプは、UTCから現地時間までのオフセットを含む特性を特定するのに使用されます。
Formal Definition: The data type is defined by the following notation:
公式の定義: データ型は以下の記法で定義されます:
Dawson & Stenerson Standards Track [Page 49] RFC 2445 iCalendar November 1998
ドーソンとStenerson規格はiCalendar1998年11月にRFC2445を追跡します[49ページ]。
utc-offset = time-numzone ;As defined above in time data type
時間内にの上で定義されるとしてのutc-オフセット=時間-numzoneデータ型
time-numzone = ("+" / "-") time-hour time-minute [time- second]
時間-numzone=(「+」/「-」)時間-一時間時間-分[時間2番目]
Description: The PLUS SIGN character MUST be specified for positive UTC offsets (i.e., ahead of UTC). The value of "-0000" and "-000000" are not allowed. The time-second, if present, may not be 60; if absent, it defaults to zero.
記述: 積極的なUTCオフセット(すなわち、UTCの前の)にPLUS SIGNキャラクタを指定しなければなりません。 値、「-、0インチと「-0インチは許容されていません」。 存在しているなら、時間-秒は60でないかもしれません。 休むなら、それはゼロをデフォルトとします。
No additional content value encoding (i.e., BACKSLASH character encoding) is defined for this value type.
(すなわち、BACKSLASH文字符号化)をコード化するどんな追加満足している値もこの値のタイプのために定義されません。
Example: The following UTC offsets are given for standard time for New York (five hours behind UTC) and Geneva (one hour ahead of UTC):
例: ニューヨーク(UTCの5時間後ろの)とジュネーブ(UTCの1時間前の)への標準時の間、以下のUTCオフセットを与えます:
-0500
-0500
+0100
+0100
4.4 iCalendar Object
4.4 iCalendarは反対します。
The Calendaring and Scheduling Core Object is a collection of calendaring and scheduling information. Typically, this information will consist of a single iCalendar object. However, multiple iCalendar objects can be sequentially grouped together. The first line and last line of the iCalendar object MUST contain a pair of iCalendar object delimiter strings. The syntax for an iCalendar object is as follows:
CalendaringとScheduling Core Objectは情報のcalendaringして、計画をする収集です。 通常、この情報は単一のiCalendarオブジェクトから成るでしょう。 しかしながら、複数のiCalendarオブジェクトを連続して一緒に分類できます。 iCalendarオブジェクトの最初の系列と最終ラインは1組のiCalendarオブジェクトデリミタストリングを含まなければなりません。 iCalendarオブジェクトのための構文は以下の通りです:
icalobject = 1*("BEGIN" ":" "VCALENDAR" CRLF icalbody "END" ":" "VCALENDAR" CRLF)
icalobject=1*「(「」 」 : 」 「」 CRLF icalbodyが「終わらせる」VCALENDAR」を始めてください」"VCALENDAR"CRLF)
The following is a simple example of an iCalendar object:
↓これはiCalendarオブジェクトの簡単な例です:
BEGIN:VCALENDAR VERSION:2.0 PRODID:-//hacksw/handcal//NONSGML v1.0//EN BEGIN:VEVENT DTSTART:19970714T170000Z DTEND:19970715T035959Z SUMMARY:Bastille Day Party END:VEVENT END:VCALENDAR
: VCALENDARバージョン: 2.0に終わり: VEVENTエンド: : -//hacksw/handcal//NONSGML v1.0//ENが始めるPRODID: VEVENT DTSTART:19970714T170000Z DTEND:19970715T035959Z概要: 革命記念日のパーティVCALENDARを始めてください。
Dawson & Stenerson Standards Track [Page 50] RFC 2445 iCalendar November 1998
ドーソンとStenerson規格はiCalendar1998年11月にRFC2445を追跡します[50ページ]。
4.5 Property
4.5 特性
A property is the definition of an individual attribute describing a calendar or a calendar component. A property takes the form defined by the "contentline" notation defined in section 4.1.1.
特性はカレンダーについて説明する個々の属性かカレンダーコンポーネントの定義です。 特性はセクション4.1.1で定義された"contentline"記法で定義された形を取ります。
The following is an example of a property:
↓これは特性に関する例です:
DTSTART:19960415T133000Z
DTSTART: 19960415T133000Z
This memo imposes no ordering of properties within an iCalendar object.
このメモはiCalendarオブジェクトの中に特性の注文を課しません。
Property names, parameter names and enumerated parameter values are case insensitive. For example, the property name "DUE" is the same as "due" and "Due", DTSTART;TZID=US-Eastern:19980714T120000 is the same as DtStart;TzID=US-Eastern:19980714T120000.
特性の名、パラメタ名、および列挙されたパラメタ値は大文字と小文字を区別しないです。 DTSTART、例えば、「支払われるべきもの」という特性の名は「当然で」「当然」と同じです; TZIDは米国-イースタンと等しいです: 19980714T120000はDtStartと同じです; TzIDは米国-イースタンと等しいです: 19980714T120000。
4.6 Calendar Components
4.6 カレンダーコンポーネント
The body of the iCalendar object consists of a sequence of calendar properties and one or more calendar components. The calendar properties are attributes that apply to the calendar as a whole. The calendar components are collections of properties that express a particular calendar semantic. For example, the calendar component can specify an event, a to-do, a journal entry, time zone information, or free/busy time information, or an alarm.
iCalendarオブジェクトのボディーはカレンダーの特性と1つ以上のカレンダーコンポーネントの系列から成ります。 カレンダーの特性は全体でカレンダーに適用される属性です。 カレンダーコンポーネントは特定のカレンダーを表す特性の収集です。意味。 例えば、カレンダーコンポーネントはイベント、大騒ぎ、仕訳記入、時間帯の情報、無料の、または、忙しい時間情報、またはアラームを指定できます。
The body of the iCalendar object is defined by the following notation:
iCalendarオブジェクトのボディーは以下の記法で定義されます:
icalbody = calprops component
icalbodyはcalpropsの部品と等しいです。
calprops = 2*(
calprops=2*、(
; 'prodid' and 'version' are both REQUIRED, ; but MUST NOT occur more than once
; 'prodid'と'バージョン'が両方である、REQUIRED。 しかし、NOTは一度より起こらなければなりませんか?
prodid /version /
prodid /version /
; 'calscale' and 'method' are optional, ; but MUST NOT occur more than once
; 'calscale'と'メソッド'は任意です。 しかし、NOTは一度より起こらなければなりませんか?
calscale / method /
calscale/メソッド/
x-prop
x-支柱
Dawson & Stenerson Standards Track [Page 51] RFC 2445 iCalendar November 1998
ドーソンとStenerson規格はiCalendar1998年11月にRFC2445を追跡します[51ページ]。
)
)
component = 1*(eventc / todoc / journalc / freebusyc / / timezonec / iana-comp / x-comp)
コンポーネント=1*(x eventc/todoc/journalc/freebusyc//iana timezonec/コンピュータ/コンピュータ)
iana-comp = "BEGIN" ":" iana-token CRLF
「iana-コンピュータは「始まってください」と等しい」:、」 iana-トークンCRLF
1*contentline
1*contentline
"END" ":" iana-token CRLF
「「終わってください」」:、」 iana-トークンCRLF
x-comp = "BEGIN" ":" x-name CRLF
「x-コンピュータは「始まってください」と等しい」:、」 x-名前CRLF
1*contentline
1*contentline
"END" ":" x-name CRLF
「「終わってください」」:、」 x-名前CRLF
An iCalendar object MUST include the "PRODID" and "VERSION" calendar properties. In addition, it MUST include at least one calendar component. Special forms of iCalendar objects are possible to publish just busy time (i.e., only a "VFREEBUSY" calendar component) or time zone (i.e., only a "VTIMEZONE" calendar component) information. In addition, a complex iCalendar object is possible that is used to capture a complete snapshot of the contents of a calendar (e.g., composite of many different calendar components). More commonly, an iCalendar object will consist of just a single "VEVENT", "VTODO" or "VJOURNAL" calendar component.
iCalendarオブジェクトは"PRODID"と「バージョン」カレンダーの特性を含まなければなりません。 さらに、それは少なくとも1つのカレンダーコンポーネントを含まなければなりません。 特別な形式のiCalendarオブジェクトはまさしく繁忙期(すなわち、"VFREEBUSY"カレンダーコンポーネントだけ)か時間帯(すなわち、"VTIMEZONE"カレンダーコンポーネントだけ)の情報を発表するのにおいて可能です。 さらに、複雑なiCalendarオブジェクトはそれがカレンダー(例えば、多くの異なったカレンダーコンポーネントの合成物)のコンテンツの完全なスナップを得るのに使用されるのが可能です。 より一般的に、iCalendarオブジェクトはまさしく単一の"VEVENT"、"VTODO"または"VJOURNAL"カレンダーコンポーネントから成るでしょう。
4.6.1 Event Component
4.6.1 イベントコンポーネント
Component Name: "VEVENT"
コンポーネント名: "VEVENT"
Purpose: Provide a grouping of component properties that describe an event.
目的: 事件を描写するコンポーネントの特性の組分けを提供してください。
Format Definition: A "VEVENT" calendar component is defined by the following notation:
定義をフォーマットしてください: "VEVENT"カレンダーコンポーネントは以下の記法で定義されます:
eventc = "BEGIN" ":" "VEVENT" CRLF eventprop *alarmc "END" ":" "VEVENT" CRLF
「eventcは「始まってください」と等しい」:、」 「「」 CRLF eventprop*alarmcが「終わらせる」VEVENT」:」 "VEVENT"CRLF
eventprop = *(
eventpropが*と等しい、(
; the following are optional, ; but MUST NOT occur more than once
; 以下は任意です。 しかし、NOTは一度より起こらなければなりませんか?
class / created / description / dtstart / geo /
クラス/作成された/記述/ dtstart / geo /
Dawson & Stenerson Standards Track [Page 52] RFC 2445 iCalendar November 1998
ドーソンとStenerson規格はiCalendar1998年11月にRFC2445を追跡します[52ページ]。
last-mod / location / organizer / priority / dtstamp / seq / status / summary / transp / uid / url / recurid /
最後のモッズ/位置/オーガナイザー/優先権/ dtstamp / seq /状態/概要/ transp / uid / url / recurid /
; either 'dtend' or 'duration' may appear in ; a 'eventprop', but 'dtend' and 'duration' ; MUST NOT occur in the same 'eventprop'
; '''持続時間'が現れるかもしれないdtend。 'eventprop'、'dtend'だけ、および'持続時間'。 NOTは同じ'eventprop'に起こらなければなりませんか?
dtend / duration /
dtend/持続時間/
; the following are optional, ; and MAY occur more than once
; 以下は任意です。 そして、一度より起こるかもしれません。
attach / attendee / categories / comment / contact / exdate / exrule / rstatus / related / resources / rdate / rrule / x-prop
/ exdate / exrule / rstatus /関連する/リソースが/ rdate / rrule / x支える/出席者/カテゴリ/コメント/接触を付けてください。
)
)
Description: A "VEVENT" calendar component is a grouping of component properties, and possibly including "VALARM" calendar components, that represents a scheduled amount of time on a calendar. For example, it can be an activity; such as a one-hour long, department meeting from 8:00 AM to 9:00 AM, tomorrow. Generally, an event will take up time on an individual calendar. Hence, the event will appear as an opaque interval in a search for busy time. Alternately, the event can have its Time Transparency set to "TRANSPARENT" in order to prevent blocking of the event in searches for busy time.
記述: "VEVENT"カレンダーコンポーネントがコンポーネントの特性の組分けと、ことによると"VALARM"カレンダーコンポーネントを含んでいることである、それはカレンダーの時間の予定量を表します。 例えば、それは活動であるかもしれません。 午前8時から午前9時、明日までの長い1時間の部のミーティングのように。 一般に、イベントは個々のカレンダーの時間を取るでしょう。 したがって、イベントは不透明な間隔として繁忙期の検索に現れるでしょう。 交互に、イベントで、妨げるのを繁忙期の検索におけるイベントを防ぐために「透明に」Time Transparencyを用意ができさせることができます。
The "VEVENT" is also the calendar component used to specify an anniversary or daily reminder within a calendar. These events have a DATE value type for the "DTSTART" property instead of the default data type of DATE-TIME. If such a "VEVENT" has a "DTEND" property, it MUST be specified as a DATE value also. The anniversary type of "VEVENT" can span more than one date (i.e, "DTEND" property value is set to a calendar date after the "DTSTART" property value).
また、"VEVENT"はカレンダーの中で記念日か毎日の督促状を指定するのに使用されるカレンダーコンポーネントです。 これらのイベントには、日付-時間に関するデフォルトデータ型の代わりに"DTSTART"の特性のためのDATE値のタイプがあります。 そのような"VEVENT"に"DTEND"の特性があるなら、日付の値としてもそれを指定しなければなりません。 "VEVENT"の記念日のタイプはより多くのある日付にわたることができます(i.e、"DTEND"資産価値は"DTSTART"資産価値の後のカレンダ日付までセットです)。
The "DTSTART" property for a "VEVENT" specifies the inclusive start of the event. For recurring events, it also specifies the very first instance in the recurrence set. The "DTEND" property for a "VEVENT" calendar component specifies the non-inclusive end of the event. For cases where a "VEVENT" calendar component specifies a "DTSTART" property with a DATE data type but no "DTEND" property, the events non-inclusive end is the end of the calendar date specified by the "DTSTART" property. For cases where a "VEVENT" calendar component specifies a "DTSTART" property with a DATE-TIME data type but no "DTEND" property, the event ends on the same calendar date and time of day specified by the "DTSTART" property.
"VEVENT"のための"DTSTART"の特性はイベントの包括的な始まりを指定します。 また、繰り返し起こる事柄として、それは再発セットにおけるまさしくその最初のインスタンスを指定します。 "VEVENT"カレンダーコンポーネントのための"DTEND"の特性はイベントの非含んでいる終わりを指定します。 "VEVENT"カレンダーコンポーネントが日付のデータ型にもかかわらず、"DTEND"の特性がない、イベントで非包括的に"DTSTART"の特性を指定するケースのために、終わりは"DTSTART"の特性によって指定されたカレンダ日付の終わりです。 "VEVENT"カレンダーコンポーネントが日付-時間データ型にもかかわらず、"DTEND"の特性がないことで"DTSTART"の特性を指定するケースのために、イベントは"DTSTART"の特性によって指定された同じカレンダー日時に終わります。
Dawson & Stenerson Standards Track [Page 53] RFC 2445 iCalendar November 1998
ドーソンとStenerson規格はiCalendar1998年11月にRFC2445を追跡します[53ページ]。
The "VEVENT" calendar component cannot be nested within another calendar component. However, "VEVENT" calendar components can be related to each other or to a "VTODO" or to a "VJOURNAL" calendar component with the "RELATED-TO" property.
別のカレンダーコンポーネントの中で"VEVENT"カレンダーコンポーネントを入れ子にすることができません。 しかしながら、互い、または、"VTODO"、または、「関連された」という特性がある"VJOURNAL"カレンダーコンポーネントに"VEVENT"カレンダーコンポーネントを関係づけることができます。
Example: The following is an example of the "VEVENT" calendar component used to represent a meeting that will also be opaque to searches for busy time:
例: ↓これはまた、繁忙期の検索に不透明になるミーティングを表すのに使用される"VEVENT"カレンダーコンポーネントに関する例です:
BEGIN:VEVENT UID:19970901T130000Z-123401@host.com DTSTAMP:19970901T1300Z DTSTART:19970903T163000Z DTEND:19970903T190000Z SUMMARY:Annual Employee Review CLASS:PRIVATE CATEGORIES:BUSINESS,HUMAN RESOURCES END:VEVENT
始まってください: VEVENT UID: 19970901T130000Z-123401@host.com DTSTAMP: 19970901T1300Z DTSTART:19970903T163000Z DTEND:19970903T190000Z概要: 終わり: 年に一度の従業員レビューのクラス: 個人的なカテゴリ: ビジネス、人事部VEVENT
The following is an example of the "VEVENT" calendar component used to represent a reminder that will not be opaque, but rather transparent, to searches for busy time:
↓これは不透明にならない督促状を表すのにおいて中古の、しかし、繁忙期の検索にかなり透明な"VEVENT"カレンダーコンポーネントに関する例です:
BEGIN:VEVENT UID:19970901T130000Z-123402@host.com DTSTAMP:19970901T1300Z DTSTART:19970401T163000Z DTEND:19970402T010000Z SUMMARY:Laurel is in sensitivity awareness class. CLASS:PUBLIC CATEGORIES:BUSINESS,HUMAN RESOURCES TRANSP:TRANSPARENT END:VEVENT
感度認識のクラスにはBEGIN:VEVENT UID: 19970901T130000Z-123402@host.com DTSTAMP:19970901T1300Z DTSTART:19970401T163000Z DTEND:19970402T010000Z SUMMARY:ローレルがいます。 クラス: TRANSP: 透明な終わり: 公共のカテゴリ: ビジネス、人事部VEVENT
The following is an example of the "VEVENT" calendar component used to represent an anniversary that will occur annually. Since it takes up no time, it will not appear as opaque in a search for busy time; no matter what the value of the "TRANSP" property indicates:
↓これは毎年起こる記念日を表すのに使用される"VEVENT"カレンダーコンポーネントに関する例です。 時間を全く取らないので、繁忙期の検索で不透明に見えないでしょう。 たとえ何があっても、"TRANSP"属性の価値は以下を示します。
BEGIN:VEVENT UID:19970901T130000Z-123403@host.com DTSTAMP:19970901T1300Z DTSTART:19971102 SUMMARY:Our Blissful Anniversary CLASS:CONFIDENTIAL CATEGORIES:ANNIVERSARY,PERSONAL,SPECIAL OCCASION RRULE:FREQ=YEARLY END:VEVENT
始まってください: VEVENT UID: 19970901T130000Z-123403@host.com DTSTAMP:19970901T1300Z DTSTART:19971102概要: 私たちの幸せな記念日のクラス: 秘密のカテゴリ: 記念日的で、個人的であることで、RRULE: 特別の日FREQは年一度の終わり: VEVENTと等しいです。
Dawson & Stenerson Standards Track [Page 54] RFC 2445 iCalendar November 1998
ドーソンとStenerson規格はiCalendar1998年11月にRFC2445を追跡します[54ページ]。
4.6.2 To-do Component
4.6.2 大騒ぎコンポーネント
Component Name: VTODO
コンポーネント名: VTODO
Purpose: Provide a grouping of calendar properties that describe a to-do.
目的: 大騒ぎについて説明するカレンダーの特性の組分けを提供してください。
Formal Definition: A "VTODO" calendar component is defined by the following notation:
公式の定義: "VTODO"カレンダーコンポーネントは以下の記法で定義されます:
todoc = "BEGIN" ":" "VTODO" CRLF todoprop *alarmc "END" ":" "VTODO" CRLF
「todocは「始まってください」と等しい」:、」 「「」 CRLF todoprop*alarmcが「終わらせる」VTODO」:」 "VTODO"CRLF
todoprop = *(
todopropが*と等しい、(
; the following are optional, ; but MUST NOT occur more than once
; 以下は任意です。 しかし、NOTは一度より起こらなければなりませんか?
class / completed / created / description / dtstamp / dtstart / geo / last-mod / location / organizer / percent / priority / recurid / seq / status / summary / uid / url /
完成したかクラス/作成された/記述/ dtstamp / dtstart / geo / last-モッズ/位置/オーガナイザー/パーセント/優先権/ recurid / seq /状態/概要/ uid / url /
; either 'due' or 'duration' may appear in ; a 'todoprop', but 'due' and 'duration' ; MUST NOT occur in the same 'todoprop'
; '支払われるべきもの'か'持続時間'が現れるかもしれないどちらか。 'todoprop'、'支払われるべきもの'、および'持続時間'だけ。 NOTは同じ'todoprop'に起こらなければなりませんか?
due / duration /
支払われるべきもの/持続時間/
; the following are optional, ; and MAY occur more than once attach / attendee / categories / comment / contact / exdate / exrule / rstatus / related / resources / rdate / rrule / x-prop
; 以下は任意です。 そして、一度/ exdate / exrule / rstatus /関連する/リソースが/ rdate / rrule / x支える/出席者/カテゴリ/コメント/接触を付けるより起こるかもしれません。
)
)
Description: A "VTODO" calendar component is a grouping of component properties and possibly "VALARM" calendar components that represent an action-item or assignment. For example, it can be used to represent an item of work assigned to an individual; such as "turn in travel expense today".
記述: "VTODO"カレンダーコンポーネントはコンポーネントの特性とことによると宿題か課題を表す"VALARM"カレンダーコンポーネントの組分けです。 例えば、個人に配属された仕事の項目を表すのにそれを使用できます。 「今日、出張旅費を渡します。」
The "VTODO" calendar component cannot be nested within another calendar component. However, "VTODO" calendar components can be related to each other or to a "VTODO" or to a "VJOURNAL" calendar component with the "RELATED-TO" property.
別のカレンダーコンポーネントの中で"VTODO"カレンダーコンポーネントを入れ子にすることができません。 しかしながら、互い、または、"VTODO"、または、「関連された」という特性がある"VJOURNAL"カレンダーコンポーネントに"VTODO"カレンダーコンポーネントを関係づけることができます。
Dawson & Stenerson Standards Track [Page 55] RFC 2445 iCalendar November 1998
ドーソンとStenerson規格はiCalendar1998年11月にRFC2445を追跡します[55ページ]。
A "VTODO" calendar component without the "DTSTART" and "DUE" (or "DURATION") properties specifies a to-do that will be associated with each successive calendar date, until it is completed.
"DTSTART"と「当然」(または、「持続時間」)の特性のない"VTODO"カレンダーコンポーネントはそれぞれの連続したカレンダ日付に関連している大騒ぎを指定します、完成するまで。
Example: The following is an example of a "VTODO" calendar component:
例: ↓これは"VTODO"カレンダーコンポーネントに関する例です:
BEGIN:VTODO UID:19970901T130000Z-123404@host.com DTSTAMP:19970901T1300Z DTSTART:19970415T133000Z DUE:19970416T045959Z SUMMARY:1996 Income Tax Preparation CLASS:CONFIDENTIAL CATEGORIES:FAMILY,FINANCE PRIORITY:1 STATUS:NEEDS-ACTION END:VTODO
始まってください: VTODO UID: 19970901T130000Z-123404@host.com DTSTAMP:19970901T1300Z DTSTART:19970415T133000Z支払われるべきもの: 19970416T045959Z概要: 1996年の所得税準備のクラス: 秘密のカテゴリ: ファミリーは優先権: 1つの状態: 終わり動作が必要な: VTODOに融資してください。
4.6.3 Journal Component
4.6.3 ジャーナルコンポーネント
Component Name: VJOURNAL
コンポーネント名: VJOURNAL
Purpose: Provide a grouping of component properties that describe a journal entry.
目的: 仕訳記入について説明するコンポーネントの特性の組分けを提供してください。
Formal Definition: A "VJOURNAL" calendar component is defined by the following notation:
公式の定義: "VJOURNAL"カレンダーコンポーネントは以下の記法で定義されます:
journalc = "BEGIN" ":" "VJOURNAL" CRLF jourprop "END" ":" "VJOURNAL" CRLF
「journalcは「始まってください」と等しい」:、」 「「」 CRLF jourpropが「終わらせる」VJOURNAL」:」 "VJOURNAL"CRLF
jourprop = *(
jourpropが*と等しい、(
; the following are optional, ; but MUST NOT occur more than once
; 以下は任意です。 しかし、NOTは一度より起こらなければなりませんか?
class / created / description / dtstart / dtstamp / last-mod / organizer / recurid / seq / status / summary / uid / url /
クラス/作成された/記述/ dtstart / dtstamp / last-モッズ/オーガナイザー/ recurid / seq /状態/概要/ uid / url /
; the following are optional, ; and MAY occur more than once
; 以下は任意です。 そして、一度より起こるかもしれません。
attach / attendee / categories / comment / contact / exdate / exrule / related / rdate / rrule / rstatus / x-prop
/出席者/カテゴリ/コメント/接触/ exdate / exrule /関連する/ rdate / rrule / rstatus / x-支柱を取り付けてください。
Dawson & Stenerson Standards Track [Page 56] RFC 2445 iCalendar November 1998
ドーソンとStenerson規格はiCalendar1998年11月にRFC2445を追跡します[56ページ]。
)
)
Description: A "VJOURNAL" calendar component is a grouping of component properties that represent one or more descriptive text notes associated with a particular calendar date. The "DTSTART" property is used to specify the calendar date that the journal entry is associated with. Generally, it will have a DATE value data type, but it can also be used to specify a DATE-TIME value data type. Examples of a journal entry include a daily record of a legislative body or a journal entry of individual telephone contacts for the day or an ordered list of accomplishments for the day. The "VJOURNAL" calendar component can also be used to associate a document with a calendar date.
記述: "VJOURNAL"カレンダーコンポーネントは特定のカレンダーに関連している注意が日付を入れる1つ以上の説明文を表すコンポーネントの特性の組分けです。 "DTSTART"の特性は、仕訳記入が関連しているカレンダ日付を指定するのに使用されます。 一般に、それには、DATE値のデータ型があるでしょうが、また、DATE-タイム誌値のデータ型を指定するのにそれを使用できます。 仕訳記入に関する例は1日に関する個々の電話接触の立法機関か仕訳記入の毎日の記録か1日の達成の規則正しいリストを含んでいます。 また、ドキュメントをカレンダ日付に関連づけるのに"VJOURNAL"カレンダーコンポーネントを使用できます。
The "VJOURNAL" calendar component does not take up time on a calendar. Hence, it does not play a role in free or busy time searches - - it is as though it has a time transparency value of TRANSPARENT. It is transparent to any such searches.
"VJOURNAL"カレンダーコンポーネントはカレンダーの時間を取りません。 したがって、それはありません。自由であるか忙しい時間で役割が捜すプレー----まるでそれにはTRANSPARENTの時間透明価値があるようです。 それはどんなそのような検索にも透明です。
The "VJOURNAL" calendar component cannot be nested within another calendar component. However, "VJOURNAL" calendar components can be related to each other or to a "VEVENT" or to a "VTODO" calendar component, with the "RELATED-TO" property.
別のカレンダーコンポーネントの中で"VJOURNAL"カレンダーコンポーネントを入れ子にすることができません。 しかしながら、互い、または、"VEVENT"、または、"VTODO"カレンダーコンポーネントに"VJOURNAL"カレンダーコンポーネントを関係づけることができます、「関連された」という特性で。
Example: The following is an example of the "VJOURNAL" calendar component:
例: ↓これは"VJOURNAL"カレンダーコンポーネントに関する例です:
BEGIN:VJOURNAL UID:19970901T130000Z-123405@host.com DTSTAMP:19970901T1300Z DTSTART;VALUE=DATE:19970317 SUMMARY:Staff meeting minutes DESCRIPTION:1. Staff meeting: Participants include Joe\, Lisa and Bob. Aurora project plans were reviewed. There is currently no budget reserves for this project. Lisa will escalate to management. Next meeting on Tuesday.\n 2. Telephone Conference: ABC Corp. sales representative called to discuss new printer. Promised to get us a demo by Friday.\n 3. Henry Miller (Handsoff Insurance): Car was totaled by tree. Is looking into a loaner car. 654-2323 (tel). END:VJOURNAL
BEGIN:VJOURNAL UID: 19970901T130000Z-123405@host.com DTSTAMP: 19970901T1300Z DTSTART; VALUE=DATE:19970317 SUMMARY: ミーティングは記述を書き留めます: 1。 ミーティング: 関係者はジョー\、リサ、およびボブを入れます。 オーロラ計画案は見直されました。 現在、このプロジェクトのための予備費が全くありません。 リサは管理に徐々に拡大するでしょう。 火曜日n2円における次のミーティング。 コンファレンスに電話をしてください: ABC社のセールスレップは、新しいプリンタについて議論するために電話をしました。 私たちにデモを金曜日n3円届けると約束しました。 ヘンリー・ミラー(Handsoff保険): 車は木によって合計されました。 代車を調べています。 654-2323 (tel。) 終わり: VJOURNAL
Dawson & Stenerson Standards Track [Page 57] RFC 2445 iCalendar November 1998
ドーソンとStenerson規格はiCalendar1998年11月にRFC2445を追跡します[57ページ]。
4.6.4 Free/Busy Component
4.6.4 自由であるか忙しいコンポーネント
Component Name: VFREEBUSY
コンポーネント名: VFREEBUSY
Purpose: Provide a grouping of component properties that describe either a request for free/busy time, describe a response to a request for free/busy time or describe a published set of busy time.
目的: 自由であるか忙しい時間を求める要求について説明するコンポーネントの特性の組分けを提供するか、自由であるか忙しい時間を求める要求に応答を説明してください、または発行されたセットの繁忙期について説明してください。
Formal Definition: A "VFREEBUSY" calendar component is defined by the following notation:
公式の定義: "VFREEBUSY"カレンダーコンポーネントは以下の記法で定義されます:
freebusyc = "BEGIN" ":" "VFREEBUSY" CRLF fbprop "END" ":" "VFREEBUSY" CRLF
「freebusycは「始まってください」と等しい」:、」 「「」 CRLF fbpropが「終わらせる」VFREEBUSY」:」 "VFREEBUSY"CRLF
fbprop = *(
fbpropが*と等しい、(
; the following are optional, ; but MUST NOT occur more than once
; 以下は任意です。 しかし、NOTは一度より起こらなければなりませんか?
contact / dtstart / dtend / duration / dtstamp / organizer / uid / url /
接触/ dtstart / dtend /持続時間/ dtstamp /オーガナイザー/ uid / url /
; the following are optional, ; and MAY occur more than once
; 以下は任意です。 そして、一度より起こるかもしれません。
attendee / comment / freebusy / rstatus / x-prop
出席者/コメント/ freebusy / rstatus / x-支柱
)
)
Description: A "VFREEBUSY" calendar component is a grouping of component properties that represents either a request for, a reply to a request for free or busy time information or a published set of busy time information.
記述: "VFREEBUSY"カレンダーコンポーネントはそれが要求を表すコンポーネントの特性の組分けです、無料の要求、繁忙期情報または発行されたセットの繁忙期情報に関する回答。
When used to request free/busy time information, the "ATTENDEE" property specifies the calendar users whose free/busy time is being requested; the "ORGANIZER" property specifies the calendar user who is requesting the free/busy time; the "DTSTART" and "DTEND" properties specify the window of time for which the free/busy time is being requested; the "UID" and "DTSTAMP" properties are specified to assist in proper sequencing of multiple free/busy time requests.
自由であるか忙しい時間情報を要求するのに使用されると、「出席者」の特性は自由であるか忙しい時間が要求されているカレンダーユーザを指定します。 「オーガナイザー」の特性は自由であるか忙しい時間を要求しているカレンダーユーザを指定します。 "DTSTART"と"DTEND"の特性は自由であるか忙しい時間が要求されている時間の窓を指定します。 "UID"と"DTSTAMP"の特性は、複数の自由であるか忙しい時間要求の適切な配列を助けるために指定されます。
When used to reply to a request for free/busy time, the "ATTENDEE" property specifies the calendar user responding to the free/busy time request; the "ORGANIZER" property specifies the calendar user that originally requested the free/busy time; the "FREEBUSY" property specifies the free/busy time information (if it exists); and the
自由であるか忙しい時間を求める要求に答えるのに使用されると、「出席者」の特性は自由であるか忙しい時間要求にカレンダーユーザの応じることを指定します。 「オーガナイザー」の特性は元々自由であるか忙しい時間を要求したカレンダーユーザを指定します。 "FREEBUSY"の特性は自由であるか忙しい時間情報を指定します(存在しているなら)。 そして
Dawson & Stenerson Standards Track [Page 58] RFC 2445 iCalendar November 1998
ドーソンとStenerson規格はiCalendar1998年11月にRFC2445を追跡します[58ページ]。
"UID" and "DTSTAMP" properties are specified to assist in proper sequencing of multiple free/busy time replies.
"UID"と"DTSTAMP"の特性は、複数の自由であるか忙しい時間回答の適切な配列を助けるために指定されます。
When used to publish busy time, the "ORGANIZER" property specifies the calendar user associated with the published busy time; the "DTSTART" and "DTEND" properties specify an inclusive time window that surrounds the busy time information; the "FREEBUSY" property specifies the published busy time information; and the "DTSTAMP" property specifies the date/time that iCalendar object was created.
繁忙期を発行するのに使用されると、「オーガナイザー」の特性は発行された繁忙期に関連づけられたカレンダーユーザを指定します。 "DTSTART"と"DTEND"の特性は繁忙期情報を囲む包括的なタイムウィンドウを指定します。 "FREEBUSY"の特性は発行された繁忙期情報を指定します。 そして、"DTSTAMP"の特性はiCalendarが作成されたのを反対させる日付/時間を指定します。
The "VFREEBUSY" calendar component cannot be nested within another calendar component. Multiple "VFREEBUSY" calendar components can be specified within an iCalendar object. This permits the grouping of Free/Busy information into logical collections, such as monthly groups of busy time information.
別のカレンダーコンポーネントの中で"VFREEBUSY"カレンダーコンポーネントを入れ子にすることができません。 iCalendar物の中に複数の"VFREEBUSY"カレンダーコンポーネントを指定できます。 これは繁忙期情報の毎月のグループなどの論理的な収集にFree/忙しい情報の組分けを可能にします。
The "VFREEBUSY" calendar component is intended for use in iCalendar object methods involving requests for free time, requests for busy time, requests for both free and busy, and the associated replies.
"VFREEBUSY"カレンダーコンポーネントは自由な時間を求める要求を伴うiCalendar物の方法における使用のために意図します、と繁忙期を求める要求、両方を求める要求が、解放して、忙しくして、関連は返答します。
Free/Busy information is represented with the "FREEBUSY" property. This property provides a terse representation of time periods. One or more "FREEBUSY" properties can be specified in the "VFREEBUSY" calendar component.
自由であるか忙しい情報は"FREEBUSY"の特性で表されます。 この特性は期間の簡潔な表現を提供します。 "VFREEBUSY"カレンダーコンポーネントで1つ以上の"FREEBUSY"の特性を指定できます。
When present in a "VFREEBUSY" calendar component, the "DTSTART" and "DTEND" properties SHOULD be specified prior to any "FREEBUSY" properties. In a free time request, these properties can be used in combination with the "DURATION" property to represent a request for a duration of free time within a specified window of time.
"VFREEBUSY"カレンダーコンポーネントに存在しているとき、"DTSTART"と"DTEND"の特性はどんな"FREEBUSY"所有地の前でも指定されるべきです。 空き時間要求では、「持続時間」の特性と組み合わせて時間の指定された窓の中に空き時間の持続時間を求める要求を表すのにこれらの特性を使用できます。
The recurrence properties ("RRULE", "EXRULE", "RDATE", "EXDATE") are not permitted within a "VFREEBUSY" calendar component. Any recurring events are resolved into their individual busy time periods using the "FREEBUSY" property.
再発の特性("RRULE"、"EXRULE"、"RDATE""EXDATE")は"VFREEBUSY"カレンダーコンポーネントの中で受入れられません。 "FREEBUSY"の特性を使用することでどんな繰り返し起こる事柄も彼らの個人忙しい期間に変えられます。
Example: The following is an example of a "VFREEBUSY" calendar component used to request free or busy time information:
例: ↓これは自由であるか忙しい時間情報を要求するのに使用される"VFREEBUSY"カレンダーコンポーネントに関する例です:
BEGIN:VFREEBUSY ORGANIZER:MAILTO:jane_doe@host1.com ATTENDEE:MAILTO:john_public@host2.com DTSTART:19971015T050000Z DTEND:19971016T050000Z DTSTAMP:19970901T083000Z END:VFREEBUSY
始まってください: VFREEBUSYオーガナイザー:MAILTO: jane_doe@host1.com 出席者:MAILTO: john_public@host2.com DTSTART: 19971015T050000Z DTEND:19971016T050000Z DTSTAMP:19970901T083000Zは: VFREEBUSYを終わらせます。
Dawson & Stenerson Standards Track [Page 59] RFC 2445 iCalendar November 1998
ドーソンとStenerson規格はiCalendar1998年11月にRFC2445を追跡します[59ページ]。
The following is an example of a "VFREEBUSY" calendar component used to reply to the request with busy time information:
↓これは繁忙期情報で要求に答えるのに使用される"VFREEBUSY"カレンダーコンポーネントに関する例です:
BEGIN:VFREEBUSY ORGANIZER:MAILTO:jane_doe@host1.com ATTENDEE:MAILTO:john_public@host2.com DTSTAMP:19970901T100000Z FREEBUSY;VALUE=PERIOD:19971015T050000Z/PT8H30M, 19971015T160000Z/PT5H30M,19971015T223000Z/PT6H30M URL:http://host2.com/pub/busy/jpublic-01.ifb COMMENT:This iCalendar file contains busy time information for the next three months. END:VFREEBUSY
BEGIN:VFREEBUSY ORGANIZER:MAILTO: jane_doe@host1.com ATTENDEE:MAILTO: john_public@host2.com DTSTAMP: 19970901T100000Z FREEBUSY; VALUE=PERIOD: 19971015T050000Z/PT8H30M、19971015T160000Z/PT5H30M、19971015T223000Z/PT6H30M URL: http://host2.com/pub/busy/jpublic-01.ifb COMMENT: このiCalendarファイルは次の3カ月繁忙期情報を含んでいます。 終わり: VFREEBUSY
The following is an example of a "VFREEBUSY" calendar component used to publish busy time information.
↓これは繁忙期情報を発表するのに使用される"VFREEBUSY"カレンダーコンポーネントに関する例です。
BEGIN:VFREEBUSY ORGANIZER:jsmith@host.com DTSTART:19980313T141711Z DTEND:19980410T141711Z FREEBUSY:19980314T233000Z/19980315T003000Z FREEBUSY:19980316T153000Z/19980316T163000Z FREEBUSY:19980318T030000Z/19980318T040000Z URL:http://www.host.com/calendar/busytime/jsmith.ifb END:VFREEBUSY
: VFREEBUSYオーガナイザー: jsmith@host.com DTSTART: 19980313T141711Z DTEND:19980410T141711Z FREEBUSY:19980314T233000Z/19980315T003000Z FREEBUSY:19980316T153000Z/19980316T163000Z FREEBUSY:19980318T030000Z/19980318T040000Z URL: http://www.host.com/calendar/busytime/jsmith.ifb エンド: VFREEBUSYを始めてください。
4.6.5 Time Zone Component
4.6.5 時間帯のコンポーネント
Component Name: VTIMEZONE
コンポーネント名: VTIMEZONE
Purpose: Provide a grouping of component properties that defines a time zone.
目的: 時間帯を定義するコンポーネントの特性の組分けを提供してください。
Formal Definition: A "VTIMEZONE" calendar component is defined by the following notation:
公式の定義: "VTIMEZONE"カレンダーコンポーネントは以下の記法で定義されます:
timezonec = "BEGIN" ":" "VTIMEZONE" CRLF
「timezonecは「始まってください」と等しい」:、」 "VTIMEZONE"CRLF
2*(
2*(
; 'tzid' is required, but MUST NOT occur more ; than once
; 'tzid'は、必要ですが、さらに起こってはいけません。 一度より
tzid /
tzid/
; 'last-mod' and 'tzurl' are optional, but MUST NOT occur more than once
; '最後のモッズ'と'tzurl'は、一度より任意ですが、起こってはいけません。
Dawson & Stenerson Standards Track [Page 60] RFC 2445 iCalendar November 1998
ドーソンとStenerson規格はiCalendar1998年11月にRFC2445を追跡します[60ページ]。
last-mod / tzurl /
最後のmod / tzurl /
; one of 'standardc' or 'daylightc' MUST occur ..; and each MAY occur more than once.
; 'standardc'か'daylightc'の1つは起こらなければなりません。; そして、それぞれが一度より起こるかもしれません。
standardc / daylightc /
standardc / daylightc /
; the following is optional, ; and MAY occur more than once
; 以下は任意です。 そして、一度より起こるかもしれません。
x-prop
x-支柱
)
)
"END" ":" "VTIMEZONE" CRLF
「「終わってください」」:、」 "VTIMEZONE"CRLF
standardc = "BEGIN" ":" "STANDARD" CRLF
「standardcは「始まってください」と等しい」:、」 「標準」のCRLF
tzprop
tzprop
"END" ":" "STANDARD" CRLF
「「終わってください」」:、」 「標準」のCRLF
daylightc = "BEGIN" ":" "DAYLIGHT" CRLF
「daylightcは「始まってください」と等しい」:、」 「日光」CRLF
tzprop
tzprop
"END" ":" "DAYLIGHT" CRLF
「「終わってください」」:、」 「日光」CRLF
tzprop = 3*(
tzprop=3*、(
; the following are each REQUIRED, ; but MUST NOT occur more than once
; ↓これは各REQUIREDです。 しかし、NOTは一度より起こらなければなりませんか?
dtstart / tzoffsetto / tzoffsetfrom /
dtstart / tzoffsetto / tzoffsetfrom /
; the following are optional, ; and MAY occur more than once
; 以下は任意です。 そして、一度より起こるかもしれません。
comment / rdate / rrule / tzname / x-prop
コメント/ rdate / rrule / tzname / x-支柱
)
)
Description: A time zone is unambiguously defined by the set of time measurement rules determined by the governing body for a given geographic area. These rules describe at a minimum the base offset from UTC for the time zone, often referred to as the Standard Time offset. Many locations adjust their Standard Time forward or backward by one hour, in order to accommodate seasonal changes in number of
記述: 時間帯は理事会で決定している時間測定規則のセットによって明白に与えられた地理的な領域と定義されます。 これらの規則は最小限でしばしばStandard Timeオフセットと呼ばれた時間帯のためにUTCから相殺されたベースについて説明します。 多くの位置が前方か後方にそれらのStandard Timeを1時間調整します、数における季節的変動を収容するために
Dawson & Stenerson Standards Track [Page 61] RFC 2445 iCalendar November 1998
ドーソンとStenerson規格はiCalendar1998年11月にRFC2445を追跡します[61ページ]。
daylight hours, often referred to as Daylight Saving Time. Some locations adjust their time by a fraction of an hour. Standard Time is also known as Winter Time. Daylight Saving Time is also known as Advanced Time, Summer Time, or Legal Time in certain countries. The following table shows the changes in time zone rules in effect for New York City starting from 1967. Each line represents a description or rule for a particular observance.
しばしばサマータイムと呼ばれた日中。 数個の位置が彼らの時間を1時間の何分の一調整します。 また、標準のTimeはWinter Timeとして知られています。 また、サマータイムはAdvanced Time、Summer Time、またはLegal Timeとしてある一定の国で知られています。 以下のテーブルは、ニューヨーク市への時間帯の事実上のルールにおける変化が1967から始めるのを示します。 各線は特定の遵守のための記述か規則を表します。
Effective Observance Rule
効果的な遵守規則
Date (Date/Time) Offset Abbreviation
日付(日付/時間)は略語を相殺しました。
1967-* last Sun in Oct, 02:00 -0500 EST
10月の最後の1967*のSun、02:00東部標準時0500
1967-1973 last Sun in Apr, 02:00 -0400 EDT
1967-1973 4月、02:00東部夏時間0400の最後のSun
1974-1974 Jan 6, 02:00 -0400 EDT
1974-1974 1月6日、02:00東部夏時間0400
1975-1975 Feb 23, 02:00 -0400 EDT
1975-1975 2月23日、02:00東部夏時間0400
1976-1986 last Sun in Apr, 02:00 -0400 EDT
1976-1986 4月、02:00東部夏時間0400の最後のSun
1987-* first Sun in Apr, 02:00 -0400 EDT
4月の最初の1987*のSun、02:00東部夏時間0400
Note: The specification of a global time zone registry is not addressed by this document and is left for future study. However, implementers may find the Olson time zone database [TZ] a useful reference. It is an informal, public-domain collection of time zone information, which is currently being maintained by volunteer Internet participants, and is used in several operating systems. This database contains current and historical time zone information for a wide variety of locations around the globe; it provides a time zone identifier for every unique time zone rule set in actual use since 1970, with historical data going back to the introduction of standard time.
以下に注意してください。 グローバルな時間帯の登録の仕様は、このドキュメントによって記述されないで、今後の研究に発たれます。 しかしながら、implementersは、オルソン時間帯のデータベース[TZ]が役に立つ参照であることがわかるかもしれません。 それは、時間帯の情報の非公式の公共の場収集であり、数個のオペレーティングシステムで使用されます。このデータベースは地球の周りのさまざまな位置のための現在の、そして、歴史的な時間帯の情報を含んでいます。それは、現在、ボランティアインターネット関係者によって保守されています。 それは1970年以来実際の使用で設定されたあらゆるユニークな時間帯の規則のための時間帯の識別子を提供します、史料が標準時の導入に戻っていて。
Interoperability between two calendaring and scheduling applications, especially for recurring events, to-dos or journal entries, is dependent on the ability to capture and convey date and time information in an unambiguous format. The specification of current time zone information is integral to this behavior.
特に繰り返し起こる事柄の2calendaringとスケジューリングアプリケーションの間の相互運用性(大騒ぎか仕訳記入)は、明白な形式で日時の情報を得て、伝える能力に依存しています。 現在の時間帯の情報の仕様はこの振舞いに不可欠です。
If present, the "VTIMEZONE" calendar component defines the set of Standard Time and Daylight Saving Time observances (or rules) for a particular time zone for a given interval of time. The "VTIMEZONE" calendar component cannot be nested within other calendar components. Multiple "VTIMEZONE" calendar components can exist in an iCalendar object. In this situation, each "VTIMEZONE" MUST represent a unique
存在しているなら、"VTIMEZONE"カレンダーコンポーネントは特定の時間帯のために、時間の与えられた間隔の間、標準時、サマータイムの順法のセット(または、規則)を定義します。 他のカレンダーコンポーネントの中で"VTIMEZONE"カレンダーコンポーネントを入れ子にすることができません。 複数の"VTIMEZONE"カレンダーコンポーネントがiCalendar物に存在できます。 この状況で、各"VTIMEZONE"がaを表さなければならない、ユニーク
Dawson & Stenerson Standards Track [Page 62] RFC 2445 iCalendar November 1998
ドーソンとStenerson規格はiCalendar1998年11月にRFC2445を追跡します[62ページ]。
time zone definition. This is necessary for some classes of events, such as airline flights, that start in one time zone and end in another.
時間帯の定義。 これが別のものへのある時間帯と終わりで始まる数人のクラスのエアライン飛行などの出来事に必要です。
The "VTIMEZONE" calendar component MUST be present if the iCalendar object contains an RRULE that generates dates on both sides of a time zone shift (e.g. both in Standard Time and Daylight Saving Time) unless the iCalendar object intends to convey a floating time (See the section "4.1.10.11 Time" for proper interpretation of floating time). It can be present if the iCalendar object does not contain such a RRULE. In addition, if a RRULE is present, there MUST be valid time zone information for all recurrence instances.
iCalendar物がiCalendar物が浮いている時間を伝えないつもりであるなら(浮いている時間の適切な解釈のための「4.1.10.11時間」というセクションを見てください)時間帯のシフト(例えば、標準時、サマータイムの)の両側で日付を発生させるRRULEを含んでいるなら、"VTIMEZONE"カレンダーコンポーネントは存在していなければなりません。 iCalendar物がそのようなRRULEを含んでいないなら、存在している場合があります。 さらに、RRULEが存在しているなら、すべての再発例のための有効な時間帯の情報があるに違いありません。
The "VTIMEZONE" calendar component MUST include the "TZID" property and at least one definition of a standard or daylight component. The standard or daylight component MUST include the "DTSTART", "TZOFFSETFROM" and "TZOFFSETTO" properties.
"VTIMEZONE"カレンダーコンポーネントは規格か日光コンポーネントの"TZID"の特性と少なくとも1つの定義を含まなければなりません。 規格か日光コンポーネントが"DTSTART"、"TZOFFSETFROM"、および"TZOFFSETTO"の特性を含まなければなりません。
An individual "VTIMEZONE" calendar component MUST be specified for each unique "TZID" parameter value specified in the iCalendar object.
iCalendar物で指定されたそれぞれのユニークな"TZID"パラメタ価値に個々の"VTIMEZONE"カレンダーコンポーネントを指定しなければなりません。
Each "VTIMEZONE" calendar component consists of a collection of one or more sub-components that describe the rule for a particular observance (either a Standard Time or a Daylight Saving Time observance). The "STANDARD" sub-component consists of a collection of properties that describe Standard Time. The "DAYLIGHT" sub-component consists of a collection of properties that describe Daylight Saving Time. In general this collection of properties consists of:
それぞれの"VTIMEZONE"カレンダーコンポーネントは特定の遵守(標準時かサマータイムの遵守のどちらか)のための規則について説明する1つ以上のサブコンポーネントの収集から成ります。 「標準」のサブコンポーネントは標準時について説明する特性の収集から成ります。 「日光」サブコンポーネントはサマータイムについて説明する特性の収集から成ります。 一般に、特性のこの収集は以下から成ります。
- the first onset date-time for the observance
- 遵守のための開始1日付-回目
- the last onset date-time for the observance, if a last onset is known.
- 遵守のための最後の開始日付-時間最後の開始が知られているなら。
- the offset to be applied for the observance
- 遵守のために適用されるべきオフセット
- a rule that describes the day and time when the observance takes effect
- 遵守が実施する日、時について説明する規則
- an optional name for the observance
- 遵守のための任意の名前
For a given time zone, there may be multiple unique definitions of the observances over a period of time. Each observance is described using either a "STANDARD" or "DAYLIGHT" sub-component. The collection of these sub-components is used to describe the time zone for a given period of time. The offset to apply at any given time is found by locating the observance that has the last onset date and time before the time in question, and using the offset value from that
与えられた時間帯のために、順法の複数のユニークな定義が期間の間、あるかもしれません。 各遵守は、「規格」か「日光」サブコンポーネントを使用することで説明されます。 これらのサブコンポーネントの収集は、一定期間にわたって時間帯について説明するのに使用されます。 その時々で適用するオフセットは、問題の時間の前の開始日時に決定的な発言する遵守の場所を見つけて、それからオフセット値を使用することによって、見つけられます。
Dawson & Stenerson Standards Track [Page 63] RFC 2445 iCalendar November 1998
ドーソンとStenerson規格はiCalendar1998年11月にRFC2445を追跡します[63ページ]。
observance.
遵守。
The top-level properties in a "VTIMEZONE" calendar component are:
"VTIMEZONE"カレンダーコンポーネントのトップレベルの特性は以下の通りです。
The mandatory "TZID" property is a text value that uniquely identifies the VTIMZONE calendar component within the scope of an iCalendar object.
義務的な"TZID"の特性はiCalendar物の範囲の中で唯一VTIMZONEカレンダーの部品を特定するテキスト値です。
The optional "LAST-MODIFIED" property is a UTC value that specifies the date and time that this time zone definition was last updated.
任意の「最後、変更された」特性はこの時間帯の定義をアップデートした日時を指定するUTC値です。
The optional "TZURL" property is url value that points to a published VTIMEZONE definition. TZURL SHOULD refer to a resource that is accessible by anyone who might need to interpret the object. This SHOULD NOT normally be a file: URL or other URL that is not widely- accessible.
任意の"TZURL"の特性は発行されたVTIMEZONE定義を示すurl値です。 TZURL SHOULDは物を解釈する必要があるかもしれないだれでもアクセス可能なリソースを示します。 このSHOULD NOT、通常、ファイルになってください: 広くアクセスしやすくないURLか他のURL。
The collection of properties that are used to define the STANDARD and DAYLIGHT sub-components include:
STANDARDを定義するのに使用される特性とDAYLIGHTサブコンポーネントの収集は:
The mandatory "DTSTART" property gives the effective onset date and local time for the time zone sub-component definition. "DTSTART" in this usage MUST be specified as a local DATE-TIME value.
時間帯のサブコンポーネント定義のための特性が与える有効な義務的な"DTSTART"開始日付と現地時間。 地方のDATE-タイム誌値としてこの用法による"DTSTART"を指定しなければなりません。
The mandatory "TZOFFSETFROM" property gives the UTC offset which is in use when the onset of this time zone observance begins. "TZOFFSETFROM" is combined with "DTSTART" to define the effective onset for the time zone sub-component definition. For example, the following represents the time at which the observance of Standard Time took effect in Fall 1967 for New York City:
義務的な"TZOFFSETFROM"の特性はこの時間帯の遵守の開始が始まるとき使用中のUTCオフセットを与えます。 "TZOFFSETFROM"は、時間帯のサブコンポーネント定義のための有効な開始を定義するために"DTSTART"に結合されます。 例えば、以下はStandard Timeの遵守がFall1967でニューヨーク市に実施した時を表します:
DTSTART:19671029T020000
DTSTART: 19671029T020000
TZOFFSETFROM:-0400
TZOFFSETFROM: -0400
The mandatory "TZOFFSETTO " property gives the UTC offset for the time zone sub-component (Standard Time or Daylight Saving Time) when this observance is in use.
義務的な"TZOFFSETTO"の特性はこの遵守が使用中であるときに時間帯のサブコンポーネント(標準のTimeかサマータイム)のために相殺されたUTCに与えます。
The optional "TZNAME" property is the customary name for the time zone. It may be specified multiple times, to allow for specifying multiple language variants of the time zone names. This could be used for displaying dates.
任意の"TZNAME"の特性は時間帯のための通例の名前です。 それは、時間帯の名の複数の言語異形を指定すると考慮するために複数の回指定されるかもしれません。 日付を表示するのにこれを使用できました。
If specified, the onset for the observance defined by the time zone sub-component is defined by either the "RRULE" or "RDATE" property. If neither is specified, only one sub-component can be specified in the "VTIMEZONE" calendar component and it is assumed that the single
指定されるなら、ゾーンサブコンポーネントによって定義された遵守のための開始は"RRULE"か"RDATE"のどちらかの特性によって定義されます。 どちらも指定されないなら、"VTIMEZONE"カレンダーコンポーネントで1つのサブコンポーネントしか指定できないで、それが想定される、それ、シングル
Dawson & Stenerson Standards Track [Page 64] RFC 2445 iCalendar November 1998
ドーソンとStenerson規格はiCalendar1998年11月にRFC2445を追跡します[64ページ]。
observance specified is always in effect.
指定された遵守はいつも有効です。
The "RRULE" property defines the recurrence rule for the onset of the observance defined by this time zone sub-component. Some specific requirements for the usage of RRULE for this purpose include:
"RRULE"の特性はこの時間帯のサブコンポーネントによって定義された遵守の開始のための再発規則を定義します。 このためにRRULEの使用法のためのいくつかの決められた一定の要求は:
- If observance is known to have an effective end date, the "UNTIL" recurrence rule parameter MUST be used to specify the last valid onset of this observance (i.e., the UNTIL date-time will be equal to the last instance generated by the recurrence pattern). It MUST be specified in UTC time.
- すなわち、遵守が有効な終了日を過すのが知られているなら、この遵守の最後の有効な開始を指定するのに“UNTIL"再発規則パラメタを使用しなければならない、(日付-時間が再発パターンで発生する最終審と等しくなる、) UTC時間、それを指定しなければなりません。
- The "DTSTART" and the "TZOFFSETTO" properties MUST be used when generating the onset date-time values (instances) from the RRULE.
- RRULEから開始日付時間的価値(例)を発生させるとき、"DTSTART"と"TZOFFSETTO"の特性を使用しなければなりません。
Alternatively, the "RDATE" property can be used to define the onset of the observance by giving the individual onset date and times. "RDATE" in this usage MUST be specified as a local DATE-TIME value in UTC time.
あるいはまた、個々の開始に日時を与えることによって遵守の開始を定義するのに"RDATE"の特性を使用できます。 UTC時間、地方のDATE-タイム誌値としてこの用法による"RDATE"を指定しなければなりません。
The optional "COMMENT" property is also allowed for descriptive explanatory text.
また、任意の「コメント」の特性は描写的である説明しているテキストのために許容されています。
Example: The following are examples of the "VTIMEZONE" calendar component:
例: ↓これは"VTIMEZONE"カレンダーコンポーネントに関する例です:
This is an example showing time zone information for the Eastern United States using "RDATE" property. Note that this is only suitable for a recurring event that starts on or later than April 6, 1997 at 03:00:00 EDT (i.e., the earliest effective transition date and time) and ends no later than April 7, 1998 02:00:00 EST (i.e., latest valid date and time for EST in this scenario). For example, this can be used for a recurring event that occurs every Friday, 8am-9:00 AM, starting June 1, 1997, ending December 31, 1997.
これは"RDATE"の特性を使用することでイースタン合衆国のための時間帯の情報を示している例です。 これが単に1998年4月7日東部標準時2時0分0秒の1997年4月6日東部夏時間3時0分0秒(すなわち、変遷日時有効な最も前半)よりオンであるか、または遅れていた状態で始まって、終わる繰り返し起こる事柄に適当であることに注意してください、(すなわち、最新の有効な日時、このシナリオで米国東部標準時、) 例えば、毎週金曜日に起こる繰り返し起こる事柄にこれを使用できます、午前8時-午前9時、1997年6月1日から、1997年12月31日に終わって。
BEGIN:VTIMEZONE TZID:US-Eastern LAST-MODIFIED:19870101T000000Z BEGIN:STANDARD DTSTART:19971026T020000 RDATE:19971026T020000 TZOFFSETFROM:-0400 TZOFFSETTO:-0500 TZNAME:EST END:STANDARD BEGIN:DAYLIGHT DTSTART:19971026T020000
最後に変更されていた状態で: VTIMEZONE TZID: 米国-イースタンを始めてください: 19870101T000000Zは始まります: 標準のDTSTART: 19971026T020000 RDATE:19971026T020000 TZOFFSETFROM:-0400TZOFFSETTO: -0500TZNAME: エストは標準で以下を終わらせて、DTSTART: : 日光19971026T020000を始めてください。
Dawson & Stenerson Standards Track [Page 65] RFC 2445 iCalendar November 1998
ドーソンとStenerson規格はiCalendar1998年11月にRFC2445を追跡します[65ページ]。
RDATE:19970406T020000 TZOFFSETFROM:-0500 TZOFFSETTO:-0400 TZNAME:EDT END:DAYLIGHT END:VTIMEZONE
RDATE:19970406T020000 TZOFFSETFROM:-0500TZOFFSETTO: -0400TZNAME:、東部夏時間、終わり: 終わり: 日光VTIMEZONE
This is a simple example showing the current time zone rules for the Eastern United States using a RRULE recurrence pattern. Note that there is no effective end date to either of the Standard Time or Daylight Time rules. This information would be valid for a recurring event starting today and continuing indefinitely.
これはRRULE再発パターンを使用することで現在の時間帯の規則をイースタン合衆国に案内している簡単な例です。 Standard Timeのどちらかへのどんな有効な終了日もないことに注意してください、夏時間、規則。 今日、始まって、無期限に続く繰り返し起こる事柄に、この情報は有効でしょう。
BEGIN:VTIMEZONE TZID:US-Eastern LAST-MODIFIED:19870101T000000Z TZURL:http://zones.stds_r_us.net/tz/US-Eastern BEGIN:STANDARD DTSTART:19671029T020000 RRULE:FREQ=YEARLY;BYDAY=-1SU;BYMONTH=10 TZOFFSETFROM:-0400 TZOFFSETTO:-0500 TZNAME:EST END:STANDARD BEGIN:DAYLIGHT DTSTART:19870405T020000 RRULE:FREQ=YEARLY;BYDAY=1SU;BYMONTH=4 TZOFFSETFROM:-0500 TZOFFSETTO:-0400 TZNAME:EDT END:DAYLIGHT END:VTIMEZONE
始まってください: VTIMEZONE TZID: 米国-イースタンは最後に年一度の状態で; BYDAY=-1SU;: : http://zones.stds_r_us.net/tz/US-Eastern が始める19870101T000000Z TZURL: 標準のDTSTART:19671029T020000 RRULE:FREQ=を変更しました。BYMONTH=10 TZOFFSETFROM: -0400TZOFFSETTO: -0500TZNAME: 始まってください: エストは標準で以下を終わらせて、日光DTSTART:19870405T020000 RRULE:FREQは年刊刊行物; BYDAY=1SU; BYMONTH=4 TZOFFSETFROM: -0500TZOFFSETTO: -0400TZNAMEと等しいです:、東部夏時間、終わり: 終わり: 日光VTIMEZONE
This is an example showing a fictitious set of rules for the Eastern United States, where the Daylight Time rule has an effective end date (i.e., after that date, Daylight Time is no longer observed).
これはイースタン合衆国に関して、夏時間がどこで統治されるかが有効な終了日を過すのを(観測されて、すなわち、その日以降、夏時間は、もうそうです)架空のセットの規則に示す例です。
BEGIN:VTIMEZONE TZID:US--Fictitious-Eastern LAST-MODIFIED:19870101T000000Z BEGIN:STANDARD DTSTART:19671029T020000 RRULE:FREQ=YEARLY;BYDAY=-1SU;BYMONTH=10 TZOFFSETFROM:-0400 TZOFFSETTO:-0500 TZNAME:EST END:STANDARD
: VTIMEZONE TZID: 米国を始めてください--架空のイースタンは最後に: 19870101T000000Zを変更しました。始まってください: 標準のDTSTART:19671029T020000 RRULE:FREQは年刊刊行物; BYDAY=-1SU; BYMONTH=10 TZOFFSETFROM: -0400TZOFFSETTOと等しいです: -0500TZNAME: エストは標準で以下を終わらせます。
Dawson & Stenerson Standards Track [Page 66] RFC 2445 iCalendar November 1998
ドーソンとStenerson規格はiCalendar1998年11月にRFC2445を追跡します[66ページ]。
BEGIN:DAYLIGHT DTSTART:19870405T020000 RRULE:FREQ=YEARLY;BYDAY=1SU;BYMONTH=4;UNTIL=19980404T070000Z TZOFFSETFROM:-0500 TZOFFSETTO:-0400 TZNAME:EDT END:DAYLIGHT END:VTIMEZONE
始まってください: 日光DTSTART:19870405T020000 RRULE:FREQは=19980404T070000Z TZOFFSETFROM: -0500TZOFFSETTO: -0400TZNAMEまで年一度; BYDAY=1SU;のBYMONTH=4と等しいです:、東部夏時間、終わり: 終わり: 日光VTIMEZONE
This is an example showing a fictitious set of rules for the Eastern United States, where the first Daylight Time rule has an effective end date. There is a second Daylight Time rule that picks up where the other left off.
これはイースタン合衆国に関して、夏時間の1日がどこで統治されるかが有効な終了日を過すのを架空のセットの規則に示す例です。 そこでは、夏時間の1秒がもう片方がやめられたところの理解される規則ですか?
BEGIN:VTIMEZONE TZID:US--Fictitious-Eastern LAST-MODIFIED:19870101T000000Z BEGIN:STANDARD DTSTART:19671029T020000 RRULE:FREQ=YEARLY;BYDAY=-1SU;BYMONTH=10 TZOFFSETFROM:-0400 TZOFFSETTO:-0500 TZNAME:EST END:STANDARD BEGIN:DAYLIGHT DTSTART:19870405T020000 RRULE:FREQ=YEARLY;BYDAY=1SU;BYMONTH=4;UNTIL=19980404T070000Z TZOFFSETFROM:-0500 TZOFFSETTO:-0400 TZNAME:EDT END:DAYLIGHT BEGIN:DAYLIGHT DTSTART:19990424T020000 RRULE:FREQ=YEARLY;BYDAY=-1SU;BYMONTH=4 TZOFFSETFROM:-0500 TZOFFSETTO:-0400 TZNAME:EDT END:DAYLIGHT END:VTIMEZONE
: VTIMEZONE TZID: 米国を始めてください--架空のイースタンは最後に: 19870101T000000Zを変更しました。始まってください: 標準のDTSTART:19671029T020000 RRULE:FREQは年刊刊行物; BYDAY=-1SU; BYMONTH=10 TZOFFSETFROM: -0400TZOFFSETTOと等しいです: -0500TZNAME: エストは標準で以下を終わらせて、DTSTART: : 日光19870405T020000 RRULEを始めてください:; FREQは=19980404T070000Z TZOFFSETFROM: -0500TZOFFSETTO: -0400TZNAMEまで年一度; BYDAY=1SU;のBYMONTH=4と等しいです:、東部夏時間、終わり: 日光は始まります: 日光DTSTART:19990424T020000 RRULE:FREQは年刊刊行物; BYDAY=-1SU; BYMONTH=4 TZOFFSETFROM: -0500TZOFFSETTO: -0400TZNAMEと等しいです:、東部夏時間、終わり: 終わり: 日光VTIMEZONE
4.6.6 Alarm Component
4.6.6 アラームの部品
Component Name: VALARM
コンポーネント名: VALARM
Purpose: Provide a grouping of component properties that define an alarm.
目的: アラームを定義するコンポーネントの特性の組分けを提供してください。
Dawson & Stenerson Standards Track [Page 67] RFC 2445 iCalendar November 1998
ドーソンとStenerson規格はiCalendar1998年11月にRFC2445を追跡します[67ページ]。
Formal Definition: A "VALARM" calendar component is defined by the following notation:
公式の定義: "VALARM"カレンダーコンポーネントは以下の記法で定義されます:
alarmc = "BEGIN" ":" "VALARM" CRLF (audioprop / dispprop / emailprop / procprop) "END" ":" "VALARM" CRLF
「alarmcは「始まってください」と等しい」:、」 「「」 CRLF(audioprop/dispprop/emailprop/procprop)が「終わらせる」VALARM」:」 "VALARM"CRLF
audioprop = 2*(
audioprop=2*、(
; 'action' and 'trigger' are both REQUIRED, ; but MUST NOT occur more than once
; '動作'と'引き金'が両方である、REQUIRED。 しかし、NOTは一度より起こらなければなりませんか?
action / trigger /
動作/引き金の/
; 'duration' and 'repeat' are both optional, ; and MUST NOT occur more than once each, ; but if one occurs, so MUST the other
; '持続時間'と'反復'はともに任意です。 そして、NOTが一度より起こらなければならない、それぞれ。 しかし、1つが起こるなら、もう片方もそうしなければなりません。
duration / repeat /
持続時間/反復/
; the following is optional, ; but MUST NOT occur more than once
; 以下は任意です。 しかし、NOTは一度より起こらなければなりませんか?
attach /
/を付けてください。
; the following is optional, ; and MAY occur more than once
; 以下は任意です。 そして、一度より起こるかもしれません。
x-prop
x-支柱
)
)
dispprop = 3*(
dispprop=3*、(
; the following are all REQUIRED, ; but MUST NOT occur more than once
; ↓これはすべてREQUIREDです。 しかし、NOTは一度より起こらなければなりませんか?
action / description / trigger /
動作/記述/引き金の/
; 'duration' and 'repeat' are both optional, ; and MUST NOT occur more than once each, ; but if one occurs, so MUST the other
; '持続時間'と'反復'はともに任意です。 そして、NOTが一度より起こらなければならない、それぞれ。 しかし、1つが起こるなら、もう片方もそうしなければなりません。
duration / repeat /
持続時間/反復/
; the following is optional,
; 以下は任意です。
Dawson & Stenerson Standards Track [Page 68] RFC 2445 iCalendar November 1998
ドーソンとStenerson規格はiCalendar1998年11月にRFC2445を追跡します[68ページ]。
; and MAY occur more than once
; そして、一度より起こるかもしれません。
*x-prop
*x-支柱
)
)
emailprop = 5*(
emailprop=5*、(
; the following are all REQUIRED, ; but MUST NOT occur more than once
; ↓これはすべてREQUIREDです。 しかし、NOTは一度より起こらなければなりませんか?
action / description / trigger / summary
動作/記述/引き金/概要
; the following is REQUIRED, ; and MAY occur more than once
; ↓これはREQUIREDです。 そして、一度より起こるかもしれません。
attendee /
出席者/
; 'duration' and 'repeat' are both optional, ; and MUST NOT occur more than once each, ; but if one occurs, so MUST the other
; '持続時間'と'反復'はともに任意です。 そして、NOTが一度より起こらなければならない、それぞれ。 しかし、1つが起こるなら、もう片方もそうしなければなりません。
duration / repeat /
持続時間/反復/
; the following are optional, ; and MAY occur more than once
; 以下は任意です。 そして、一度より起こるかもしれません。
attach / x-prop
/x-支柱を取り付けてください。
)
)
procprop = 3*(
procprop=3*、(
; the following are all REQUIRED, ; but MUST NOT occur more than once
; ↓これはすべてREQUIREDです。 しかし、NOTは一度より起こらなければなりませんか?
action / attach / trigger /
動作/は/引き金/を取り付けます。
; 'duration' and 'repeat' are both optional, ; and MUST NOT occur more than once each, ; but if one occurs, so MUST the other
; '持続時間'と'反復'はともに任意です。 そして、NOTが一度より起こらなければならない、それぞれ。 しかし、1つが起こるなら、もう片方もそうしなければなりません。
duration / repeat /
持続時間/反復/
Dawson & Stenerson Standards Track [Page 69] RFC 2445 iCalendar November 1998
ドーソンとStenerson規格はiCalendar1998年11月にRFC2445を追跡します[69ページ]。
; 'description' is optional, ; and MUST NOT occur more than once
; '記述'は任意です。 そして、NOTは一度より起こらなければなりませんか?
description /
記述/
; the following is optional, ; and MAY occur more than once
; 以下は任意です。 そして、一度より起こるかもしれません。
x-prop
x-支柱
)
)
Description: A "VALARM" calendar component is a grouping of component properties that is a reminder or alarm for an event or a to-do. For example, it may be used to define a reminder for a pending event or an overdue to-do.
記述: "VALARM"カレンダーコンポーネントはイベントか大騒ぎのための思い出させるものかアラームであるコンポーネントの特性の組分けです。 例えば、それは、未定のイベントか期限が過ぎた大騒ぎのために思い出させるものを定義するのに使用されるかもしれません。
The "VALARM" calendar component MUST include the "ACTION" and "TRIGGER" properties. The "ACTION" property further constrains the "VALARM" calendar component in the following ways:
"VALARM"カレンダーコンポーネントは「動作」と「引き金」の特性を含まなければなりません。 「動作」の特性はさらに以下の方法で"VALARM"カレンダーコンポーネントを抑制します:
When the action is "AUDIO", the alarm can also include one and only one "ATTACH" property, which MUST point to a sound resource, which is rendered when the alarm is triggered.
いつ、動作が「オーディオです」、また、アラームが1つを含むことができるということであるか、そして、1つだけが特性を「付けます」。(それは、音のリソースを示さなければなりません)。(アラームが引き起こされるとき、それは、表されます)。
When the action is "DISPLAY", the alarm MUST also include a "DESCRIPTION" property, which contains the text to be displayed when the alarm is triggered.
また、動作が「ディスプレイ」であるときに、アラームは「記述」の特性を含まなければなりません。(それは、アラームが引き起こされるとき表示されるべきテキストを含みます)。
When the action is "EMAIL", the alarm MUST include a "DESCRIPTION" property, which contains the text to be used as the message body, a "SUMMARY" property, which contains the text to be used as the message subject, and one or more "ATTENDEE" properties, which contain the email address of attendees to receive the message. It can also include one or more "ATTACH" properties, which are intended to be sent as message attachments. When the alarm is triggered, the email message is sent.
動作が「メール」であるときに、アラームは「記述」の特性を含まなければなりません。(それは、メッセージ本体として使用されるべきテキストと「概要」の特性と1つ以上の「出席者」の特性を含みます)。(特性はメッセージ対象として使用されるべきテキストを含みます)。(それは、メッセージを受け取る出席者のEメールアドレスを含みます)。 また、それが1つを含むことができますか、または以上は特性を「付けます」。(特性はメッセージ付属として送られるつもりです)。 アラームを引き起こすとき、メールメッセージを送ります。
When the action is "PROCEDURE", the alarm MUST include one and only one "ATTACH" property, which MUST point to a procedure resource, which is invoked when the alarm is triggered.
動作が「手順」であるときに、アラームは「付いてください」という唯一無二の1つの特性を含まなければなりません。(それは、手順リソースを示さなければなりません)。(アラームが引き起こされるとき、それは、呼び出されます)。
The "VALARM" calendar component MUST only appear within either a "VEVENT" or "VTODO" calendar component. "VALARM" calendar components cannot be nested. Multiple mutually independent "VALARM" calendar components can be specified for a single "VEVENT" or "VTODO" calendar component.
"VALARM"カレンダーコンポーネントは"VEVENT"か"VTODO"カレンダーコンポーネントのどちらかの中に現れるだけでよいです。 "VALARM"カレンダーコンポーネントを入れ子にすることができません。 単一の"VEVENT"か"VTODO"カレンダーコンポーネントに複数の互いに独立している"VALARM"カレンダーコンポーネントを指定できます。
Dawson & Stenerson Standards Track [Page 70] RFC 2445 iCalendar November 1998
ドーソンとStenerson規格はiCalendar1998年11月にRFC2445を追跡します[70ページ]。
The "TRIGGER" property specifies when the alarm will be triggered. The "TRIGGER" property specifies a duration prior to the start of an event or a to-do. The "TRIGGER" edge may be explicitly set to be relative to the "START" or "END" of the event or to-do with the "RELATED" parameter of the "TRIGGER" property. The "TRIGGER" property value type can alternatively be set to an absolute calendar date and time of day value.
「引き金」の特性は、アラームがいつ引き起こされるかを指定します。 「引き金」の特性はイベントか大騒ぎの始まりの前に持続時間を指定します。 「引き金」縁が「引き金」の特性の「関連する」パラメタと共にイベントか大騒ぎの「始め」か「終わり」に比例しているように明らかに設定されるかもしれません。 あるいはまた、「引き金」資産価値タイプは絶対カレンダ日付と時刻値に用意ができることができます。
In an alarm set to trigger on the "START" of an event or to-do, the "DTSTART" property MUST be present in the associated event or to-do. In an alarm in a "VEVENT" calendar component set to trigger on the "END" of the event, either the "DTEND" property MUST be present, or the "DTSTART" and "DURATION" properties MUST both be present. In an alarm in a "VTODO" calendar component set to trigger on the "END" of the to-do, either the "DUE" property MUST be present, or the "DTSTART" and "DURATION" properties MUST both be present.
イベントか大騒ぎの「始め」のときに引き金となるアラームセットでは、"DTSTART"の特性は関連イベントか大騒ぎで存在していなければなりません。 イベントの「終わり」で引き金となる"VEVENT"カレンダーコンポーネントセットにおけるアラームでは、"DTEND"の特性が存在していなければなりませんか、または"DTSTART"と「持続時間」の特性はともに存在していなければなりません。 大騒ぎの「終わり」で引き金となる"VTODO"カレンダーコンポーネントセットにおけるアラームでは、「当然」の特性が存在していなければなりませんか、または"DTSTART"と「持続時間」の特性はともに存在していなければなりません。
The alarm can be defined such that it triggers repeatedly. A definition of an alarm with a repeating trigger MUST include both the "DURATION" and "REPEAT" properties. The "DURATION" property specifies the delay period, after which the alarm will repeat. The "REPEAT" property specifies the number of additional repetitions that the alarm will triggered. This repitition count is in addition to the initial triggering of the alarm. Both of these properties MUST be present in order to specify a repeating alarm. If one of these two properties is absent, then the alarm will not repeat beyond the initial trigger.
アラームはそれが繰り返して引き金となる定義されたそのようなものであるかもしれません。 繰り返している引き金によるアラームの定義は両方の「持続時間」と「反復」の特性を含まなければなりません。 「持続時間」の特性は遅れの期間を指定します。(その時、アラームは繰り返されたでしょう後)。 「反復」の特性は引き起こされて、アラームがそうする追加反復の数を指定します。 このrepititionカウントはアラームの初期の引き金となることに加えています。 これらの特性の両方が、繰り返しているアラームを指定するために存在していなければなりません。 これらの2つの特性の1つが休むと、アラームは初期の引き金を超えて繰り返されないでしょう。
The "ACTION" property is used within the "VALARM" calendar component to specify the type of action invoked when the alarm is triggered. The "VALARM" properties provide enough information for a specific action to be invoked. It is typically the responsibility of a "Calendar User Agent" (CUA) to deliver the alarm in the specified fashion. An "ACTION" property value of AUDIO specifies an alarm that causes a sound to be played to alert the user; DISPLAY specifies an alarm that causes a text message to be displayed to the user; EMAIL specifies an alarm that causes an electronic email message to be delivered to one or more email addresses; and PROCEDURE specifies an alarm that causes a procedure to be executed. The "ACTION" property MUST specify one and only one of these values.
「動作」の特性は、アラームが引き起こされるとき呼び出された動作のタイプを指定するのに"VALARM"カレンダーコンポーネントの中で使用されます。 "VALARM"の特性は特定の動作を呼び出すことができるくらいの情報を提供します。 通常、指定されたファッションによるアラームを提供するのは、「カレンダーユーザエージェント」(CUA)の責任です。 オーディオの「動作」資産価値はユーザを警告するために音を揺らがせるアラームを指定します。 DISPLAYはユーザに表示されるべきテキストメッセージを引き起こすアラームを指定します。 メールは1つ以上のEメールアドレスに提供されるべき電子メールメッセージを引き起こすアラームを指定します。 そして、PROCEDUREは手順を実行するアラームを指定します。 「動作」の特性はこれらの値の唯一無二の1つを指定しなければなりません。
In an AUDIO alarm, if the optional "ATTACH" property is included, it MUST specify an audio sound resource. The intention is that the sound will be played as the alarm effect. If an "ATTACH" property is specified that does not refer to a sound resource, or if the specified sound resource cannot be rendered (because its format is unsupported, or because it cannot be retrieved), then the CUA or other entity responsible for playing the sound may choose a fallback
AUDIOアラームでは、「付いてください」という任意の特性が含まれているなら、それはオーディオ音のリソースを指定しなければなりません。 意志は音がアラーム効果として揺らぐということです。 「付いてください」という指定された音のリソースを表すことができないなら(形式がそれを検索できないのでサポートされないので)音のリソースを示さない特性が指定されるなら、音を揺らがせるのに原因となるクーアか他の実体が後退を選ぶかもしれません。
Dawson & Stenerson Standards Track [Page 71] RFC 2445 iCalendar November 1998
ドーソンとStenerson規格はiCalendar1998年11月にRFC2445を追跡します[71ページ]。
action, such as playing a built-in default sound, or playing no sound at all.
内蔵のデフォルト音を揺らがせるか、または音を全く揺らがせないことなどの動作。
In a DISPLAY alarm, the intended alarm effect is for the text value of the "DESCRIPTION" property to be displayed to the user.
DISPLAYアラームでは、意図しているアラーム効果は「記述」属性のテキスト価値をユーザに表示することです。
In an EMAIL alarm, the intended alarm effect is for an email message to be composed and delivered to all the addresses specified by the "ATTENDEE" properties in the "VALARM" calendar component. The "DESCRIPTION" property of the "VALARM" calendar component MUST be used as the body text of the message, and the "SUMMARY" property MUST be used as the subject text. Any "ATTACH" properties in the "VALARM" calendar component SHOULD be sent as attachments to the message.
メールアラームには、"VALARM"カレンダーコンポーネントに意図しているアラーム効果が「出席者」の特性によって指定されたすべてのアドレスに構成された、提供されるべきメールメッセージのためにあります。 ボディーメッセージの本文として"VALARM"カレンダーコンポーネントの「記述」の特性を使用しなければなりません、そして、対象のテキストとして「概要」の特性を使用しなければなりません。 付属として"VALARM"カレンダーコンポーネントにおけるどんな「付いてください」資産もメッセージに送るべきです。
In a PROCEDURE alarm, the "ATTACH" property in the "VALARM" calendar component MUST specify a procedure or program that is intended to be invoked as the alarm effect. If the procedure or program is in a format that cannot be rendered, then no procedure alarm will be invoked. If the "DESCRIPTION" property is present, its value specifies the argument string to be passed to the procedure or program. "Calendar User Agents" that receive an iCalendar object with this category of alarm, can disable or allow the "Calendar User" to disable, or otherwise ignore this type of alarm. While a very useful alarm capability, the PROCEDURE type of alarm SHOULD be treated by the "Calendar User Agent" as a potential security risk.
PROCEDUREアラームでは、「付いてください」という"VALARM"カレンダーコンポーネントにおける特性はアラーム効果として呼び出されることを意図する手順かプログラムを指定しなければなりません。 レンダリングできない形式に手順かプログラムがあると、手順アラームは全く呼び出されないでしょう。 「記述」の特性が存在しているなら、値は、手順かプログラムに通過されるために議論ストリングを指定します。 無効にする「カレンダーユーザ」は、アラームのこのカテゴリがあるiCalendarオブジェクトを受ける「カレンダーUserエージェント」と、無効にするか、または許容できます。別の方法で、このタイプに関するアラームを無視します。 非常に役に立つアラーム能力、PROCEDUREがタイプしている間、アラームSHOULDでは、潜在的セキュリティリスクとして「カレンダーユーザエージェント」によって扱われてください。
Example: The following example is for a "VALARM" calendar component that specifies an audio alarm that will sound at a precise time and repeat 4 more times at 15 minute intervals:
例: 以下の例は正確な時に鳴って、もう4回15分の間隔を置いて繰り返されるオーディオアラームを指定する"VALARM"カレンダーコンポーネントのためのものです:
BEGIN:VALARM TRIGGER;VALUE=DATE-TIME:19970317T133000Z REPEAT:4 DURATION:PT15M ACTION:AUDIO ATTACH;FMTTYPE=audio/basic:ftp://host.com/pub/sounds/bell-01.aud END:VALARM
始まってください: VALARMはオーディオ的であるか、または基本的にFMTTYPE=の引き金となります; 値=日付-時間: 19970317T133000Z反復: 持続時間: PT15M動作: オーディオが付ける4;: ftp://host.com/pub/sounds/bell-01.aud は: VALARMを終わらせます。
The following example is for a "VALARM" calendar component that specifies a display alarm that will trigger 30 minutes before the scheduled start of the event or the due date/time of the to-do it is associated with and will repeat 2 more times at 15 minute intervals:
以下の例はイベントの予定されている始まりかそれが関連している大騒ぎの期日/時間の30分前の引き金となって、もう2回15分の間隔を置いて繰り返されるディスプレイアラームを指定する"VALARM"カレンダーコンポーネントのためのものです:
BEGIN:VALARM TRIGGER:-PT30M REPEAT:2 DURATION:PT15M ACTION:DISPLAY
始まってください: VALARM引き金: -PT30Mは繰り返します: 2持続時間: PT15M動作: 表示してください。
Dawson & Stenerson Standards Track [Page 72] RFC 2445 iCalendar November 1998
ドーソンとStenerson規格はiCalendar1998年11月にRFC2445を追跡します[72ページ]。
DESCRIPTION:Breakfast meeting with executive\n team at 8:30 AM EST. END:VALARM
記述: 東部標準時午前8時30分ENDのチーム: 幹部社員\n VALARMとの朝食を兼ねた会議
The following example is for a "VALARM" calendar component that specifies an email alarm that will trigger 2 days before the scheduled due date/time of a to-do it is associated with. It does not repeat. The email has a subject, body and attachment link.
以下の例はそれが関連している大騒ぎの予定されている期日/時間の2日前の引き金となるメールアラームを指定する"VALARM"カレンダーコンポーネントのためのものです。 それは繰り返されません。 メールで、対象、ボディー、および付属はリンクされます。
BEGIN:VALARM TRIGGER:-P2D ACTION:EMAIL ATTENDEE:MAILTO:john_doe@host.com SUMMARY:*** REMINDER: SEND AGENDA FOR WEEKLY STAFF MEETING *** DESCRIPTION:A draft agenda needs to be sent out to the attendees to the weekly managers meeting (MGR-LIST). Attached is a pointer the document template for the agenda file. ATTACH;FMTTYPE=application/binary:http://host.com/templates/agen da.doc END:VALARM
始まってください: VALARM引き金: -P2D動作: 概要: ***思い出させるものを出席者:MAILTO: john_doe@host.com にメールしてください: SEND AGENDA FOR WEEKLY STAFF MEETING***記述: 議題案は、毎週のマネージャミーティング(MGR-LIST)への出席者に出される必要があります。 議題のための文書テンプレートがファイルする指針を付けます。 ATTACH; FMTTYPEはアプリケーション/バイナリー: http://host.com/templates/agen da.doc END: VALARMと等しいです。
The following example is for a "VALARM" calendar component that specifies a procedural alarm that will trigger at a precise date/time and will repeat 23 more times at one hour intervals. The alarm will invoke a procedure file.
以下の例はそれが正確な日付/時に引き金となる手続き上のアラームを指定して、もう23回1時間の間隔を置いて繰り返される"VALARM"カレンダーコンポーネントのためのものです。 アラームは手順ファイルを呼び出すでしょう。
BEGIN:VALARM TRIGGER;VALUE=DATE-TIME:19980101T050000Z REPEAT:23 DURATION:PT1H ACTION:PROCEDURE ATTACH;FMTTYPE=application/binary:ftp://host.com/novo- procs/felizano.exe END:VALARM
BEGIN: VALARM TRIGGER; VALUE=DATEタイム誌: 19980101T050000Z REPEAT: 23DURATION:PT1H ACTION:PROCEDURE ATTACH; FMTTYPEはアプリケーション/バイナリー: ftp://host.com/novo- procs/felizano.exe END: VALARMと等しいです。
4.7 Calendar Properties
4.7 カレンダーの特性
The Calendar Properties are attributes that apply to the iCalendar object, as a whole. These properties do not appear within a calendar component. They SHOULD be specified after the "BEGIN:VCALENDAR" property and prior to any calendar component.
Calendar Propertiesは全体でiCalendarオブジェクトに適用される属性です。 これらの特性はカレンダーコンポーネントの中に現れません。 それら、SHOULD、「: VCALENDARを始めてください」という特性の後とどんなカレンダーコンポーネントの前にも指定されてください。
4.7.1 Calendar Scale
4.7.1 カレンダースケール
Property Name: CALSCALE
特性の名: CALSCALE
Purpose: This property defines the calendar scale used for the calendar information specified in the iCalendar object.
目的: この特性はiCalendarオブジェクトで指定された予定表に使用されるカレンダースケールを定義します。
Dawson & Stenerson Standards Track [Page 73] RFC 2445 iCalendar November 1998
ドーソンとStenerson規格はiCalendar1998年11月にRFC2445を追跡します[73ページ]。
Value Type: TEXT
タイプを評価してください: テキスト
Property Parameters: Non-standard property parameters can be specified on this property.
特性のパラメタ: この所有地の上で標準的でない特性のパラメタを指定できます。
Conformance: Property can be specified in an iCalendar object. The default value is "GREGORIAN".
順応: iCalendarオブジェクトで特性を指定できます。 デフォルト値は「グレゴリオです」。
Description: This memo is based on the Gregorian calendar scale. The Gregorian calendar scale is assumed if this property is not specified in the iCalendar object. It is expected that other calendar scales will be defined in other specifications or by future versions of this memo.
記述: このメモはグレゴリオ暦スケールに基づいています。 この特性がiCalendarオブジェクトで指定されないなら、グレゴリオ暦スケールは想定されます。 他のカレンダースケールが他の仕様かこのメモの将来のバージョンによって定義されると予想されます。
Format Definition: The property is defined by the following notation:
定義をフォーマットしてください: 特性は以下の記法で定義されます:
calscale = "CALSCALE" calparam ":" calvalue CRLF
「calscaleは"CALSCALE"calparamと等しい」:、」 calvalue CRLF
calparam = *(";" xparam)
calparamは*と等しいです。(「」、;、xparam)
calvalue = "GREGORIAN" / iana-token
calvalueはiana「グレゴリオ」/トークンと等しいです。
Example: The following is an example of this property:
例: ↓これはこの特性に関する例です:
CALSCALE:GREGORIAN
CALSCALE:、グレゴリオ
4.7.2 Method
4.7.2 メソッド
Property Name: METHOD
特性の名: メソッド
Purpose: This property defines the iCalendar object method associated with the calendar object.
目的: この特性はカレンダーオブジェクトに関連しているiCalendarオブジェクトメソッドを定義します。
Value Type: TEXT
タイプを評価してください: テキスト
Property Parameters: Non-standard property parameters can be specified on this property.
特性のパラメタ: この所有地の上で標準的でない特性のパラメタを指定できます。
Conformance: The property can be specified in an iCalendar object.
順応: iCalendarオブジェクトで特性を指定できます。
Description: When used in a MIME message entity, the value of this property MUST be the same as the Content-Type "method" parameter value. This property can only appear once within the iCalendar object. If either the "METHOD" property or the Content-Type "method" parameter is specified, then the other MUST also be specified.
記述: MIMEメッセージ実体に使用されると、この属性の価値はコンテントタイプ「メソッド」パラメタ価値と同じであるに違いありません。 この特性はiCalendarオブジェクトの中に一度現れることができるだけです。 また、「メソッド」の特性かコンテントタイプ「メソッド」パラメタのどちらかが指定されるなら、もう片方を指定しなければなりません。
No methods are defined by this specification. This is the subject of other specifications, such as the iCalendar Transport-independent
メソッドは全くこの仕様で定義されません。 これはiCalendar Transport-独立者などの他の仕様の対象です。
Dawson & Stenerson Standards Track [Page 74] RFC 2445 iCalendar November 1998
ドーソンとStenerson規格はiCalendar1998年11月にRFC2445を追跡します[74ページ]。
Interoperability Protocol (iTIP) defined by [ITIP].
[ITIP]によって定義された相互運用性プロトコル(iTIP)。
If this property is not present in the iCalendar object, then a scheduling transaction MUST NOT be assumed. In such cases, the iCalendar object is merely being used to transport a snapshot of some calendar information; without the intention of conveying a scheduling semantic.
この特性がiCalendarオブジェクトに存在していないなら、スケジューリングトランザクションを想定してはいけません。 そのような場合、iCalendarオブジェクトは何らかの予定表のスナップを輸送するのに単に使用されています。 スケジューリングを伝えるという意味的な意志なしで。
Format Definition: The property is defined by the following notation:
定義をフォーマットしてください: 特性は以下の記法で定義されます:
method = "METHOD" metparam ":" metvalue CRLF
「メソッドは「」 メソッドmetparam」と等しいです」 metvalue CRLF
metparam = *(";" xparam)
metparamは*と等しいです。(「」、;、xparam)
metvalue = iana-token
metvalueはiana-トークンと等しいです。
Example: The following is a hypothetical example of this property to convey that the iCalendar object is a request for a meeting:
例: ↓これは伝えるiCalendarがミーティングを求める要求であることを反対させるこの特性の仮定している例です:
METHOD:REQUEST
メソッド: 要求
4.7.3 Product Identifier
4.7.3 製品識別子
Property Name: PRODID
特性の名: PRODID
Purpose: This property specifies the identifier for the product that created the iCalendar object.
目的: この特性はiCalendarオブジェクトを作成した製品のための識別子を指定します。
Value Type: TEXT
タイプを評価してください: テキスト
Property Parameters: Non-standard property parameters can be specified on this property.
特性のパラメタ: この所有地の上で標準的でない特性のパラメタを指定できます。
Conformance: The property MUST be specified once in an iCalendar object.
順応: iCalendarオブジェクトで一度特性を指定しなければなりません。
Description: The vendor of the implementation SHOULD assure that this is a globally unique identifier; using some technique such as an FPI value, as defined in [ISO 9070].
記述: 実装SHOULDのベンダーは、これがグローバルにユニークな識別子であることを保証します。 [ISO9070]で定義されるようにFPI値などの何らかのテクニックを使用します。
This property SHOULD not be used to alter the interpretation of an iCalendar object beyond the semantics specified in this memo. For example, it is not to be used to further the understanding of non- standard properties.
この特性のSHOULD、このメモで指定された意味論を超えてiCalendarオブジェクトの解釈を変更するには、使用されないでください。 例えば、非標準の特性の理解を促進するのにそれを使用してはいけません。
Format Definition: The property is defined by the following notation:
定義をフォーマットしてください: 特性は以下の記法で定義されます:
prodid = "PRODID" pidparam ":" pidvalue CRLF
「prodidは"PRODID"pidparamと等しい」:、」 pidvalue CRLF
Dawson & Stenerson Standards Track [Page 75] RFC 2445 iCalendar November 1998
ドーソンとStenerson規格はiCalendar1998年11月にRFC2445を追跡します[75ページ]。
pidparam = *(";" xparam)
pidparamは*と等しいです。(「」、;、xparam)
pidvalue = text ;Any text that describes the product and version ;and that is generally assured of being unique.
pidvalueはテキストと等しいです; 製品とバージョンについて説明するどんなテキストも、一般に、それはユニークであるのを保証されます。
Example: The following is an example of this property. It does not imply that English is the default language.
例: ↓これはこの特性に関する例です。 それは、英語がデフォルト言語であることを含意しません。
PRODID:-//ABC Corporation//NONSGML My Product//EN
PRODID:、-、//ABC社の//NONSGML、私の製品//アン
4.7.4 Version
4.7.4 バージョン
Property Name: VERSION
特性の名: バージョン
Purpose: This property specifies the identifier corresponding to the highest version number or the minimum and maximum range of the iCalendar specification that is required in order to interpret the iCalendar object.
目的: この特性はiCalendarオブジェクトを解釈するのに必要であるiCalendar仕様の最も大きいバージョン番号か最小の、そして、最大の範囲に対応する識別子を指定します。
Value Type: TEXT
タイプを評価してください: テキスト
Property Parameters: Non-standard property parameters can be specified on this property.
特性のパラメタ: この所有地の上で標準的でない特性のパラメタを指定できます。
Conformance: This property MUST be specified by an iCalendar object, but MUST only be specified once.
順応: この特性をiCalendarオブジェクトで指定しなければなりませんが、一度指定するだけでよいです。
Description: A value of "2.0" corresponds to this memo.
記述: 「2インチはこのメモに対応する」値。
Format Definition: The property is defined by the following notation:
定義をフォーマットしてください: 特性は以下の記法で定義されます:
version = "VERSION" verparam ":" vervalue CRLF
「バージョンは「」 バージョンverparam」と等しいです」 vervalue CRLF
verparam = *(";" xparam)
verparamは*と等しいです。(「」、;、xparam)
vervalue = "2.0" ;This memo / maxver / (minver ";" maxver)
vervalueが等しい、「2インチ、; このメモ/ maxver /、」「(minver、」、;、」、maxver)
minver = <A IANA registered iCalendar version identifier> ;Minimum iCalendar version needed to parse the iCalendar object
<A minver=IANAはiCalendarバージョン識別子>を登録しました; 最小のiCalendarバージョンは、iCalendarオブジェクトを分析する必要がありました。
maxver = <A IANA registered iCalendar version identifier> ;Maximum iCalendar version needed to parse the iCalendar object
<A maxver=IANAはiCalendarバージョン識別子>を登録しました; 最大のiCalendarバージョンは、iCalendarオブジェクトを分析する必要がありました。
Example: The following is an example of this property:
例: ↓これはこの特性に関する例です:
Dawson & Stenerson Standards Track [Page 76] RFC 2445 iCalendar November 1998
ドーソンとStenerson規格はiCalendar1998年11月にRFC2445を追跡します[76ページ]。
VERSION:2.0
バージョン: 2.0
4.8 Component Properties
4.8 コンポーネントの特性
The following properties can appear within calendar components, as specified by each component property definition.
以下の特性はそれぞれのコンポーネント特性の定義で指定されるようにカレンダーコンポーネントの中に現れることができます。
4.8.1 Descriptive Component Properties
4.8.1 描写的であるコンポーネントの特性
The following properties specify descriptive information about calendar components.
以下の特性はカレンダーコンポーネントの描写的である情報を指定します。
4.8.1.1 Attachment
4.8.1.1 付属
Property Name: ATTACH
特性の名: 付いてください。
Purpose: The property provides the capability to associate a document object with a calendar component.
目的: 特性はドキュメントオブジェクトをカレンダーコンポーネントに関連づける能力を提供します。
Value Type: The default value type for this property is URI. The value type can also be set to BINARY to indicate inline binary encoded content information.
タイプを評価してください: この特性のためのデフォルト値タイプはURIです。 また、値のタイプはインラインバイナリーが満足している情報をコード化したのを示すようにBINARYに用意ができることができます。
Property Parameters: Non-standard, inline encoding, format type and value data type property parameters can be specified on this property.
特性のパラメタ: この所有地の上で標準的でなくて、インラインのコード化、形式タイプ、および値のデータ型特性のパラメタを指定できます。
Conformance: The property can be specified in a "VEVENT", "VTODO", "VJOURNAL" or "VALARM" calendar components.
順応: "VEVENT"、"VTODO"、"VJOURNAL"または"VALARM"カレンダーコンポーネントで特性を指定できます。
Description: The property can be specified within "VEVENT", "VTODO", "VJOURNAL", or "VALARM" calendar components. This property can be specified multiple times within an iCalendar object.
記述: "VEVENT"、"VTODO"、"VJOURNAL"、または"VALARM"カレンダーコンポーネントの中で特性を指定できます。 iCalendarオブジェクトの中に複数の回この特性を指定できます。
Format Definition: The property is defined by the following notation:
定義をフォーマットしてください: 特性は以下の記法で定義されます:
attach = "ATTACH" attparam ":" uri CRLF
「=「付いてください」attparamを取り付けてください」:、」 uri CRLF
attach =/ "ATTACH" attparam ";" "ENCODING" "=" "BASE64" ";" "VALUE" "=" "BINARY" ":" binary
「attparamに=/「付くこと」を付けてください」;、」 「「コード化」は"BASE64""と「等し」」。 「「値」は「」 「バイナリー」と等しいです」」 バイナリー
attparam = *(
attparamが*と等しい、(
; the following is optional, ; but MUST NOT occur more than once
; 以下は任意です。 しかし、NOTは一度より起こらなければなりませんか?
(";" fmttypeparam) /
(「」、;、fmttypeparam) /
Dawson & Stenerson Standards Track [Page 77] RFC 2445 iCalendar November 1998
ドーソンとStenerson規格はiCalendar1998年11月にRFC2445を追跡します[77ページ]。
; the following is optional, ; and MAY occur more than once
; 以下は任意です。 そして、一度より起こるかもしれません。
(";" xparam)
(「」、;、xparam)
)
)
Example: The following are examples of this property:
例: ↓これはこの特性に関する例です:
ATTACH:CID:jsmith.part3.960817T083000.xyzMail@host1.com
: Cid: jsmith.part3.960817T083000.xyzMail@host1.com を取り付けてください。
ATTACH;FMTTYPE=application/postscript:ftp://xyzCorp.com/pub/ reports/r-960812.ps
ATTACH; FMTTYPEは: アプリケーション/追伸 ftp://xyzCorp.com/pub/ レポート/r-960812.psと等しいです。
4.8.1.2 Categories
4.8.1.2 カテゴリ
Property Name: CATEGORIES
特性の名: カテゴリ
Purpose: This property defines the categories for a calendar component.
目的: この特性はカレンダーコンポーネントのためにカテゴリを定義します。
Value Type: TEXT
タイプを評価してください: テキスト
Property Parameters: Non-standard and language property parameters can be specified on this property.
特性のパラメタ: この所有地の上で標準的でない、そして、言語特性のパラメタを指定できます。
Conformance: The property can be specified within "VEVENT", "VTODO" or "VJOURNAL" calendar components.
順応: "VEVENT"、"VTODO"または"VJOURNAL"カレンダーコンポーネントの中で特性を指定できます。
Description: This property is used to specify categories or subtypes of the calendar component. The categories are useful in searching for a calendar component of a particular type and category. Within the "VEVENT", "VTODO" or "VJOURNAL" calendar components, more than one category can be specified as a list of categories separated by the COMMA character (US-ASCII decimal 44).
記述: この特性は、カレンダーコンポーネントのカテゴリか血液型亜型を指定するのに使用されます。 カテゴリは特定のタイプとカテゴリのカレンダーコンポーネントを捜し求める際に役に立ちます。 "VEVENT"、"VTODO"または"VJOURNAL"カレンダーコンポーネントの中では、コンマキャラクタ(米国-ASCIIの10進44)でカテゴリのリストが分離したので、1つ以上のカテゴリを指定できます。
Format Definition: The property is defined by the following notation:
定義をフォーマットしてください: 特性は以下の記法で定義されます:
categories = "CATEGORIES" catparam ":" text *("," text) CRLF
「カテゴリは「」 カテゴリcatparam」と等しいです」 テキスト*、(「」、テキスト) CRLF
catparam = *(
catparamが*と等しい、(
; the following is optional, ; but MUST NOT occur more than once
; 以下は任意です。 しかし、NOTは一度より起こらなければなりませんか?
(";" languageparam ) /
(「」、;、languageparam) /
Dawson & Stenerson Standards Track [Page 78] RFC 2445 iCalendar November 1998
ドーソンとStenerson規格はiCalendar1998年11月にRFC2445を追跡します[78ページ]。
; the following is optional, ; and MAY occur more than once
; 以下は任意です。 そして、一度より起こるかもしれません。
(";" xparam)
(「」、;、xparam)
)
)
Example: The following are examples of this property:
例: ↓これはこの特性に関する例です:
CATEGORIES:APPOINTMENT,EDUCATION
カテゴリ: アポイントメント、教育
CATEGORIES:MEETING
カテゴリ: ミーティング
4.8.1.3 Classification
4.8.1.3 分類
Property Name: CLASS
特性の名: クラス
Purpose: This property defines the access classification for a calendar component.
目的: この特性はカレンダーコンポーネントのためのアクセス分類を定義します。
Value Type: TEXT
タイプを評価してください: テキスト
Property Parameters: Non-standard property parameters can be specified on this property.
特性のパラメタ: この所有地の上で標準的でない特性のパラメタを指定できます。
Conformance: The property can be specified once in a "VEVENT", "VTODO" or "VJOURNAL" calendar components.
順応: "VEVENT"、"VTODO"または"VJOURNAL"カレンダーコンポーネントで特性を一度指定できます。
Description: An access classification is only one component of the general security system within a calendar application. It provides a method of capturing the scope of the access the calendar owner intends for information within an individual calendar entry. The access classification of an individual iCalendar component is useful when measured along with the other security components of a calendar system (e.g., calendar user authentication, authorization, access rights, access role, etc.). Hence, the semantics of the individual access classifications cannot be completely defined by this memo alone. Additionally, due to the "blind" nature of most exchange processes using this memo, these access classifications cannot serve as an enforcement statement for a system receiving an iCalendar object. Rather, they provide a method for capturing the intention of the calendar owner for the access to the calendar component.
記述: アクセス分類はカレンダーアプリケーションの中の総合証券システムの1つの部品にすぎません。 それはカレンダー所有者が個々のカレンダーエントリーの中の情報のために意図するアクセスの範囲をキャプチャするメソッドを提供します。 カレンダーシステム(例えば、カレンダーユーザー認証、承認、アクセス権、アクセスの役割など)の他のセキュリティの部品と共に測定されると、個々のiCalendarの部品のアクセス分類は役に立ちます。 したがって、このメモで個々のアクセス分類の意味論を完全に単独で定義できるというわけではありません。 さらに、このメモを使用するほとんどの交換プロセスの「盲目」の自然のため、これらのアクセス分類は、iCalendarオブジェクトを受けながら、システムのための実施声明として機能できません。 むしろ、彼らはカレンダーコンポーネントへのアクセスのためにカレンダー所有者の意志を得るためのメソッドを提供します。
Format Definition: The property is defined by the following notation:
定義をフォーマットしてください: 特性は以下の記法で定義されます:
class = "CLASS" classparam ":" classvalue CRLF
「クラスは「」 クラスclassparam」と等しいです」 classvalue CRLF
classparam = *(";" xparam)
classparamは*と等しいです。(「」、;、xparam)
Dawson & Stenerson Standards Track [Page 79] RFC 2445 iCalendar November 1998
ドーソンとStenerson規格はiCalendar1998年11月にRFC2445を追跡します[79ページ]。
classvalue = "PUBLIC" / "PRIVATE" / "CONFIDENTIAL" / iana-token / x-name ;Default is PUBLIC
classvalueはx「公共である」か「個人的である」か「秘密」の/iana-トークン/名と等しいです; デフォルトは公共です。
Example: The following is an example of this property:
例: ↓これはこの特性に関する例です:
CLASS:PUBLIC
クラス: 公衆
4.8.1.4 Comment
4.8.1.4 コメント
Property Name: COMMENT
特性の名: コメント
Purpose: This property specifies non-processing information intended to provide a comment to the calendar user.
目的: この特性はカレンダーユーザにコメントを提供することを意図する非処理情報を指定します。
Value Type: TEXT
タイプを評価してください: テキスト
Property Parameters: Non-standard, alternate text representation and language property parameters can be specified on this property.
特性のパラメタ: この所有地の上で標準的でない代替テキスト表現と言語特性のパラメタを指定できます。
Conformance: This property can be specified in "VEVENT", "VTODO", "VJOURNAL", "VTIMEZONE" or "VFREEBUSY" calendar components.
順応: "VEVENT"、"VTODO"、"VJOURNAL"、"VTIMEZONE"または"VFREEBUSY"カレンダーコンポーネントでこの特性を指定できます。
Description: The property can be specified multiple times.
記述: 複数の回特性を指定できます。
Format Definition: The property is defined by the following notation:
定義をフォーマットしてください: 特性は以下の記法で定義されます:
comment = "COMMENT" commparam ":" text CRLF
「コメントは「」 コメントcommparam」と等しいです」 テキストCRLF
commparam = *(
commparamが*と等しい、(
; the following are optional, ; but MUST NOT occur more than once
; 以下は任意です。 しかし、NOTは一度より起こらなければなりませんか?
(";" altrepparam) / (";" languageparam) /
(「」、;、altrepparam) /、(「」、;、languageparam) /
; the following is optional, ; and MAY occur more than once
; 以下は任意です。 そして、一度より起こるかもしれません。
(";" xparam)
(「」、;、xparam)
)
)
Example: The following is an example of this property:
例: ↓これはこの特性に関する例です:
COMMENT:The meeting really needs to include both ourselves and the customer. We can't hold this meeting without them. As a matter of fact\, the venue for the meeting ought to be at
COMMENT: ミーティングは、本当に自分達と顧客の両方を含む必要があります。 私たちはそれらなしでこの会合を開くことができません。 平凡な\、ミーティングのための開催地があるべきです。
Dawson & Stenerson Standards Track [Page 80] RFC 2445 iCalendar November 1998
ドーソンとStenerson規格はiCalendar1998年11月にRFC2445を追跡します[80ページ]。
their site. - - John
それらのサイト。 - - ジョン
The data type for this property is TEXT.
この特性のためのデータ型はTEXTです。
4.8.1.5 Description
4.8.1.5 記述
Property Name: DESCRIPTION
特性の名: 記述
Purpose: This property provides a more complete description of the calendar component, than that provided by the "SUMMARY" property.
目的: この特性はカレンダーコンポーネントのそれが「概要」の特性で提供したより完全な記述を提供します。
Value Type: TEXT
タイプを評価してください: テキスト
Property Parameters: Non-standard, alternate text representation and language property parameters can be specified on this property.
特性のパラメタ: この所有地の上で標準的でない代替テキスト表現と言語特性のパラメタを指定できます。
Conformance: The property can be specified in the "VEVENT", "VTODO", "VJOURNAL" or "VALARM" calendar components. The property can be specified multiple times only within a "VJOURNAL" calendar component.
順応: "VEVENT"、"VTODO"、"VJOURNAL"または"VALARM"カレンダーコンポーネントで特性を指定できます。 "VJOURNAL"カレンダーコンポーネントだけの中で複数の回特性を指定できます。
Description: This property is used in the "VEVENT" and "VTODO" to capture lengthy textual decriptions associated with the activity.
記述: この特性は、活動に関連している長い原文のdecriptionsをキャプチャするのに"VEVENT"と"VTODO"で使用されます。
This property is used in the "VJOURNAL" calendar component to capture one more textual journal entries.
この特性は、もうひとつの原文のジャーナルがエントリーであるとキャプチャするのに"VJOURNAL"カレンダーコンポーネントに使用されます。
This property is used in the "VALARM" calendar component to capture the display text for a DISPLAY category of alarm, to capture the body text for an EMAIL category of alarm and to capture the argument string for a PROCEDURE category of alarm.
この特性は、アラームのディスプレイカテゴリのためにディスプレイテキストを得て、アラームのメールカテゴリのために本文を得て、アラームの手順カテゴリのために議論ストリングを得るのに"VALARM"カレンダーコンポーネントに使用されます。
Format Definition: The property is defined by the following notation:
定義をフォーマットしてください: 特性は以下の記法で定義されます:
description = "DESCRIPTION" descparam ":" text CRLF
「記述は「」 記述descparam」と等しいです」 テキストCRLF
descparam = *(
descparamが*と等しい、(
; the following are optional, ; but MUST NOT occur more than once
; 以下は任意です。 しかし、NOTは一度より起こらなければなりませんか?
(";" altrepparam) / (";" languageparam) /
(「」、;、altrepparam) /、(「」、;、languageparam) /
; the following is optional, ; and MAY occur more than once
; 以下は任意です。 そして、一度より起こるかもしれません。
(";" xparam)
(「」、;、xparam)
)
)
Dawson & Stenerson Standards Track [Page 81] RFC 2445 iCalendar November 1998
ドーソンとStenerson規格はiCalendar1998年11月にRFC2445を追跡します[81ページ]。
Example: The following is an example of the property with formatted line breaks in the property value:
例: ↓これは資産価値におけるフォーマットされたラインブレイクがある特性に関する例です:
DESCRIPTION:Meeting to provide technical review for "Phoenix" design.\n Happy Face Conference Room. Phoenix design team MUST attend this meeting.\n RSVP to team leader.
記述: 技術的に提供するために会って、「フェニックス」デザイン\n Happy FaceコンファレンスRoomで論評してください。 フェニックスデザインチームはこのミーティング. \n RSVPに班長に出席しなければなりません。
The following is an example of the property with folding of long lines:
↓これは長い系列を折り重ならせる特性に関する例です:
DESCRIPTION:Last draft of the new novel is to be completed for the editor's proof today.
記述: 新しい小説の最後の草稿は今日エディタの証拠のために完成されることです。
4.8.1.6 Geographic Position
4.8.1.6 地理的な位置
Property Name: GEO
特性の名: ジオ
Purpose: This property specifies information related to the global position for the activity specified by a calendar component.
目的: この特性はカレンダーコンポーネントによって指定された活動にグローバルな位置に関連する情報を指定します。
Value Type: FLOAT. The value MUST be two SEMICOLON separated FLOAT values.
タイプを評価してください: 浮いてください。 値は2SEMICOLONがFLOAT値を切り離したということでなければなりません。
Property Parameters: Non-standard property parameters can be specified on this property.
特性のパラメタ: この所有地の上で標準的でない特性のパラメタを指定できます。
Conformance: This property can be specified in "VEVENT" or "VTODO" calendar components.
順応: "VEVENT"か"VTODO"カレンダーコンポーネントでこの特性を指定できます。
Description: The property value specifies latitude and longitude, in that order (i.e., "LAT LON" ordering). The longitude represents the location east or west of the prime meridian as a positive or negative real number, respectively. The longitude and latitude values MAY be specified up to six decimal places, which will allow for accuracy to within one meter of geographical position. Receiving applications MUST accept values of this precision and MAY truncate values of greater precision.
記述: 資産価値はそのオーダー(すなわち、「LATロン」注文)で緯度と経度を指定します。 経度はグリニッジ子午線の東か西に肯定しているか否定している同じくらい実数に、同じくらいそれぞれ位置を表します。 経度と緯度値は少数第6位まで指定されるかもしれません。(位は、1メーターの地理的な位置において精度を考慮するでしょう)。 申し込みを受け付けるのは、この精度の値を受け入れなければならなくて、より大きい精度の値に先端を切らせるかもしれません。
Values for latitude and longitude shall be expressed as decimal fractions of degrees. Whole degrees of latitude shall be represented by a two-digit decimal number ranging from 0 through 90. Whole degrees of longitude shall be represented by a decimal number ranging from 0 through 180. When a decimal fraction of a degree is specified, it shall be separated from the whole number of degrees by a decimal point.
緯度と経度への値は度合いの小数として言い表されるものとします。 全体の度合いの緯度は0〜90まで及ぶ2ケタの10進数によって表されるものとします。 全体の度合いの経度は0〜180まで及ぶ10進数によって表されるものとします。 度合いの小数が指定されるとき、それは小数点によって度合いの整数と切り離されるものとします。
Dawson & Stenerson Standards Track [Page 82] RFC 2445 iCalendar November 1998
ドーソンとStenerson規格はiCalendar1998年11月にRFC2445を追跡します[82ページ]。
Latitudes north of the equator shall be specified by a plus sign (+), or by the absence of a minus sign (-), preceding the digits designating degrees. Latitudes south of the Equator shall be designated by a minus sign (-) preceding the digits designating degrees. A point on the Equator shall be assigned to the Northern Hemisphere.
赤道の北の地方はプラスサイン(+)、またはマイナス記号(-)の欠如で指定されるものとします、度合いを指定するケタに先行して。 Equatorの南の地方は、度合いを指定するケタに先行しながら、マイナス記号(-)によって指定されるものとします。 Equatorのポイントは北半球に割り当てられるものとします。
Longitudes east of the prime meridian shall be specified by a plus sign (+), or by the absence of a minus sign (-), preceding the digits designating degrees. Longitudes west of the meridian shall be designated by minus sign (-) preceding the digits designating degrees. A point on the prime meridian shall be assigned to the Eastern Hemisphere. A point on the 180th meridian shall be assigned to the Western Hemisphere. One exception to this last convention is permitted. For the special condition of describing a band of latitude around the earth, the East Bounding Coordinate data element shall be assigned the value +180 (180) degrees.
グリニッジ子午線の経度東はプラスサイン(+)、またはマイナス記号(-)の欠如で指定されるものとします、度合いを指定するケタに先行して。 子午線の西の経度は、度合いを指定するケタに先行しながら、マイナス記号(-)によって指定されるものとします。 グリニッジ子午線のポイントは東半球に割り当てられるものとします。 180番目の子午線のポイントは西半球に割り当てられるものとします。 この前回のコンベンションへの1つの例外が受入れられます。 地球の周りの緯度のバンドについて説明するという特別な条件に関しては、値+180(180)度合いは東Bounding Coordinateデータ要素に割り当てられるものとします。
Any spatial address with a latitude of +90 (90) or -90 degrees will specify the position at the North or South Pole, respectively. The component for longitude may have any legal value.
+90(90)の緯度があるどんな空間的なアドレスか-90の度合いも北部か南極でそれぞれ位置を指定するでしょう。 経度へのコンポーネントには、どんな正当な値もあるかもしれません。
With the exception of the special condition described above, this form is specified in Department of Commerce, 1986, Representation of geographic point locations for information interchange (Federal Information Processing Standard 70-1): Washington, Department of Commerce, National Institute of Standards and Technology.
上で説明された特別な状態を除いて、このフォームは商務省、1986年に指定されます、情報交換(連邦情報処理基準70-1)のための地理的なポイント位置のRepresentation: ワシントン、商務省米国商務省標準技術局。
The simple formula for converting degrees-minutes-seconds into decimal degrees is:
度合いが秒を小数に書き留めている度合いを変換するための簡単な公式は以下の通りです。
decimal = degrees + minutes/60 + seconds/3600.
3600年の60+秒/10進=度合い+分/。
Format Definition: The property is defined by the following notation:
定義をフォーマットしてください: 特性は以下の記法で定義されます:
geo = "GEO" geoparam ":" geovalue CRLF
「geoは「」 ジオgeoparam」と等しいです」 geovalue CRLF
geoparam = *(";" xparam)
geoparamは*と等しいです。(「」、;、xparam)
geovalue = float ";" float ;Latitude and Longitude components
「geovalueは浮遊物と等しい」;、」 浮遊物; 緯度とLongitudeの部品
Example: The following is an example of this property:
例: ↓これはこの特性に関する例です:
GEO:37.386013;-122.082932
ジオ: 37.386013;-122.082932
Dawson & Stenerson Standards Track [Page 83] RFC 2445 iCalendar November 1998
ドーソンとStenerson規格はiCalendar1998年11月にRFC2445を追跡します[83ページ]。
4.8.1.7 Location
4.8.1.7 位置
Property Name: LOCATION
特性の名: 位置
Purpose: The property defines the intended venue for the activity defined by a calendar component.
目的: 特性はカレンダーコンポーネントによって定義された活動のために意図している開催地を定義します。
Value Type: TEXT
タイプを評価してください: テキスト
Property Parameters: Non-standard, alternate text representation and language property parameters can be specified on this property.
特性のパラメタ: この所有地の上で標準的でない代替テキスト表現と言語特性のパラメタを指定できます。
Conformance: This property can be specified in "VEVENT" or "VTODO" calendar component.
順応: "VEVENT"か"VTODO"カレンダーコンポーネントでこの特性を指定できます。
Description: Specific venues such as conference or meeting rooms may be explicitly specified using this property. An alternate representation may be specified that is a URI that points to directory information with more structured specification of the location. For example, the alternate representation may specify either an LDAP URI pointing to an LDAP server entry or a CID URI pointing to a MIME body part containing a vCard [RFC 2426] for the location.
記述: 会議かミーティング部屋などの特定の開催地は、この特性を使用することで明らかに指定されるかもしれません。 代替の表現は指定されていたかもしれません、すなわち、以上があるディレクトリ情報を示すURIが位置の仕様を構造化しました。 例えば、代替の表現はLDAPサーバエントリーを示すLDAP URIかvCard[RFC2426]を含むMIME身体の部分を示すCID URIのどちらかを位置に指定するかもしれません。
Format Definition: The property is defined by the following notation:
定義をフォーマットしてください: 特性は以下の記法で定義されます:
location = "LOCATION locparam ":" text CRLF
「位置は"LOCATION locparam"と等しいです」 テキストCRLF
locparam = *(
locparamが*と等しい、(
; the following are optional, ; but MUST NOT occur more than once
; 以下は任意です。 しかし、NOTは一度より起こらなければなりませんか?
(";" altrepparam) / (";" languageparam) /
(「」、;、altrepparam) /、(「」、;、languageparam) /
; the following is optional, ; and MAY occur more than once
; 以下は任意です。 そして、一度より起こるかもしれません。
(";" xparam)
(「」、;、xparam)
)
)
Example: The following are some examples of this property:
例: ↓これはこの特性に関するいくつかの例です:
LOCATION:Conference Room - F123, Bldg. 002
位置: 会議室--F123、ビルディング 002
LOCATION;ALTREP="http://xyzcorp.com/conf-rooms/f123.vcf": Conference Room - F123, Bldg. 002
位置; ALTREPは" http://xyzcorp.com/conf-rooms/f123.vcf "と等しいです: 会議室--F123、ビルディング 002
Dawson & Stenerson Standards Track [Page 84] RFC 2445 iCalendar November 1998
ドーソンとStenerson規格はiCalendar1998年11月にRFC2445を追跡します[84ページ]。
4.8.1.8 Percent Complete
4.8.1.8 パーセント完全です。
Property Name: PERCENT-COMPLETE
特性の名: パーセント完全です。
Purpose: This property is used by an assignee or delegatee of a to-do to convey the percent completion of a to-do to the Organizer.
目的: この特性は、大騒ぎのパーセント完成をOrganizerに伝えるのに大騒ぎの指定代理人か「反-遺産受取人」によって使用されます。
Value Type: INTEGER
タイプを評価してください: 整数
Property Parameters: Non-standard property parameters can be specified on this property.
特性のパラメタ: この所有地の上で標準的でない特性のパラメタを指定できます。
Conformance: This property can be specified in a "VTODO" calendar component.
順応: "VTODO"カレンダーコンポーネントでこの特性を指定できます。
Description: The property value is a positive integer between zero and one hundred. A value of "0" indicates the to-do has not yet been started. A value of "100" indicates that the to-do has been completed. Integer values in between indicate the percent partially complete.
記述: 資産価値はゼロと100の間の正の整数です。 「0インチは、大騒ぎがまだ始められていないのを示す」値。 「100」の値は、大騒ぎが終了したのを示します。 間の整数値は部分的に完全な状態でパーセントを示します。
When a to-do is assigned to multiple individuals, the property value indicates the percent complete for that portion of the to-do assigned to the assignee or delegatee. For example, if a to-do is assigned to both individuals "A" and "B". A reply from "A" with a percent complete of "70" indicates that "A" has completed 70% of the to-do assigned to them. A reply from "B" with a percent complete of "50" indicates "B" has completed 50% of the to-do assigned to them.
大騒ぎが複数の個人に配属されるとき、資産価値は指定代理人に割り当てられた大騒ぎか「反-遺産受取人」のその一部に、完全なパーセントを示します。 大騒ぎが例えば個人「A」と「B」の両方に割り当てられるなら。 「70インチは、「A」がそれらに割り当てられる大騒ぎの70%を完成したのを示すこと」において完全なaパーセントがある「A」からの回答。 「50インチは、「B」がそれらに割り当てられる大騒ぎの50%を完成したのを示すこと」において完全なパーセントがある「B」からの回答。
Format Definition: The property is defined by the following notation:
定義をフォーマットしてください: 特性は以下の記法で定義されます:
percent = "PERCENT-COMPLETE" pctparam ":" integer CRLF
「パーセントは「」 pctparamを何パーセントも完成してください」と等しいです」 整数CRLF
pctparam = *(";" xparam)
pctparamは*と等しいです。(「」、;、xparam)
Example: The following is an example of this property to show 39% completion:
例: ↓これは39%の完成を示しているこの特性に関する例です:
PERCENT-COMPLETE:39
: 39を何パーセントも完成してください。
4.8.1.9 Priority
4.8.1.9 優先権
Property Name: PRIORITY
特性の名: 優先権
Purpose: The property defines the relative priority for a calendar component.
目的: 特性はカレンダーコンポーネントのために相対的な優先権を定義します。
Value Type: INTEGER
タイプを評価してください: 整数
Dawson & Stenerson Standards Track [Page 85] RFC 2445 iCalendar November 1998
ドーソンとStenerson規格はiCalendar1998年11月にRFC2445を追跡します[85ページ]。
Property Parameters: Non-standard property parameters can be specified on this property.
特性のパラメタ: この所有地の上で標準的でない特性のパラメタを指定できます。
Conformance: The property can be specified in a "VEVENT" or "VTODO" calendar component.
順応: "VEVENT"か"VTODO"カレンダーコンポーネントで特性を指定できます。
Description: The priority is specified as an integer in the range zero to nine. A value of zero (US-ASCII decimal 48) specifies an undefined priority. A value of one (US-ASCII decimal 49) is the highest priority. A value of two (US-ASCII decimal 50) is the second highest priority. Subsequent numbers specify a decreasing ordinal priority. A value of nine (US-ASCII decimal 58) is the lowest priority.
記述: 優先権は整数として範囲でゼロ〜9に指定されます。 ゼロ(米国-ASCIIの10進48)の値は未定義の優先を指定します。 1(米国-ASCIIの10進49)の値は最優先です。 2(米国-ASCIIの10進50)の値は2番目の最優先です。 その後の数は減少している序数の優先を指定します。 9(米国-ASCIIの10進58)の値は最も低い優先度です。
A CUA with a three-level priority scheme of "HIGH", "MEDIUM" and "LOW" is mapped into this property such that a property value in the range of one (US-ASCII decimal 49) to four (US-ASCII decimal 52) specifies "HIGH" priority. A value of five (US-ASCII decimal 53) is the normal or "MEDIUM" priority. A value in the range of six (US- ASCII decimal 54) to nine (US-ASCII decimal 58) is "LOW" priority.
「高値」、「媒体」、および「安値」の3レベルの優先権体系があるCUAがこの特性に写像されるので、1対4(米国-ASCIIの10進49)(米国-ASCIIの10進52)の範囲の資産価値は「高い」優先権を指定します。 5(米国-ASCIIの10進53)の値は正常であるか「中型」の優先権です。 6対9(米国のASCIIの10進54)(米国-ASCIIの10進58)の範囲の値は「低い」優先権です。
A CUA with a priority schema of "A1", "A2", "A3", "B1", "B2", ..., "C3" is mapped into this property such that a property value of one (US-ASCII decimal 49) specifies "A1", a property value of two (US- ASCII decimal 50) specifies "A2", a property value of three (US-ASCII decimal 51) specifies "A3", and so forth up to a property value of 9 (US-ASCII decimal 58) specifies "C3".
優先権図式があるCUA、「A1"、「A2"、「A3"、「B1"、「」 B2"、…, 「C3"がこの特性に写像されるので1(米国-ASCIIの10進49)の資産価値が指定する、「A1"、2(米国のASCIIの10進50)の資産価値が指定する、「A2"、3(米国-ASCIIの10進51)の資産価値が指定する、「(米国-ASCIIの10進58)が指定する9の資産価値とそのように、A3"、および"C3""。
Other integer values are reserved for future use.
他の整数値は今後の使用のために予約されます。
Within a "VEVENT" calendar component, this property specifies a priority for the event. This property may be useful when more than one event is scheduled for a given time period.
"VEVENT"カレンダーコンポーネントの中では、この特性はイベントに優先を指定します。 1つ以上のイベントが与えられた期間予定されているとき、この特性は役に立つかもしれません。
Within a "VTODO" calendar component, this property specified a priority for the to-do. This property is useful in prioritizing multiple action items for a given time period.
"VTODO"カレンダーコンポーネントの中では、この特性は大騒ぎに優先を指定しました。 この特性は与えられた期間、複数の宿題を最優先させる際に役に立ちます。
Format Definition: The property is specified by the following notation:
定義をフォーマットしてください: 特性は以下の記法で指定されます:
priority = "PRIORITY" prioparam ":" privalue CRLF ;Default is zero
「優先権は「」 優先権prioparam」と等しいです」 privalue CRLF; デフォルトはゼロです。
prioparam = *(";" xparam)
prioparamは*と等しいです。(「」、;、xparam)
privalue = integer ;Must be in the range [0..9] ; All other values are reserved for future use
privalue=整数; 範囲[0 .9]にあるに違いありません。 他のすべての値が今後の使用のために予約されます。
Dawson & Stenerson Standards Track [Page 86] RFC 2445 iCalendar November 1998
ドーソンとStenerson規格はiCalendar1998年11月にRFC2445を追跡します[86ページ]。
The following is an example of a property with the highest priority:
↓これは最優先がある特性に関する例です:
PRIORITY:1
優先権: 1
The following is an example of a property with a next highest priority:
↓これは次の最優先がある特性に関する例です:
PRIORITY:2
優先権: 2
Example: The following is an example of a property with no priority. This is equivalent to not specifying the "PRIORITY" property:
例: ↓これは優先権のない特性に関する例です。 これは「優先権」の特性を指定しないのに同等です:
PRIORITY:0
優先権: 0
4.8.1.10 Resources
4.8.1.10 リソース
Property Name: RESOURCES
特性の名: リソース
Purpose: This property defines the equipment or resources anticipated for an activity specified by a calendar entity..
目的: この特性はカレンダー実体によって指定された活動のために予期された設備かリソースを定義します。
Value Type: TEXT
タイプを評価してください: テキスト
Property Parameters: Non-standard, alternate text representation and language property parameters can be specified on this property.
特性のパラメタ: この所有地の上で標準的でない代替テキスト表現と言語特性のパラメタを指定できます。
Conformance: This property can be specified in "VEVENT" or "VTODO" calendar component.
順応: "VEVENT"か"VTODO"カレンダーコンポーネントでこの特性を指定できます。
Description: The property value is an arbitrary text. More than one resource can be specified as a list of resources separated by the COMMA character (US-ASCII decimal 44).
記述: 資産価値は任意のテキストです。 COMMAキャラクタ(米国-ASCIIの10進44)でリソースのリストが分離したので、1つ以上のリソースを指定できます。
Format Definition: The property is defined by the following notation:
定義をフォーマットしてください: 特性は以下の記法で定義されます:
resources = "RESOURCES" resrcparam ":" text *("," text) CRLF
「リソースは「」 リソースresrcparam」と等しいです」 テキスト*、(「」、テキスト) CRLF
resrcparam = *(
resrcparamが*と等しい、(
; the following are optional, ; but MUST NOT occur more than once
; 以下は任意です。 しかし、NOTは一度より起こらなければなりませんか?
(";" altrepparam) / (";" languageparam) /
(「」、;、altrepparam) /、(「」、;、languageparam) /
; the following is optional, ; and MAY occur more than once
; 以下は任意です。 そして、一度より起こるかもしれません。
Dawson & Stenerson Standards Track [Page 87] RFC 2445 iCalendar November 1998
ドーソンとStenerson規格はiCalendar1998年11月にRFC2445を追跡します[87ページ]。
(";" xparam)
(「」、;、xparam)
)
)
Example: The following is an example of this property:
例: ↓これはこの特性に関する例です:
RESOURCES:EASEL,PROJECTOR,VCR
リソース: イーゼル、プロジェクター、VCR
RESOURCES;LANGUAGE=fr:1 raton-laveur
RESOURCES; LANGUAGE=fr: 1raton-laveur
4.8.1.11 Status
4.8.1.11 状態
Property Name: STATUS
特性の名: 状態
Purpose: This property defines the overall status or confirmation for the calendar component.
目的: この特性はカレンダーコンポーネントのための総合的な状態か確認を定義します。
Value Type: TEXT
タイプを評価してください: テキスト
Property Parameters: Non-standard property parameters can be specified on this property.
特性のパラメタ: この所有地の上で標準的でない特性のパラメタを指定できます。
Conformance: This property can be specified in "VEVENT", "VTODO" or "VJOURNAL" calendar components.
順応: "VEVENT"、"VTODO"または"VJOURNAL"カレンダーコンポーネントでこの特性を指定できます。
Description: In a group scheduled calendar component, the property is used by the "Organizer" to provide a confirmation of the event to the "Attendees". For example in a "VEVENT" calendar component, the "Organizer" can indicate that a meeting is tentative, confirmed or cancelled. In a "VTODO" calendar component, the "Organizer" can indicate that an action item needs action, is completed, is in process or being worked on, or has been cancelled. In a "VJOURNAL" calendar component, the "Organizer" can indicate that a journal entry is draft, final or has been cancelled or removed.
記述: 予定されているカレンダーコンポーネント、グループにおける特性は、「出席者」にイベントの確認を提供するのに「オーガナイザー」によって使用されます。 例えば、"VEVENT"カレンダーコンポーネントでは、「オーガナイザー」は、ミーティングが一時的であるか、確認されるまたは取り消されるのを示すことができます。 "VTODO"カレンダーコンポーネントでは、「オーガナイザー」は、宿題が動作を必要とするか、終了されているか、プロセスか扱われるのにおいてオンであるか、または中止されたのを示すことができます。 "VJOURNAL"カレンダーコンポーネントでは、「オーガナイザー」は、仕訳記入を草稿、決勝である中止されるか、または取り除いてあるのを示すことができます。
Format Definition: The property is defined by the following notation:
定義をフォーマットしてください: 特性は以下の記法で定義されます:
status = "STATUS" statparam] ":" statvalue CRLF
「状態」状態=statparam] ":" statvalue CRLF
statparam = *(";" xparam)
statparamは*と等しいです。(「」、;、xparam)
statvalue = "TENTATIVE" ;Indicates event is ;tentative. / "CONFIRMED" ;Indicates event is ;definite. / "CANCELLED" ;Indicates event was ;cancelled. ;Status values for a "VEVENT"
statvalueは「一時的」と等しいです; イベントがあります; 一時的であることを示します。 /、「確認された」; イベントがあります; 明確であることを示します。 /は「取り消された」; イベントがありました; 取り消されるのを示します。 ; "VEVENT"のための状態値
Dawson & Stenerson Standards Track [Page 88] RFC 2445 iCalendar November 1998
ドーソンとStenerson規格はiCalendar1998年11月にRFC2445を追跡します[88ページ]。
statvalue =/ "NEEDS-ACTION" ;Indicates to-do needs action. / "COMPLETED" ;Indicates to-do completed. / "IN-PROCESS" ;Indicates to-do in process of / "CANCELLED" ;Indicates to-do was cancelled. ;Status values for "VTODO".
statvalue=/「必要性動作」; 大騒ぎが動作を必要とするのを示します。 「完成された」/; 大騒ぎが完成したのを示します。 「製造過程/」; /のプロセスでの大騒ぎが「取り消されたこと」を示します;、大騒ぎが中止されたのを示します。 ; "VTODO"のための状態値。
statvalue =/ "DRAFT" ;Indicates journal is draft. / "FINAL" ;Indicates journal is final. / "CANCELLED" ;Indicates journal is removed. ;Status values for "VJOURNAL".
statvalue=/「草稿」; ジャーナルが草稿であることを示します。 /「決勝」; ジャーナルが最終的であることを示します。 /は「取り消された」; ジャーナルが取り除かれるのを示します。 ; "VJOURNAL"のための状態値。
Example: The following is an example of this property for a "VEVENT" calendar component:
例: ↓これは"VEVENT"カレンダーコンポーネントのためのこの特性に関する例です:
STATUS:TENTATIVE
状態:、一時的
The following is an example of this property for a "VTODO" calendar component:
↓これは"VTODO"カレンダーコンポーネントのためのこの特性に関する例です:
STATUS:NEEDS-ACTION
状態: 必要性動作
The following is an example of this property for a "VJOURNAL" calendar component:
↓これは"VJOURNAL"カレンダーコンポーネントのためのこの特性に関する例です:
STATUS:DRAFT
状態: 草稿
4.8.1.12 Summary
4.8.1.12 概要
Property Name: SUMMARY
特性の名: 概要
Purpose: This property defines a short summary or subject for the calendar component.
目的: この特性はカレンダーコンポーネントのために要約か対象を定義します。
Value Type: TEXT
タイプを評価してください: テキスト
Property Parameters: Non-standard, alternate text representation and language property parameters can be specified on this property.
特性のパラメタ: この所有地の上で標準的でない代替テキスト表現と言語特性のパラメタを指定できます。
Conformance: The property can be specified in "VEVENT", "VTODO", "VJOURNAL" or "VALARM" calendar components.
順応: "VEVENT"、"VTODO"、"VJOURNAL"または"VALARM"カレンダーコンポーネントで特性を指定できます。
Description: This property is used in the "VEVENT", "VTODO" and "VJOURNAL" calendar components to capture a short, one line summary about the activity or journal entry.
記述: この特性は、活動か仕訳記入の1つの短い系列概要を得るのに"VEVENT"、"VTODO"、および"VJOURNAL"カレンダーコンポーネントに使用されます。
This property is used in the "VALARM" calendar component to capture the subject of an EMAIL category of alarm.
この特性は、アラームのメールカテゴリの対象を得るのに"VALARM"カレンダーコンポーネントに使用されます。
Dawson & Stenerson Standards Track [Page 89] RFC 2445 iCalendar November 1998
ドーソンとStenerson規格はiCalendar1998年11月にRFC2445を追跡します[89ページ]。
Format Definition: The property is defined by the following notation:
定義をフォーマットしてください: 特性は以下の記法で定義されます:
summary = "SUMMARY" summparam ":" text CRLF
「概要は「」 概要summparam」と等しいです」 テキストCRLF
summparam = *(
summparamが*と等しい、(
; the following are optional, ; but MUST NOT occur more than once
; 以下は任意です。 しかし、NOTは一度より起こらなければなりませんか?
(";" altrepparam) / (";" languageparam) /
(「」、;、altrepparam) /、(「」、;、languageparam) /
; the following is optional, ; and MAY occur more than once
; 以下は任意です。 そして、一度より起こるかもしれません。
(";" xparam)
(「」、;、xparam)
)
)
Example: The following is an example of this property:
例: ↓これはこの特性に関する例です:
SUMMARY:Department Party
概要: 部のパーティ
4.8.2 Date and Time Component Properties
4.8.2 日時のコンポーネントの特性
The following properties specify date and time related information in calendar components.
以下の特性はカレンダーコンポーネントにおける日時の関連情報を指定します。
4.8.2.1 Date/Time Completed
4.8.2.1完成した日付/時間
Property Name: COMPLETED
特性の名: 完成されます。
Purpose: This property defines the date and time that a to-do was actually completed.
目的: この特性は大騒ぎが実際に終了した日時を定義します。
Value Type: DATE-TIME
タイプを評価してください: 日付-時間
Property Parameters: Non-standard property parameters can be specified on this property.
特性のパラメタ: この所有地の上で標準的でない特性のパラメタを指定できます。
Conformance: The property can be specified in a "VTODO" calendar component.
順応: "VTODO"カレンダーコンポーネントで特性を指定できます。
Description: The date and time MUST be in a UTC format.
記述: UTC形式には日時があるに違いありません。
Format Definition: The property is defined by the following notation:
定義をフォーマットしてください: 特性は以下の記法で定義されます:
completed = "COMPLETED" compparam ":" date-time CRLF
「完成した=は「」 compparamを完成しました」」 日付-時間CRLF
Dawson & Stenerson Standards Track [Page 90] RFC 2445 iCalendar November 1998
ドーソンとStenerson規格はiCalendar1998年11月にRFC2445を追跡します[90ページ]。
compparam = *(";" xparam)
compparamは*と等しいです。(「」、;、xparam)
Example: The following is an example of this property:
例: ↓これはこの特性に関する例です:
COMPLETED:19960401T235959Z
: 19960401T235959Zを完成します。
4.8.2.2 Date/Time End
4.8.2.2日付/時間終わり
Property Name: DTEND
特性の名: DTEND
Purpose: This property specifies the date and time that a calendar component ends.
目的: この特性はカレンダーコンポーネントが終わる日時を指定します。
Value Type: The default value type is DATE-TIME. The value type can be set to a DATE value type.
タイプを評価してください: デフォルト値タイプはDATE-タイム誌です。 値のタイプはDATE値のタイプに用意ができることができます。
Property Parameters: Non-standard, value data type, time zone identifier property parameters can be specified on this property.
特性のパラメタ: 標準的でなくて、データ型を評価してください、そして、この所有地の上で時間帯の識別子特性のパラメタは指定できます。
Conformance: This property can be specified in "VEVENT" or "VFREEBUSY" calendar components.
順応: "VEVENT"か"VFREEBUSY"カレンダーコンポーネントでこの特性を指定できます。
Description: Within the "VEVENT" calendar component, this property defines the date and time by which the event ends. The value MUST be later in time than the value of the "DTSTART" property.
記述: "VEVENT"カレンダーコンポーネントの中では、この特性は日時をイベントが終わる定義します。 値は時間内に、"DTSTART"属性の価値より遅れているに違いありません。
Within the "VFREEBUSY" calendar component, this property defines the end date and time for the free or busy time information. The time MUST be specified in the UTC time format. The value MUST be later in time than the value of the "DTSTART" property.
"VFREEBUSY"カレンダーコンポーネントの中では、この特性は自由であるか忙しい時間情報のための終了日と時間を定義します。 UTC時間形式で時間を指定しなければなりません。 値は時間内に、"DTSTART"属性の価値より遅れているに違いありません。
Format Definition: The property is defined by the following notation:
定義をフォーマットしてください: 特性は以下の記法で定義されます:
dtend = "DTEND" dtendparam":" dtendval CRLF
「dtendは"DTEND"dtendparamと等しい」:、」 dtendval CRLF
dtendparam = *(
dtendparamが*と等しい、(
; the following are optional, ; but MUST NOT occur more than once
; 以下は任意です。 しかし、NOTは一度より起こらなければなりませんか?
(";" "VALUE" "=" ("DATE-TIME" / "DATE")) / (";" tzidparam) /
(「」、;、「値」が/と「等しい」(「日付-時間」/「日付」) (「」、;、tzidparam) /
; the following is optional, ; and MAY occur more than once
; 以下は任意です。 そして、一度より起こるかもしれません。
Dawson & Stenerson Standards Track [Page 91] RFC 2445 iCalendar November 1998
ドーソンとStenerson規格はiCalendar1998年11月にRFC2445を追跡します[91ページ]。
(";" xparam)
(「」、;、xparam)
)
)
dtendval = date-time / date ;Value MUST match value type
dtendval=日付-時間/日付; 値は値のタイプに合わなければなりません。
Example: The following is an example of this property:
例: ↓これはこの特性に関する例です:
DTEND:19960401T235959Z
DTEND: 19960401T235959Z
DTEND;VALUE=DATE:19980704
DTEND; 値はDATE:19980704と等しいです。
4.8.2.3 Date/Time Due
4.8.2.3 日付/時間支払われるべきもの
Property Name: DUE
特性の名: 支払われるべきもの
Purpose: This property defines the date and time that a to-do is expected to be completed.
目的: この特性は大騒ぎは完成を予定されている日時を定義します。
Value Type: The default value type is DATE-TIME. The value type can be set to a DATE value type.
タイプを評価してください: デフォルト値タイプはDATE-タイム誌です。 値のタイプはDATE値のタイプに用意ができることができます。
Property Parameters: Non-standard, value data type, time zone identifier property parameters can be specified on this property.
特性のパラメタ: 標準的でなくて、データ型を評価してください、そして、この所有地の上で時間帯の識別子特性のパラメタは指定できます。
Conformance: The property can be specified once in a "VTODO" calendar component.
順応: "VTODO"カレンダーコンポーネントで特性を一度指定できます。
Description: The value MUST be a date/time equal to or after the DTSTART value, if specified.
記述: 指定されるなら、値は値かDTSTART値の後に等しい日付/時間でなければなりません。
Format Definition: The property is defined by the following notation:
定義をフォーマットしてください: 特性は以下の記法で定義されます:
due = "DUE" dueparam":" dueval CRLF
「支払われるべきものは「」 支払われるべきものdueparam」と等しいです」 dueval CRLF
dueparam = *( ; the following are optional, ; but MUST NOT occur more than once
dueparamが*と等しい、(;以下が一度より任意ですが、起こってはいけない
(";" "VALUE" "=" ("DATE-TIME" / "DATE")) / (";" tzidparam) /
(「」、;、「値」が/と「等しい」(「日付-時間」/「日付」) (「」、;、tzidparam) /
; the following is optional, ; and MAY occur more than once
; 以下は任意です。 そして、一度より起こるかもしれません。
Dawson & Stenerson Standards Track [Page 92] RFC 2445 iCalendar November 1998
ドーソンとStenerson規格はiCalendar1998年11月にRFC2445を追跡します[92ページ]。
*(";" xparam)
*(「」、;、xparam)
)
)
dueval = date-time / date ;Value MUST match value type
dueval=日付-時間/日付; 値は値のタイプに合わなければなりません。
Example: The following is an example of this property:
例: ↓これはこの特性に関する例です:
DUE:19980430T235959Z
支払われるべきもの: 19980430T235959Z
4.8.2.4 Date/Time Start
4.8.2.4日付/時間始め
Property Name: DTSTART
特性の名: DTSTART
Purpose: This property specifies when the calendar component begins.
目的: この特性は、カレンダーコンポーネントがいつ始まるかを指定します。
Value Type: The default value type is DATE-TIME. The time value MUST be one of the forms defined for the DATE-TIME value type. The value type can be set to a DATE value type.
タイプを評価してください: デフォルト値タイプはDATE-タイム誌です。 時間的価値はDATE-タイム誌値のタイプのために定義された書式の1つであるに違いありません。 値のタイプはDATE値のタイプに用意ができることができます。
Property Parameters: Non-standard, value data type, time zone identifier property parameters can be specified on this property.
特性のパラメタ: 標準的でなくて、データ型を評価してください、そして、この所有地の上で時間帯の識別子特性のパラメタは指定できます。
Conformance: This property can be specified in the "VEVENT", "VTODO", "VFREEBUSY", or "VTIMEZONE" calendar components.
順応: "VEVENT"、"VTODO"、"VFREEBUSY"、または"VTIMEZONE"カレンダーコンポーネントでこの特性を指定できます。
Description: Within the "VEVENT" calendar component, this property defines the start date and time for the event. The property is REQUIRED in "VEVENT" calendar components. Events can have a start date/time but no end date/time. In that case, the event does not take up any time.
記述: "VEVENT"カレンダーコンポーネントの中では、この特性はイベントのためのスタート日と時間を定義します。 特性は"VEVENT"カレンダーコンポーネントでREQUIREDです。 スタート日/時間を持っていますが、イベントは少しの終了日/時間も持つことができません。 その場合、イベントは少しの時間も取りません。
Within the "VFREEBUSY" calendar component, this property defines the start date and time for the free or busy time information. The time MUST be specified in UTC time.
"VFREEBUSY"カレンダーコンポーネントの中では、この特性は自由であるか忙しい時間情報のためのスタート日と時間を定義します。 UTC時間、時間を指定しなければなりません。
Within the "VTIMEZONE" calendar component, this property defines the effective start date and time for a time zone specification. This property is REQUIRED within each STANDARD and DAYLIGHT part included in "VTIMEZONE" calendar components and MUST be specified as a local DATE-TIME without the "TZID" property parameter.
"VTIMEZONE"カレンダーコンポーネントの中では、この特性は時間帯の仕様のための有効なスタート日と時間を定義します。 この特性を各STANDARDとDAYLIGHTの中のREQUIREDであり、"VTIMEZONE"カレンダーコンポーネントに部分を含んでいて、地方の日付-時間として"TZID"特性のパラメタなしで指定しなければなりません。
Format Definition: The property is defined by the following notation:
定義をフォーマットしてください: 特性は以下の記法で定義されます:
dtstart = "DTSTART" dtstparam ":" dtstval CRLF
「dtstartは"DTSTART"dtstparamと等しい」:、」 dtstval CRLF
Dawson & Stenerson Standards Track [Page 93] RFC 2445 iCalendar November 1998
ドーソンとStenerson規格はiCalendar1998年11月にRFC2445を追跡します[93ページ]。
dtstparam = *(
dtstparamが*と等しい、(
; the following are optional, ; but MUST NOT occur more than once
; 以下は任意です。 しかし、NOTは一度より起こらなければなりませんか?
(";" "VALUE" "=" ("DATE-TIME" / "DATE")) / (";" tzidparam) /
(「」、;、「値」が/と「等しい」(「日付-時間」/「日付」) (「」、;、tzidparam) /
; the following is optional, ; and MAY occur more than once
; 以下は任意です。 そして、一度より起こるかもしれません。
*(";" xparam)
*(「」、;、xparam)
)
)
dtstval = date-time / date ;Value MUST match value type
dtstval=日付-時間/日付; 値は値のタイプに合わなければなりません。
Example: The following is an example of this property:
例: ↓これはこの特性に関する例です:
DTSTART:19980118T073000Z
DTSTART: 19980118T073000Z
4.8.2.5 Duration
4.8.2.5 持続時間
Property Name: DURATION
特性の名: 持続時間
Purpose: The property specifies a positive duration of time.
目的: 特性は時間の積極的な持続時間を指定します。
Value Type: DURATION
タイプを評価してください: 持続時間
Property Parameters: Non-standard property parameters can be specified on this property.
特性のパラメタ: この所有地の上で標準的でない特性のパラメタを指定できます。
Conformance: The property can be specified in "VEVENT", "VTODO", "VFREEBUSY" or "VALARM" calendar components.
順応: "VEVENT"、"VTODO"、"VFREEBUSY"または"VALARM"カレンダーコンポーネントで特性を指定できます。
Description: In a "VEVENT" calendar component the property may be used to specify a duration of the event, instead of an explicit end date/time. In a "VTODO" calendar component the property may be used to specify a duration for the to-do, instead of an explicit due date/time. In a "VFREEBUSY" calendar component the property may be used to specify the interval of free time being requested. In a "VALARM" calendar component the property may be used to specify the delay period prior to repeating an alarm.
記述: "VEVENT"カレンダーコンポーネントでは、特性は出来事の持続時間を指定するのに使用されるかもしれません、明白な終了日/時間の代わりに。 "VTODO"カレンダーコンポーネントでは、特性は大騒ぎに持続時間を指定するのに使用されるかもしれません、明白な期日/時間の代わりに。 "VFREEBUSY"カレンダーコンポーネントでは、特性は、要求されている空き時間の間隔を指定するのに使用されるかもしれません。 "VALARM"カレンダーコンポーネントでは、特性は、アラームを繰り返す前の遅れの期間に指定するのに使用されるかもしれません。
Format Definition: The property is defined by the following notation:
定義をフォーマットしてください: 特性は以下の記法で定義されます:
Dawson & Stenerson Standards Track [Page 94] RFC 2445 iCalendar November 1998
ドーソンとStenerson規格はiCalendar1998年11月にRFC2445を追跡します[94ページ]。
duration = "DURATION" durparam ":" dur-value CRLF ;consisting of a positive duration of time.
「持続時間は「」 持続時間durparam」と等しいです」 dur-値のCRLF; 時間の積極的な持続時間から成ります。
durparam = *(";" xparam)
durparamは*と等しいです。(「」、;、xparam)
Example: The following is an example of this property that specifies an interval of time of 1 hour and zero minutes and zero seconds:
例: ↓これは1時間の時間の間隔を指定するこの特性にもかかわらず、数分がなくてまた秒がない例です:
DURATION:PT1H0M0S
持続時間: PT1H0M0S
The following is an example of this property that specifies an interval of time of 15 minutes.
↓これは15分の時間の間隔を指定するこの特性に関する例です。
DURATION:PT15M
持続時間: PT15M
4.8.2.6 Free/Busy Time
4.8.2.6自由であるか忙しい時間
Property Name: FREEBUSY
特性の名: FREEBUSY
Purpose: The property defines one or more free or busy time intervals.
目的: 特性は1回以上の自由であるか忙しい時間間隔を定義します。
Value Type: PERIOD. The date and time values MUST be in an UTC time format.
タイプを評価してください: 以上。 UTC時間形式には日付と時間的価値があるに違いありません。
Property Parameters: Non-standard or free/busy time type property parameters can be specified on this property.
特性のパラメタ: この所有地の上で標準的でないか無料の/繁忙期タイプ特性パラメタを指定できます。
Conformance: The property can be specified in a "VFREEBUSY" calendar component.
順応: "VFREEBUSY"カレンダーコンポーネントで特性を指定できます。
Property Parameter: "FBTYPE" and non-standard parameters can be specified on this property.
特性のパラメタ: この所有地の上で"FBTYPE"と標準的でないパラメタを指定できます。
Description: These time periods can be specified as either a start and end date-time or a start date-time and duration. The date and time MUST be a UTC time format.
記述: スタート日付-時間と始めと終わりの日付-時間か持続時間のどちらかとしてこれらの期間を指定できます。 日時はUTC時間形式であるに違いありません。
"FREEBUSY" properties within the "VFREEBUSY" calendar component SHOULD be sorted in ascending order, based on start time and then end time, with the earliest periods first.
"VFREEBUSY"カレンダーコンポーネントの中の"FREEBUSY"の特性は、最初に、最も早い期間で昇順に分類されて、開始時刻が基づいていて、次に、終わりの時間が基づくべきです。
The "FREEBUSY" property can specify more than one value, separated by the COMMA character (US-ASCII decimal 44). In such cases, the "FREEBUSY" property values SHOULD all be of the same "FBTYPE" property parameter type (e.g., all values of a particular "FBTYPE" listed together in a single property).
"FREEBUSY"の特性はコンマキャラクタ(米国-ASCIIの10進44)によって切り離された1つ以上の値を指定できます。 そのような場合、同じ"FBTYPE"特性のパラメータの型(ただ一つの所有地に一緒に記載された特定の"FBTYPE"の例えばすべての値)には"FREEBUSY"特性の値がすべてあるべきです。
Dawson & Stenerson Standards Track [Page 95] RFC 2445 iCalendar November 1998
ドーソンとStenerson規格はiCalendar1998年11月にRFC2445を追跡します[95ページ]。
Format Definition: The property is defined by the following notation:
定義をフォーマットしてください: 特性は以下の記法で定義されます:
freebusy = "FREEBUSY" fbparam ":" fbvalue CRLF
「freebusyは"FREEBUSY"fbparamと等しい」:、」 fbvalue CRLF
fbparam = *( ; the following is optional, ; but MUST NOT occur more than once
fbparamが*と等しい、(;以下は任意です; しかし、NOTが一度より起こらなければならない
(";" fbtypeparam) /
(「」、;、fbtypeparam) /
; the following is optional, ; and MAY occur more than once
; 以下は任意です。 そして、一度より起こるかもしれません。
(";" xparam)
(「」、;、xparam)
)
)
fbvalue = period *["," period] ;Time value MUST be in the UTC time format.
fbvalue=期間*、[「」、期間] ; UTC時間形式には時間的価値があるに違いありません。
Example: The following are some examples of this property:
例: ↓これはこの特性に関するいくつかの例です:
FREEBUSY;FBTYPE=BUSY-UNAVAILABLE:19970308T160000Z/PT8H30M
FREEBUSY; あくせく入手できないFBTYPE=: 19970308T160000Z/PT8H30M
FREEBUSY;FBTYPE=FREE:19970308T160000Z/PT3H,19970308T200000Z/PT1H
FREEBUSY; FBTYPE=は: 19970308T160000Z/PT3H、19970308T200000Z/PT1Hを解放します。
FREEBUSY;FBTYPE=FREE:19970308T160000Z/PT3H,19970308T200000Z/PT1H, 19970308T230000Z/19970309T000000Z
FREEBUSY; FBTYPE=は: 19970308T160000Z/PT3H、19970308T200000Z/PT1H、19970308T230000Z/19970309T000000Zを解放します。
4.8.2.7 Time Transparency
4.8.2.7 時間透明
Property Name: TRANSP
特性の名: TRANSP
Purpose: This property defines whether an event is transparent or not to busy time searches.
目的: この特性は、時間検索と忙しくするために出来事が透明であるかどうかを定義します。
Value Type: TEXT
タイプを評価してください: テキスト
Property Parameters: Non-standard property parameters can be specified on this property.
特性のパラメタ: この所有地の上で標準的でない特性のパラメタを指定できます。
Conformance: This property can be specified once in a "VEVENT" calendar component.
順応: "VEVENT"カレンダーコンポーネントで一度この特性を指定できます。
Description: Time Transparency is the characteristic of an event that determines whether it appears to consume time on a calendar. Events that consume actual time for the individual or resource associated
記述: 時間Transparencyはそれがカレンダーの時間を費やすように見えるかどうか決定する出来事の特性です。 関連づけられた個人かリソースのための実際の時間を費やす出来事
Dawson & Stenerson Standards Track [Page 96] RFC 2445 iCalendar November 1998
ドーソンとStenerson規格はiCalendar1998年11月にRFC2445を追跡します[96ページ]。
with the calendar SHOULD be recorded as OPAQUE, allowing them to be detected by free-busy time searches. Other events, which do not take up the individual's (or resource's) time SHOULD be recorded as TRANSPARENT, making them invisible to free-busy time searches.
カレンダーSHOULDがOPAQUEとして記録されている状態で、それらが自由な繁忙期によって検出されるのを許容するのを探されます。 他の出来事がTRANSPARENTとして記録されて、自由な繁忙期までそれらを目に見えなくするのは探されます。(出来事は個人(または、リソースのもの)の時間SHOULDを取りません)。
Format Definition: The property is specified by the following notation:
定義をフォーマットしてください: 特性は以下の記法で指定されます:
transp = "TRANSP" tranparam ":" transvalue CRLF
「transpは"TRANSP"tranparamと等しい」:、」 transvalue CRLF
tranparam = *(";" xparam)
tranparamは*と等しいです。(「」、;、xparam)
transvalue = "OPAQUE" ;Blocks or opaque on busy time searches. / "TRANSPARENT" ;Transparent on busy time searches. ;Default value is OPAQUE
「移-値」は「不透明なもの」と等しいです; 繁忙期検索でのブロックか不透明なもの。 /「透明」は繁忙期に透明な探されます。 ; デフォルト値はOPAQUEです。
Example: The following is an example of this property for an event that is transparent or does not block on free/busy time searches:
例: 以下は、透明な出来事のためのこの特性に関する例であるか自由であるか忙しい時に検索を妨げません:
TRANSP:TRANSPARENT
TRANSP:、透明
The following is an example of this property for an event that is opaque or blocks on free/busy time searches:
↓これは不透明な出来事のためのこの特性に関する例であるか自由であるか忙しい時間でのブロックは探されます:
TRANSP:OPAQUE
TRANSP: 不透明なもの
4.8.3 Time Zone Component Properties
4.8.3 時間帯のコンポーネントの特性
The following properties specify time zone information in calendar components.
以下の特性はカレンダーコンポーネントの時間帯の情報を指定します。
4.8.3.1 Time Zone Identifier
4.8.3.1 時間帯の識別子
Property Name: TZID
特性の名: TZID
Purpose: This property specifies the text value that uniquely identifies the "VTIMEZONE" calendar component.
目的: この特性は唯一"VTIMEZONE"カレンダーコンポーネントを特定するテキスト値を指定します。
Value Type: TEXT
タイプを評価してください: テキスト
Property Parameters: Non-standard property parameters can be specified on this property.
特性のパラメタ: この所有地の上で標準的でない特性のパラメタを指定できます。
Conformance: This property MUST be specified in a "VTIMEZONE" calendar component.
順応: "VTIMEZONE"カレンダーコンポーネントでこの特性を指定しなければなりません。
Dawson & Stenerson Standards Track [Page 97] RFC 2445 iCalendar November 1998
ドーソンとStenerson規格はiCalendar1998年11月にRFC2445を追跡します[97ページ]。
Description: This is the label by which a time zone calendar component is referenced by any iCalendar properties whose data type is either DATE-TIME or TIME and not intended to specify a UTC or a "floating" time. The presence of the SOLIDUS character (US-ASCII decimal 47) as a prefix, indicates that this TZID represents an unique ID in a globally defined time zone registry (when such registry is defined).
記述: これは、時間帯のカレンダーコンポーネントがデータ型がDATE-タイム誌かタイム誌のどちらかであるどんなiCalendarの特性によっても参照をつけられて、UTCを指定することを意図しないラベルか「浮いている」時間です。 接頭語としてのSOLIDUSキャラクタ(米国-ASCIIの10進47)の存在、このTZIDがグローバルに定義された時間帯の登録(そのような登録が定義されるとき)に固有のIDを表すのを示します。
Note: This document does not define a naming convention for time zone identifiers. Implementers may want to use the naming conventions defined in existing time zone specifications such as the public-domain Olson database [TZ]. The specification of globally unique time zone identifiers is not addressed by this document and is left for future study.
以下に注意してください。 このドキュメントは時間帯の識別子のために命名規則を定義しません。 Implementersは公共の場オルソンデータベース[TZ]などの既存の時間帯の仕様に基づき定義された命名規則を使用したがっているかもしれません。 グローバルにユニークな時間帯の識別子の仕様は、このドキュメントによって記述されないで、今後の研究に発たれます。
Format Definition: This property is defined by the following notation:
定義をフォーマットしてください: この特性は以下の記法で定義されます:
tzid = "TZID" tzidpropparam ":" [tzidprefix] text CRLF
「tzidは"TZID"tzidpropparamと等しい」:、」 [tzidprefix]テキストCRLF
tzidpropparam = *(";" xparam)
tzidpropparamは*と等しいです。(「」、;、xparam)
;tzidprefix = "/" ; Defined previously. Just listed here for reader convenience.
; 「tzidprefixは」 /と等しいです」。 以前に、定義されます。 読者便宜のためにここにただ記載されています。
Example: The following are examples of non-globally unique time zone identifiers:
例: ↓これは非グローバルにユニークな時間帯の識別子に関する例です:
TZID:US-Eastern
TZID: 米国-イースタン
TZID:California-Los_Angeles
TZID: カリフォルニアロス_アンヘレス
The following is an example of a fictitious globally unique time zone identifier:
↓これは架空のグローバルにユニークな時間帯の識別子に関する例です:
TZID:/US-New_York-New_York
TZID: /新しい米国の新しい_のヨーク_、ヨーク
4.8.3.2 Time Zone Name
4.8.3.2 時間帯の名
Property Name: TZNAME
特性の名: TZNAME
Purpose: This property specifies the customary designation for a time zone description.
目的: この特性は時間帯の記述のための通例の名称を指定します。
Value Type: TEXT
タイプを評価してください: テキスト
Property Parameters: Non-standard and language property parameters can be specified on this property.
特性のパラメタ: この所有地の上で標準的でない、そして、言語特性のパラメタを指定できます。
Dawson & Stenerson Standards Track [Page 98] RFC 2445 iCalendar November 1998
ドーソンとStenerson規格はiCalendar1998年11月にRFC2445を追跡します[98ページ]。
Conformance: This property can be specified in a "VTIMEZONE" calendar component.
順応: "VTIMEZONE"カレンダーコンポーネントでこの特性を指定できます。
Description: This property may be specified in multiple languages; in order to provide for different language requirements.
記述: この特性は複数の言語で指定されるかもしれません。 異なった言語要件に備えてください。
Format Definition: This property is defined by the following notation:
定義をフォーマットしてください: この特性は以下の記法で定義されます:
tzname = "TZNAME" tznparam ":" text CRLF
「tznameは"TZNAME"tznparamと等しい」:、」 テキストCRLF
tznparam = *(
tznparamが*と等しい、(
; the following is optional, ; but MUST NOT occur more than once
; 以下は任意です。 しかし、NOTは一度より起こらなければなりませんか?
(";" languageparam) /
(「」、;、languageparam) /
; the following is optional, ; and MAY occur more than once
; 以下は任意です。 そして、一度より起こるかもしれません。
(";" xparam)
(「」、;、xparam)
)
)
Example: The following are example of this property:
例: ↓これはこの特性に関する例です:
TZNAME:EST
TZNAME: エスト
The following is an example of this property when two different languages for the time zone name are specified:
時間帯の名のための2つの異なった言語が指定されるとき、↓これはこの特性に関する例です:
TZNAME;LANGUAGE=en:EST TZNAME;LANGUAGE=fr-CA:HNE
言語はアンと等しいです: エストTZNAME、TZNAME; 言語はfr-カリフォルニア: HNEと等しいです。
4.8.3.3 Time Zone Offset From
4.8.3.3 相殺された時間帯
Property Name: TZOFFSETFROM
特性の名: TZOFFSETFROM
Purpose: This property specifies the offset which is in use prior to this time zone observance.
目的: この特性はこの時間帯の遵守の前に使用中のオフセットを指定します。
Value Type: UTC-OFFSET
タイプを評価してください: UTC-オフセット
Property Parameters: Non-standard property parameters can be specified on this property.
特性のパラメタ: この所有地の上で標準的でない特性のパラメタを指定できます。
Dawson & Stenerson Standards Track [Page 99] RFC 2445 iCalendar November 1998
ドーソンとStenerson規格はiCalendar1998年11月にRFC2445を追跡します[99ページ]。
Conformance: This property MUST be specified in a "VTIMEZONE" calendar component.
順応: "VTIMEZONE"カレンダーコンポーネントでこの特性を指定しなければなりません。
Description: This property specifies the offset which is in use prior to this time observance. It is used to calculate the absolute time at which the transition to a given observance takes place. This property MUST only be specified in a "VTIMEZONE" calendar component. A "VTIMEZONE" calendar component MUST include this property. The property value is a signed numeric indicating the number of hours and possibly minutes from UTC. Positive numbers represent time zones east of the prime meridian, or ahead of UTC. Negative numbers represent time zones west of the prime meridian, or behind UTC.
記述: この特性はこの時間遵守の前に使用中のオフセットを指定します。 それは、与えられた遵守への変遷が行われる絶対時間について計算するのに使用されます。 "VTIMEZONE"カレンダーコンポーネントでこの特性を指定するだけでよいです。 "VTIMEZONE"カレンダーコンポーネントはこの特性を含まなければなりません。 資産価値は、UTCからの数時間を示すサインされた数値とことによると数分です。 正の数はグリニッジ子午線の東、またはUTCの前に時間帯を表します。 負数はグリニッジ子午線の西かUTCの後ろに時間帯を表します。
Format Definition: The property is defined by the following notation:
定義をフォーマットしてください: 特性は以下の記法で定義されます:
tzoffsetfrom = "TZOFFSETFROM" frmparam ":" utc-offset CRLF
「tzoffsetfromは"TZOFFSETFROM"frmparamと等しい」:、」 utc-オフセットCRLF
frmparam = *(";" xparam)
frmparamは*と等しいです。(「」、;、xparam)
Example: The following are examples of this property:
例: ↓これはこの特性に関する例です:
TZOFFSETFROM:-0500
TZOFFSETFROM: -0500
TZOFFSETFROM:+1345
TZOFFSETFROM: +1345
4.8.3.4 Time Zone Offset To
4.8.3.4 相殺された時間帯
Property Name: TZOFFSETTO
特性の名: TZOFFSETTO
Purpose: This property specifies the offset which is in use in this time zone observance.
目的: この特性はこの時間帯の遵守で使用中のオフセットを指定します。
Value Type: UTC-OFFSET
タイプを評価してください: UTC-オフセット
Property Parameters: Non-standard property parameters can be specified on this property.
特性のパラメタ: この所有地の上で標準的でない特性のパラメタを指定できます。
Conformance: This property MUST be specified in a "VTIMEZONE" calendar component.
順応: "VTIMEZONE"カレンダーコンポーネントでこの特性を指定しなければなりません。
Description: This property specifies the offset which is in use in this time zone observance. It is used to calculate the absolute time for the new observance. The property value is a signed numeric indicating the number of hours and possibly minutes from UTC. Positive numbers represent time zones east of the prime meridian, or ahead of UTC. Negative numbers represent time zones west of the prime meridian, or behind UTC.
記述: この特性はこの時間帯の遵守で使用中のオフセットを指定します。 それは、新しい遵守のための絶対時間について計算するのに使用されます。 資産価値は、UTCからの数時間を示すサインされた数値とことによると数分です。 正の数はグリニッジ子午線の東、またはUTCの前に時間帯を表します。 負数はグリニッジ子午線の西かUTCの後ろに時間帯を表します。
Dawson & Stenerson Standards Track [Page 100] RFC 2445 iCalendar November 1998
ドーソンとStenerson規格はiCalendar1998年11月にRFC2445を追跡します[100ページ]。
Format Definition: The property is defined by the following notation:
定義をフォーマットしてください: 特性は以下の記法で定義されます:
tzoffsetto = "TZOFFSETTO" toparam ":" utc-offset CRLF
「tzoffsettoは"TZOFFSETTO"toparamと等しい」:、」 utc-オフセットCRLF
toparam = *(";" xparam)
toparamは*と等しいです。(「」、;、xparam)
Example: The following are examples of this property:
例: ↓これはこの特性に関する例です:
TZOFFSETTO:-0400
TZOFFSETTO: -0400
TZOFFSETTO:+1245
TZOFFSETTO: +1245
4.8.3.5 Time Zone URL
4.8.3.5 時間帯のURL
Property Name: TZURL
特性の名: TZURL
Purpose: The TZURL provides a means for a VTIMEZONE component to point to a network location that can be used to retrieve an up-to- date version of itself.
目的: TZURLはVTIMEZONEの部品が上から日付へのそれ自体のバージョンを検索するのに使用できるネットワークの位置を示す手段を提供します。
Value Type: URI
タイプを評価してください: URI
Property Parameters: Non-standard property parameters can be specified on this property.
特性のパラメタ: この所有地の上で標準的でない特性のパラメタを指定できます。
Conformance: This property can be specified in a "VTIMEZONE" calendar component.
順応: "VTIMEZONE"カレンダーコンポーネントでこの特性を指定できます。
Description: The TZURL provides a means for a VTIMEZONE component to point to a network location that can be used to retrieve an up-to- date version of itself. This provides a hook to handle changes government bodies impose upon time zone definitions. Retrieval of this resource results in an iCalendar object containing a single VTIMEZONE component and a METHOD property set to PUBLISH.
記述: TZURLはVTIMEZONEの部品が上から日付へのそれ自体のバージョンを検索するのに使用できるネットワークの位置を示す手段を提供します。 これは、政府機関省庁が時間帯の定義に課す変化を扱うためにフックを提供します。 このリソースの検索はただ一つのVTIMEZONEの部品を含むiCalendar物に結果として生じました、そして、METHODの特性はPUBLISHにセットしました。
Format Definition: The property is defined by the following notation:
定義をフォーマットしてください: 特性は以下の記法で定義されます:
tzurl = "TZURL" tzurlparam ":" uri CRLF
「tzurlは"TZURL"tzurlparamと等しい」:、」 uri CRLF
tzurlparam = *(";" xparam)
tzurlparamは*と等しいです。(「」、;、xparam)
Example: The following is an example of this property:
例: ↓これはこの特性に関する例です:
TZURL:http://timezones.r.us.net/tz/US-California-Los_Angeles
TZURL: http://timezones.r.us.net/tz/US-California-Los_Angeles
Dawson & Stenerson Standards Track [Page 101] RFC 2445 iCalendar November 1998
ドーソンとStenerson規格はiCalendar1998年11月にRFC2445を追跡します[101ページ]。
4.8.4 Relationship Component Properties
4.8.4 関係コンポーネントの特性
The following properties specify relationship information in calendar components.
以下の特性はカレンダーコンポーネントの関係情報を指定します。
4.8.4.1 Attendee
4.8.4.1 出席者
Property Name: ATTENDEE
特性の名: 出席者
Purpose: The property defines an "Attendee" within a calendar component.
目的: 特性はカレンダーコンポーネントの中で「出席者」を定義します。
Value Type: CAL-ADDRESS
タイプを評価してください: カル-アドレス
Property Parameters: Non-standard, language, calendar user type, group or list membership, participation role, participation status, RSVP expectation, delegatee, delegator, sent by, common name or directory entry reference property parameters can be specified on this property.
特性のパラメタ: 標準的でないです、言語、カレンダーユーザタイプは会員資格、参加の役割、RSVP期待(「反-遺産受取人」、「反-遺贈者」)が発信した参加状態を分類するか、または記載して、この所有地の上で一般名かディレクトリエントリ参照特性のパラメタは指定できます。
Conformance: This property MUST be specified in an iCalendar object that specifies a group scheduled calendar entity. This property MUST NOT be specified in an iCalendar object when publishing the calendar information (e.g., NOT in an iCalendar object that specifies the publication of a calendar user's busy time, event, to-do or journal). This property is not specified in an iCalendar object that specifies only a time zone definition or that defines calendar entities that are not group scheduled entities, but are entities only on a single user's calendar.
順応: グループの予定されているカレンダー実体を指定するiCalendar物でこの特性を指定しなければなりません。 予定表(例えば、カレンダーユーザの繁忙期、出来事、大騒ぎまたはジャーナルの公表を指定するiCalendar物でないところの)を発表するとき、iCalendar物でこの特性を指定してはいけません。 この特性は時間帯の定義だけを指定するか、またはグループが実体の計画をしたということではありませんが、シングルユーザーのカレンダーだけに関する実体であるカレンダー実体を定義するiCalendar物で指定されません。
Description: The property MUST only be specified within calendar components to specify participants, non-participants and the chair of a group scheduled calendar entity. The property is specified within an "EMAIL" category of the "VALARM" calendar component to specify an email address that is to receive the email type of iCalendar alarm.
記述: 関係者を指定するためにはカレンダーコンポーネントの中で特性を指定するだけでよくて、非関係者とグループの教授の職はカレンダー実体の計画をしました。 特性は、iCalendarアラームのメールタイプを受けることになっているEメールアドレスを指定するために"VALARM"カレンダーコンポーネントの「メール」カテゴリの中で指定されます。
The property parameter CN is for the common or displayable name associated with the calendar address; ROLE, for the intended role that the attendee will have in the calendar component; PARTSTAT, for the status of the attendee's participation; RSVP, for indicating whether the favor of a reply is requested; CUTYPE, to indicate the type of calendar user; MEMBER, to indicate the groups that the attendee belongs to; DELEGATED-TO, to indicate the calendar users that the original request was delegated to; and DELEGATED-FROM, to indicate whom the request was delegated from; SENT-BY, to indicate whom is acting on behalf of the ATTENDEE; and DIR, to indicate the URI that points to the directory information corresponding to the attendee. These property parameters can be specified on an "ATTENDEE"
特性のパラメタCNはカレンダーアドレスに関連している一般的であるか表示可能な名前のためのものです。 ROLE、出席者がそうする意図している役割には、カレンダーでコンポーネントを持ってください。 出席者の参加の状態へのPARTSTAT、。 RSVPであって、回答の好意がそうであるかどうかを示すために要求される。 CUTYPE、カレンダーユーザのタイプを示すために。 メンバー、出席者が属すグループを示すために。 DELEGATED-TO、カレンダーユーザのためにそれを示すために、オリジナルの要求は委任されました。 DELEGATED-FROM、そして、だれを示すかために、要求を代表として派遣した、。 SENT-BY、だれを示すかは、ATTENDEEを代表した芝居です。 DIR、そして、URIを示すために、それは出席者にとって、対応するディレクトリ情報を示します。 「出席者」でこれらの特性のパラメタを指定できます。
Dawson & Stenerson Standards Track [Page 102] RFC 2445 iCalendar November 1998
ドーソンとStenerson規格はiCalendar1998年11月にRFC2445を追跡します[102ページ]。
property in either a "VEVENT", "VTODO" or "VJOURNAL" calendar component. They MUST not be specified in an "ATTENDEE" property in a "VFREEBUSY" or "VALARM" calendar component. If the LANGUAGE property parameter is specified, the identified language applies to the CN parameter.
"VEVENT"、"VTODO"または"VJOURNAL"カレンダーコンポーネントの特性。 "VFREEBUSY"か"VALARM"カレンダーコンポーネントの「出席者」所有地でそれらを指定してはいけません。 LANGUAGE特性のパラメタが指定されるなら、特定された言語はCNパラメタに適用されます。
A recipient delegated a request MUST inherit the RSVP and ROLE values from the attendee that delegated the request to them.
受取人の代表として派遣されたa要求は要求を代表として派遣した出席者からそれらまでRSVPとROLE値を引き継がなければなりません。
Multiple attendees can be specified by including multiple "ATTENDEE" properties within the calendar component.
カレンダーコンポーネントの中に複数の「出席者」の特性を含んでいることによって、複数の出席者を指定できます。
Format Definition: The property is defined by the following notation:
定義をフォーマットしてください: 特性は以下の記法で定義されます:
attendee = "ATTENDEE" attparam ":" cal-address CRLF
「出席者は「」 出席者attparam」と等しいです」 calアドレスCRLF
attparam = *(
attparamが*と等しい、(
; the following are optional, ; but MUST NOT occur more than once
; 以下は任意です。 しかし、NOTは一度より起こらなければなりませんか?
(";" cutypeparam) / (";"memberparam) / (";" roleparam) / (";" partstatparam) / (";" rsvpparam) / (";" deltoparam) / (";" delfromparam) / (";" sentbyparam) / (";"cnparam) / (";" dirparam) / (";" languageparam) /
(";" cutypeparam) / (";"memberparam) / (";" roleparam) / (";" partstatparam) / (";" rsvpparam) / (";" deltoparam) / (";" delfromparam) / (";" sentbyparam) / (";"cnparam) / (";" dirparam) / (";" languageparam) /
; the following is optional, ; and MAY occur more than once
; 以下は任意です。 そして、一度より起こるかもしれません。
(";" xparam)
(「」、;、xparam)
)
)
Example: The following are examples of this property's use for a to- do:
例: ↓これがこの特性のaの使用に関する例である、-、します:
ORGANIZER:MAILTO:jsmith@host1.com ATTENDEE;MEMBER="MAILTO:DEV-GROUP@host2.com": MAILTO:joecool@host2.com ATTENDEE;DELEGATED-FROM="MAILTO:immud@host3.com": MAILTO:ildoit@host1.com
オーガナイザー:MAILTO: jsmith@host1.com 出席者; メンバーは「MAILTO: DEV-GROUP@host2.com 」と等しいです: MAILTO: joecool@host2.com 出席者; 代表として派遣する、-、=「MAILTO: immud@host3.com 」から: MAILTO: ildoit@host1.com
The following is an example of this property used for specifying multiple attendees to an event:
↓これは複数の出席者を出来事に指定するのに使用されるこの特性に関する例です:
Dawson & Stenerson Standards Track [Page 103] RFC 2445 iCalendar November 1998
ドーソンとStenerson規格はiCalendar1998年11月にRFC2445を追跡します[103ページ]。
ORGANIZER:MAILTO:jsmith@host1.com ATTENDEE;ROLE=REQ-PARTICIPANT;PARTSTAT=TENTATIVE;CN=Henry Cabot :MAILTO:hcabot@host2.com ATTENDEE;ROLE=REQ-PARTICIPANT;DELEGATED-FROM="MAILTO:bob@host.com" ;PARTSTAT=ACCEPTED;CN=Jane Doe:MAILTO:jdoe@host1.com
オーガナイザー:MAILTO: jsmith@host1.com 出席者; 役割=REQ-関係者; PARTSTATは; ヘンリーカボーCN=:MAILTO: hcabot@host2.com 出席者;一時的な役割=REQ-関係者と等しいです; 代表として派遣します。-=「MAILTO: bob@host.com 」から; PARTSTAT=は受け入れました; CNはジェーン・ドウ: MAILTOと等しいです:、 jdoe@host1.com
The following is an example of this property with a URI to the directory information associated with the attendee:
↓これは出席者に関連しているディレクトリ情報へのURIがあるこの特性に関する例です:
ATTENDEE;CN=John Smith;DIR="ldap://host.com:6666/o=eDABC% 20Industries,c=3DUS??(cn=3DBJim%20Dolittle)":MAILTO:jimdo@ host1.com
出席者; CNはジョン・スミスと等しいです; DIR=「ldap://host.com: 6666/o=eDABC%20Industries、c=3DUS?」(cn=3DBJim%20Dolittle)「: MAILTO: jimdo@host1.com」
The following is an example of this property with "delegatee" and "delegator" information for an event:
↓これは出来事のための"「反-遺産受取人」"と"「反-遺贈者」"情報があるこの特性に関する例です:
ORGANIZER;CN=John Smith:MAILTO:jsmith@host.com ATTENDEE;ROLE=REQ-PARTICIPANT;PARTSTAT=TENTATIVE;DELEGATED-FROM= "MAILTO:iamboss@host2.com";CN=Henry Cabot:MAILTO:hcabot@ host2.com ATTENDEE;ROLE=NON-PARTICIPANT;PARTSTAT=DELEGATED;DELEGATED-TO= "MAILTO:hcabot@host2.com";CN=The Big Cheese:MAILTO:iamboss @host2.com ATTENDEE;ROLE=REQ-PARTICIPANT;PARTSTAT=ACCEPTED;CN=Jane Doe :MAILTO:jdoe@host1.com
ORGANIZER; ジョンスミス:MAILTO: jsmith@host.com CN=ATTENDEE; ROLE=REQ-PARTICIPANT; PARTSTAT=TENTATIVE; DELEGATED-FROMがCNがヘンリーカボート:MAILTO:hcabot@host2.com出席者と等しいという「MAILTO: iamboss@host2.com 」の役割=と等しい、非、-委任される関係者(代表として派遣されたPARTSTAT=)は「MAILTO: hcabot@host2.com 」と等しいです; CNは大きいチーズと等しいです: MAILTO: iamboss@host2.com出席者; 役割=REQ-関係者; PARTSTAT=は受け入れました; CNはジェーンドウ:MAILTO: jdoe@host1.com と等しいです。
Example: The following is an example of this property's use when another calendar user is acting on behalf of the "Attendee":
例: 別のカレンダーユーザが「出席者」を代表して行動しているとき、↓これはこの特性の使用に関する例です:
ATTENDEE;SENT-BY=MAILTO:jan_doe@host1.com;CN=John Smith:MAILTO: jsmith@host1.com
出席者; -送って、=で、MAILTO: jan_doe@host1.com;CN はジョン・スミス: MAILTOと等しいです: jsmith@host1.com
4.8.4.2 Contact
4.8.4.2 接触
Property Name: CONTACT
特性の名: 接触
Purpose: The property is used to represent contact information or alternately a reference to contact information associated with the calendar component.
目的: 特性が問い合わせ先を表すのに使用されたか、または交互に、問い合わせ先の参照はカレンダーコンポーネントと交際しました。
Value Type: TEXT
タイプを評価してください: テキスト
Property Parameters: Non-standard, alternate text representation and language property parameters can be specified on this property.
特性のパラメタ: この所有地の上で標準的でなくて、交互のテキスト表現と言語特性のパラメタを指定できます。
Conformance: The property can be specified in a "VEVENT", "VTODO", "VJOURNAL" or "VFREEBUSY" calendar component.
順応: "VEVENT"、"VTODO"、"VJOURNAL"または"VFREEBUSY"カレンダーコンポーネントで特性を指定できます。
Dawson & Stenerson Standards Track [Page 104] RFC 2445 iCalendar November 1998
ドーソンとStenerson規格はiCalendar1998年11月にRFC2445を追跡します[104ページ]。
Description: The property value consists of textual contact information. An alternative representation for the property value can also be specified that refers to a URI pointing to an alternate form, such as a vCard [RFC 2426], for the contact information.
記述: 資産価値は原文の問い合わせ先から成ります。 また、交互の書式を示しながらURIについて言及する資産価値の代替の表現は指定できます、vCard[RFC2426]のように、問い合わせ先のために。
Format Definition: The property is defined by the following notation:
定義をフォーマットしてください: 特性は以下の記法で定義されます:
contact = "CONTACT" contparam ":" text CRLF
「接触は「」 接触contparam」と等しいです」 テキストCRLF
contparam = *( ; the following are optional, ; but MUST NOT occur more than once
contparamが*と等しい、(;以下が一度より任意ですが、起こってはいけない
(";" altrepparam) / (";" languageparam) /
(「」、;、altrepparam) /、(「」、;、languageparam) /
; the following is optional, ; and MAY occur more than once
; 以下は任意です。 そして、一度より起こるかもしれません。
(";" xparam)
(「」、;、xparam)
)
)
Example: The following is an example of this property referencing textual contact information:
例: ↓これは原文の問い合わせ先に参照をつけるこの特性に関する例です:
CONTACT:Jim Dolittle\, ABC Industries\, +1-919-555-1234
接触: ジムDolittle\、ABC産業\、+1-919-555-1234
The following is an example of this property with an alternate representation of a LDAP URI to a directory entry containing the contact information:
↓これはディレクトリエントリへのLDAP URIの交互の表現が問い合わせ先を含んでいるこの特性に関する例です:
CONTACT;ALTREP="ldap://host.com:6666/o=3DABC%20Industries\, c=3DUS??(cn=3DBJim%20Dolittle)":Jim Dolittle\, ABC Industries\, +1-919-555-1234
接触; ALTREP=、「ldap://host.com: 6666/o=3DABC%20Industries、\、c=3DUS?、」(cn=3DBJim%20Dolittle)「: ジムDolittle\、ABC産業\、+1-919-555-1234」
The following is an example of this property with an alternate representation of a MIME body part containing the contact information, such as a vCard [RFC 2426] embedded in a [MIME-DIR] content-type:
↓これはMIME身体の部分の交互の表現が問い合わせ先を含んでいるこの特性に関する例です、[MIME-DIR]満足しているタイプに埋め込まれたvCard[RFC2426]のように:
CONTACT;ALTREP="CID=<part3.msg970930T083000SILVER@host.com>":Jim Dolittle\, ABC Industries\, +1-919-555-1234
接触; ALTREP=、「 CID=<part3.msg970930T083000SILVER@host.com 、gt;、」 : ジムDolittle\、ABC産業\、+1-919-555-1234
The following is an example of this property referencing a network resource, such as a vCard [RFC 2426] object containing the contact information:
↓これはネットワーク資源に参照をつけるこの特性に関する例です、問い合わせ先を含むvCard[RFC2426]物のように:
Dawson & Stenerson Standards Track [Page 105] RFC 2445 iCalendar November 1998
ドーソンとStenerson規格はiCalendar1998年11月にRFC2445を追跡します[105ページ]。
CONTACT;ALTREP="http://host.com/pdi/jdoe.vcf":Jim Dolittle\, ABC Industries\, +1-919-555-1234
接触; ALTREPは" http://host.com/pdi/jdoe.vcf ": ジムDolittle\、ABC産業\、+1-919-555-1234と等しいです。
4.8.4.3 Organizer
4.8.4.3 オーガナイザー
Property Name: ORGANIZER
特性の名: オーガナイザー
Purpose: The property defines the organizer for a calendar component.
目的: 特性はカレンダーコンポーネントのためにオーガナイザーを定義します。
Value Type: CAL-ADDRESS
タイプを評価してください: カル-アドレス
Property Parameters: Non-standard, language, common name, directory entry reference, sent by property parameters can be specified on this property.
特性のパラメタ: 標準的でなくて、この所有地の上で特性のパラメタで、言語(一般名、送られたディレクトリエントリ参照)を指定できます。
Conformance: This property MUST be specified in an iCalendar object that specifies a group scheduled calendar entity. This property MUST be specified in an iCalendar object that specifies the publication of a calendar user's busy time. This property MUST NOT be specified in an iCalendar object that specifies only a time zone definition or that defines calendar entities that are not group scheduled entities, but are entities only on a single user's calendar.
順応: グループの予定されているカレンダー実体を指定するiCalendar物でこの特性を指定しなければなりません。 カレンダーユーザの繁忙期の公表を指定するiCalendar物でこの特性を指定しなければなりません。 時間帯の定義だけを指定するか、またはグループが実体の計画をしたということではありませんが、シングルユーザーのカレンダーだけに関する実体であるカレンダー実体を定義するiCalendar物でこの特性を指定してはいけません。
Description: The property is specified within the "VEVENT", "VTODO", "VJOURNAL calendar components to specify the organizer of a group scheduled calendar entity. The property is specified within the "VFREEBUSY" calendar component to specify the calendar user requesting the free or busy time. When publishing a "VFREEBUSY" calendar component, the property is used to specify the calendar that the published busy time came from.
記述: 特性は"VEVENT"、"VTODO"、「グループのオーガナイザーを指定するVJOURNALカレンダーの部品はカレンダー実体の計画をした」中で指定されます。 特性は、自由であるか忙しい時間を要求するカレンダーユーザを指定するために"VFREEBUSY"カレンダーコンポーネントの中で指定されます。 "VFREEBUSY"カレンダーコンポーネントを発行するとき、特性は、発行された繁忙期が来たカレンダーを指定するのに使用されます。
The property has the property parameters CN, for specifying the common or display name associated with the "Organizer", DIR, for specifying a pointer to the directory information associated with the "Organizer", SENT-BY, for specifying another calendar user that is acting on behalf of the "Organizer". The non-standard parameters may also be specified on this property. If the LANGUAGE property parameter is specified, the identified language applies to the CN parameter value.
The property has the property parameters CN, for specifying the common or display name associated with the "Organizer", DIR, for specifying a pointer to the directory information associated with the "Organizer", SENT-BY, for specifying another calendar user that is acting on behalf of the "Organizer". The non-standard parameters may also be specified on this property. If the LANGUAGE property parameter is specified, the identified language applies to the CN parameter value.
Format Definition: The property is defined by the following notation:
Format Definition: The property is defined by the following notation:
organizer = "ORGANIZER" orgparam ":" cal-address CRLF
organizer = "ORGANIZER" orgparam ":" cal-address CRLF
orgparam = *(
orgparam = *(
; the following are optional,
; the following are optional,
Dawson & Stenerson Standards Track [Page 106] RFC 2445 iCalendar November 1998
Dawson & Stenerson Standards Track [Page 106] RFC 2445 iCalendar November 1998
; but MUST NOT occur more than once
; but MUST NOT occur more than once
(";" cnparam) / (";" dirparam) / (";" sentbyparam) / (";" languageparam) /
(";" cnparam) / (";" dirparam) / (";" sentbyparam) / (";" languageparam) /
; the following is optional, ; and MAY occur more than once
; the following is optional, ; and MAY occur more than once
(";" xparam)
(";" xparam)
)
)
Example: The following is an example of this property:
Example: The following is an example of this property:
ORGANIZER;CN=John Smith:MAILTO:jsmith@host1.com
ORGANIZER;CN=John Smith:MAILTO:jsmith@host1.com
The following is an example of this property with a pointer to the directory information associated with the organizer:
The following is an example of this property with a pointer to the directory information associated with the organizer:
ORGANIZER;CN=JohnSmith;DIR="ldap://host.com:6666/o=3DDC%20Associ ates,c=3DUS??(cn=3DJohn%20Smith)":MAILTO:jsmith@host1.com
ORGANIZER;CN=JohnSmith;DIR="ldap://host.com:6666/o=3DDC%20Associ ates,c=3DUS??(cn=3DJohn%20Smith)":MAILTO:jsmith@host1.com
The following is an example of this property used by another calendar user who is acting on behalf of the organizer, with responses intended to be sent back to the organizer, not the other calendar user:
The following is an example of this property used by another calendar user who is acting on behalf of the organizer, with responses intended to be sent back to the organizer, not the other calendar user:
ORGANIZER;SENT-BY="MAILTO:jane_doe@host.com": MAILTO:jsmith@host1.com
ORGANIZER;SENT-BY="MAILTO:jane_doe@host.com": MAILTO:jsmith@host1.com
4.8.4.4 Recurrence ID
4.8.4.4 Recurrence ID
Property Name: RECURRENCE-ID
Property Name: RECURRENCE-ID
Purpose: This property is used in conjunction with the "UID" and "SEQUENCE" property to identify a specific instance of a recurring "VEVENT", "VTODO" or "VJOURNAL" calendar component. The property value is the effective value of the "DTSTART" property of the recurrence instance.
Purpose: This property is used in conjunction with the "UID" and "SEQUENCE" property to identify a specific instance of a recurring "VEVENT", "VTODO" or "VJOURNAL" calendar component. The property value is the effective value of the "DTSTART" property of the recurrence instance.
Value Type: The default value type for this property is DATE-TIME. The time format can be any of the valid forms defined for a DATE-TIME value type. See DATE-TIME value type definition for specific interpretations of the various forms. The value type can be set to DATE.
Value Type: The default value type for this property is DATE-TIME. The time format can be any of the valid forms defined for a DATE-TIME value type. See DATE-TIME value type definition for specific interpretations of the various forms. The value type can be set to DATE.
Dawson & Stenerson Standards Track [Page 107] RFC 2445 iCalendar November 1998
Dawson & Stenerson Standards Track [Page 107] RFC 2445 iCalendar November 1998
Property Parameters: Non-standard property, value data type, time zone identifier and recurrence identifier range parameters can be specified on this property.
Property Parameters: Non-standard property, value data type, time zone identifier and recurrence identifier range parameters can be specified on this property.
Conformance: This property can be specified in an iCalendar object containing a recurring calendar component.
Conformance: This property can be specified in an iCalendar object containing a recurring calendar component.
Description: The full range of calendar components specified by a recurrence set is referenced by referring to just the "UID" property value corresponding to the calendar component. The "RECURRENCE-ID" property allows the reference to an individual instance within the recurrence set.
Description: The full range of calendar components specified by a recurrence set is referenced by referring to just the "UID" property value corresponding to the calendar component. The "RECURRENCE-ID" property allows the reference to an individual instance within the recurrence set.
If the value of the "DTSTART" property is a DATE type value, then the value MUST be the calendar date for the recurrence instance.
If the value of the "DTSTART" property is a DATE type value, then the value MUST be the calendar date for the recurrence instance.
The date/time value is set to the time when the original recurrence instance would occur; meaning that if the intent is to change a Friday meeting to Thursday, the date/time is still set to the original Friday meeting.
The date/time value is set to the time when the original recurrence instance would occur; meaning that if the intent is to change a Friday meeting to Thursday, the date/time is still set to the original Friday meeting.
The "RECURRENCE-ID" property is used in conjunction with the "UID" and "SEQUENCE" property to identify a particular instance of a recurring event, to-do or journal. For a given pair of "UID" and "SEQUENCE" property values, the "RECURRENCE-ID" value for a recurrence instance is fixed. When the definition of the recurrence set for a calendar component changes, and hence the "SEQUENCE" property value changes, the "RECURRENCE-ID" for a given recurrence instance might also change.The "RANGE" parameter is used to specify the effective range of recurrence instances from the instance specified by the "RECURRENCE-ID" property value. The default value for the range parameter is the single recurrence instance only. The value can also be "THISANDPRIOR" to indicate a range defined by the given recurrence instance and all prior instances or the value can be "THISANDFUTURE" to indicate a range defined by the given recurrence instance and all subsequent instances.
The "RECURRENCE-ID" property is used in conjunction with the "UID" and "SEQUENCE" property to identify a particular instance of a recurring event, to-do or journal. For a given pair of "UID" and "SEQUENCE" property values, the "RECURRENCE-ID" value for a recurrence instance is fixed. When the definition of the recurrence set for a calendar component changes, and hence the "SEQUENCE" property value changes, the "RECURRENCE-ID" for a given recurrence instance might also change.The "RANGE" parameter is used to specify the effective range of recurrence instances from the instance specified by the "RECURRENCE-ID" property value. The default value for the range parameter is the single recurrence instance only. The value can also be "THISANDPRIOR" to indicate a range defined by the given recurrence instance and all prior instances or the value can be "THISANDFUTURE" to indicate a range defined by the given recurrence instance and all subsequent instances.
Format Definition: The property is defined by the following notation:
Format Definition: The property is defined by the following notation:
recurid = "RECURRENCE-ID" ridparam ":" ridval CRLF
recurid = "RECURRENCE-ID" ridparam ":" ridval CRLF
ridparam = *(
ridparam = *(
; the following are optional, ; but MUST NOT occur more than once
; the following are optional, ; but MUST NOT occur more than once
(";" "VALUE" "=" ("DATE-TIME" / "DATE)) / (";" tzidparam) / (";" rangeparam) /
(";" "VALUE" "=" ("DATE-TIME" / "DATE)) / (";" tzidparam) / (";" rangeparam) /
Dawson & Stenerson Standards Track [Page 108] RFC 2445 iCalendar November 1998
Dawson & Stenerson Standards Track [Page 108] RFC 2445 iCalendar November 1998
; the following is optional, ; and MAY occur more than once
; the following is optional, ; and MAY occur more than once
(";" xparam)
(";" xparam)
)
)
ridval = date-time / date ;Value MUST match value type
ridval = date-time / date ;Value MUST match value type
Example: The following are examples of this property:
Example: The following are examples of this property:
RECURRENCE-ID;VALUE=DATE:19960401
RECURRENCE-ID;VALUE=DATE:19960401
RECURRENCE-ID;RANGE=THISANDFUTURE:19960120T120000Z
RECURRENCE-ID;RANGE=THISANDFUTURE:19960120T120000Z
4.8.4.5 Related To
4.8.4.5 Related To
Property Name: RELATED-TO
Property Name: RELATED-TO
Purpose: The property is used to represent a relationship or reference between one calendar component and another.
Purpose: The property is used to represent a relationship or reference between one calendar component and another.
Value Type: TEXT
Value Type: TEXT
Property Parameters: Non-standard and relationship type property parameters can be specified on this property.
Property Parameters: Non-standard and relationship type property parameters can be specified on this property.
Conformance: The property can be specified one or more times in the "VEVENT", "VTODO" or "VJOURNAL" calendar components.
Conformance: The property can be specified one or more times in the "VEVENT", "VTODO" or "VJOURNAL" calendar components.
Description: The property value consists of the persistent, globally unique identifier of another calendar component. This value would be represented in a calendar component by the "UID" property.
Description: The property value consists of the persistent, globally unique identifier of another calendar component. This value would be represented in a calendar component by the "UID" property.
By default, the property value points to another calendar component that has a PARENT relationship to the referencing object. The "RELTYPE" property parameter is used to either explicitly state the default PARENT relationship type to the referenced calendar component or to override the default PARENT relationship type and specify either a CHILD or SIBLING relationship. The PARENT relationship indicates that the calendar component is a subordinate of the referenced calendar component. The CHILD relationship indicates that the calendar component is a superior of the referenced calendar component. The SIBLING relationship indicates that the calendar component is a peer of the referenced calendar component.
By default, the property value points to another calendar component that has a PARENT relationship to the referencing object. The "RELTYPE" property parameter is used to either explicitly state the default PARENT relationship type to the referenced calendar component or to override the default PARENT relationship type and specify either a CHILD or SIBLING relationship. The PARENT relationship indicates that the calendar component is a subordinate of the referenced calendar component. The CHILD relationship indicates that the calendar component is a superior of the referenced calendar component. The SIBLING relationship indicates that the calendar component is a peer of the referenced calendar component.
Dawson & Stenerson Standards Track [Page 109] RFC 2445 iCalendar November 1998
Dawson & Stenerson Standards Track [Page 109] RFC 2445 iCalendar November 1998
Changes to a calendar component referenced by this property can have an implicit impact on the related calendar component. For example, if a group event changes its start or end date or time, then the related, dependent events will need to have their start and end dates changed in a corresponding way. Similarly, if a PARENT calendar component is canceled or deleted, then there is an implied impact to the related CHILD calendar components. This property is intended only to provide information on the relationship of calendar components. It is up to the target calendar system to maintain any property implications of this relationship.
Changes to a calendar component referenced by this property can have an implicit impact on the related calendar component. For example, if a group event changes its start or end date or time, then the related, dependent events will need to have their start and end dates changed in a corresponding way. Similarly, if a PARENT calendar component is canceled or deleted, then there is an implied impact to the related CHILD calendar components. This property is intended only to provide information on the relationship of calendar components. It is up to the target calendar system to maintain any property implications of this relationship.
Format Definition: The property is defined by the following notation:
Format Definition: The property is defined by the following notation:
related = "RELATED-TO" [relparam] ":" text CRLF
related = "RELATED-TO" [relparam] ":" text CRLF
relparam = *(
relparam = *(
; the following is optional, ; but MUST NOT occur more than once
; the following is optional, ; but MUST NOT occur more than once
(";" reltypeparam) /
(";" reltypeparam) /
; the following is optional, ; and MAY occur more than once
; the following is optional, ; and MAY occur more than once
(";" xparm)
(";" xparm)
)
)
The following is an example of this property:
The following is an example of this property:
RELATED-TO:<jsmith.part7.19960817T083000.xyzMail@host3.com>
RELATED-TO:<jsmith.part7.19960817T083000.xyzMail@host3.com>
RELATED-TO:<19960401-080045-4000F192713-0052@host1.com>
RELATED-TO:<19960401-080045-4000F192713-0052@host1.com>
4.8.4.6 Uniform Resource Locator
4.8.4.6 Uniform Resource Locator
Property Name: URL
Property Name: URL
Purpose: This property defines a Uniform Resource Locator (URL) associated with the iCalendar object.
Purpose: This property defines a Uniform Resource Locator (URL) associated with the iCalendar object.
Value Type: URI
Value Type: URI
Property Parameters: Non-standard property parameters can be specified on this property.
Property Parameters: Non-standard property parameters can be specified on this property.
Dawson & Stenerson Standards Track [Page 110] RFC 2445 iCalendar November 1998
Dawson & Stenerson Standards Track [Page 110] RFC 2445 iCalendar November 1998
Conformance: This property can be specified once in the "VEVENT", "VTODO", "VJOURNAL" or "VFREEBUSY" calendar components.
Conformance: This property can be specified once in the "VEVENT", "VTODO", "VJOURNAL" or "VFREEBUSY" calendar components.
Description: This property may be used in a calendar component to convey a location where a more dynamic rendition of the calendar information associated with the calendar component can be found. This memo does not attempt to standardize the form of the URI, nor the format of the resource pointed to by the property value. If the URL property and Content-Location MIME header are both specified, they MUST point to the same resource.
Description: This property may be used in a calendar component to convey a location where a more dynamic rendition of the calendar information associated with the calendar component can be found. This memo does not attempt to standardize the form of the URI, nor the format of the resource pointed to by the property value. If the URL property and Content-Location MIME header are both specified, they MUST point to the same resource.
Format Definition: The property is defined by the following notation:
Format Definition: The property is defined by the following notation:
url = "URL" urlparam ":" uri CRLF
url = "URL" urlparam ":" uri CRLF
urlparam = *(";" xparam)
urlparam = *(";" xparam)
Example: The following is an example of this property:
Example: The following is an example of this property:
URL:http://abc.com/pub/calendars/jsmith/mytime.ics
URL:http://abc.com/pub/calendars/jsmith/mytime.ics
4.8.4.7 Unique Identifier
4.8.4.7 Unique Identifier
Property Name: UID
Property Name: UID
Purpose: This property defines the persistent, globally unique identifier for the calendar component.
Purpose: This property defines the persistent, globally unique identifier for the calendar component.
Value Type: TEXT
Value Type: TEXT
Property Parameters: Non-standard property parameters can be specified on this property.
Property Parameters: Non-standard property parameters can be specified on this property.
Conformance: The property MUST be specified in the "VEVENT", "VTODO", "VJOURNAL" or "VFREEBUSY" calendar components.
Conformance: The property MUST be specified in the "VEVENT", "VTODO", "VJOURNAL" or "VFREEBUSY" calendar components.
Description: The UID itself MUST be a globally unique identifier. The generator of the identifier MUST guarantee that the identifier is unique. There are several algorithms that can be used to accomplish this. The identifier is RECOMMENDED to be the identical syntax to the [RFC 822] addr-spec. A good method to assure uniqueness is to put the domain name or a domain literal IP address of the host on which the identifier was created on the right hand side of the "@", and on the left hand side, put a combination of the current calendar date and time of day (i.e., formatted in as a DATE-TIME value) along with some other currently unique (perhaps sequential) identifier available on the system (for example, a process id number). Using a date/time value on the left hand side and a domain name or domain literal on
Description: The UID itself MUST be a globally unique identifier. The generator of the identifier MUST guarantee that the identifier is unique. There are several algorithms that can be used to accomplish this. The identifier is RECOMMENDED to be the identical syntax to the [RFC 822] addr-spec. A good method to assure uniqueness is to put the domain name or a domain literal IP address of the host on which the identifier was created on the right hand side of the "@", and on the left hand side, put a combination of the current calendar date and time of day (i.e., formatted in as a DATE-TIME value) along with some other currently unique (perhaps sequential) identifier available on the system (for example, a process id number). Using a date/time value on the left hand side and a domain name or domain literal on
Dawson & Stenerson Standards Track [Page 111] RFC 2445 iCalendar November 1998
Dawson & Stenerson Standards Track [Page 111] RFC 2445 iCalendar November 1998
the right hand side makes it possible to guarantee uniqueness since no two hosts should be using the same domain name or IP address at the same time. Though other algorithms will work, it is RECOMMENDED that the right hand side contain some domain identifier (either of the host itself or otherwise) such that the generator of the message identifier can guarantee the uniqueness of the left hand side within the scope of that domain.
the right hand side makes it possible to guarantee uniqueness since no two hosts should be using the same domain name or IP address at the same time. Though other algorithms will work, it is RECOMMENDED that the right hand side contain some domain identifier (either of the host itself or otherwise) such that the generator of the message identifier can guarantee the uniqueness of the left hand side within the scope of that domain.
This is the method for correlating scheduling messages with the referenced "VEVENT", "VTODO", or "VJOURNAL" calendar component.
This is the method for correlating scheduling messages with the referenced "VEVENT", "VTODO", or "VJOURNAL" calendar component.
The full range of calendar components specified by a recurrence set is referenced by referring to just the "UID" property value corresponding to the calendar component. The "RECURRENCE-ID" property allows the reference to an individual instance within the recurrence set.
The full range of calendar components specified by a recurrence set is referenced by referring to just the "UID" property value corresponding to the calendar component. The "RECURRENCE-ID" property allows the reference to an individual instance within the recurrence set.
This property is an important method for group scheduling applications to match requests with later replies, modifications or deletion requests. Calendaring and scheduling applications MUST generate this property in "VEVENT", "VTODO" and "VJOURNAL" calendar components to assure interoperability with other group scheduling applications. This identifier is created by the calendar system that generates an iCalendar object.
This property is an important method for group scheduling applications to match requests with later replies, modifications or deletion requests. Calendaring and scheduling applications MUST generate this property in "VEVENT", "VTODO" and "VJOURNAL" calendar components to assure interoperability with other group scheduling applications. This identifier is created by the calendar system that generates an iCalendar object.
Implementations MUST be able to receive and persist values of at least 255 characters for this property.
Implementations MUST be able to receive and persist values of at least 255 characters for this property.
Format Definition: The property is defined by the following notation:
Format Definition: The property is defined by the following notation:
uid = "UID" uidparam ":" text CRLF
uid = "UID" uidparam ":" text CRLF
uidparam = *(";" xparam)
uidparam = *(";" xparam)
Example: The following is an example of this property:
Example: The following is an example of this property:
UID:19960401T080045Z-4000F192713-0052@host1.com
UID:19960401T080045Z-4000F192713-0052@host1.com
4.8.5 Recurrence Component Properties
4.8.5 Recurrence Component Properties
The following properties specify recurrence information in calendar components.
The following properties specify recurrence information in calendar components.
4.8.5.1 Exception Date/Times
4.8.5.1 Exception Date/Times
Property Name: EXDATE
Property Name: EXDATE
Dawson & Stenerson Standards Track [Page 112] RFC 2445 iCalendar November 1998
Dawson & Stenerson Standards Track [Page 112] RFC 2445 iCalendar November 1998
Purpose: This property defines the list of date/time exceptions for a recurring calendar component.
Purpose: This property defines the list of date/time exceptions for a recurring calendar component.
Value Type: The default value type for this property is DATE-TIME. The value type can be set to DATE.
Value Type: The default value type for this property is DATE-TIME. The value type can be set to DATE.
Property Parameters: Non-standard, value data type and time zone identifier property parameters can be specified on this property.
Property Parameters: Non-standard, value data type and time zone identifier property parameters can be specified on this property.
Conformance: This property can be specified in an iCalendar object that includes a recurring calendar component.
Conformance: This property can be specified in an iCalendar object that includes a recurring calendar component.
Description: The exception dates, if specified, are used in computing the recurrence set. The recurrence set is the complete set of recurrence instances for a calendar component. The recurrence set is generated by considering the initial "DTSTART" property along with the "RRULE", "RDATE", "EXDATE" and "EXRULE" properties contained within the iCalendar object. The "DTSTART" property defines the first instance in the recurrence set. Multiple instances of the "RRULE" and "EXRULE" properties can also be specified to define more sophisticated recurrence sets. The final recurrence set is generated by gathering all of the start date-times generated by any of the specified "RRULE" and "RDATE" properties, and then excluding any start date and times which fall within the union of start date and times generated by any specified "EXRULE" and "EXDATE" properties. This implies that start date and times within exclusion related properties (i.e., "EXDATE" and "EXRULE") take precedence over those specified by inclusion properties (i.e., "RDATE" and "RRULE"). Where duplicate instances are generated by the "RRULE" and "RDATE" properties, only one recurrence is considered. Duplicate instances are ignored.
Description: The exception dates, if specified, are used in computing the recurrence set. The recurrence set is the complete set of recurrence instances for a calendar component. The recurrence set is generated by considering the initial "DTSTART" property along with the "RRULE", "RDATE", "EXDATE" and "EXRULE" properties contained within the iCalendar object. The "DTSTART" property defines the first instance in the recurrence set. Multiple instances of the "RRULE" and "EXRULE" properties can also be specified to define more sophisticated recurrence sets. The final recurrence set is generated by gathering all of the start date-times generated by any of the specified "RRULE" and "RDATE" properties, and then excluding any start date and times which fall within the union of start date and times generated by any specified "EXRULE" and "EXDATE" properties. This implies that start date and times within exclusion related properties (i.e., "EXDATE" and "EXRULE") take precedence over those specified by inclusion properties (i.e., "RDATE" and "RRULE"). Where duplicate instances are generated by the "RRULE" and "RDATE" properties, only one recurrence is considered. Duplicate instances are ignored.
The "EXDATE" property can be used to exclude the value specified in "DTSTART". However, in such cases the original "DTSTART" date MUST still be maintained by the calendaring and scheduling system because the original "DTSTART" value has inherent usage dependencies by other properties such as the "RECURRENCE-ID".
The "EXDATE" property can be used to exclude the value specified in "DTSTART". However, in such cases the original "DTSTART" date MUST still be maintained by the calendaring and scheduling system because the original "DTSTART" value has inherent usage dependencies by other properties such as the "RECURRENCE-ID".
Format Definition: The property is defined by the following notation:
Format Definition: The property is defined by the following notation:
exdate = "EXDATE" exdtparam ":" exdtval *("," exdtval) CRLF
exdate = "EXDATE" exdtparam ":" exdtval *("," exdtval) CRLF
exdtparam = *(
exdtparam = *(
; the following are optional, ; but MUST NOT occur more than once
; the following are optional, ; but MUST NOT occur more than once
(";" "VALUE" "=" ("DATE-TIME" / "DATE")) /
(";" "VALUE" "=" ("DATE-TIME" / "DATE")) /
Dawson & Stenerson Standards Track [Page 113] RFC 2445 iCalendar November 1998
Dawson & Stenerson Standards Track [Page 113] RFC 2445 iCalendar November 1998
(";" tzidparam) /
(";" tzidparam) /
; the following is optional, ; and MAY occur more than once
; the following is optional, ; and MAY occur more than once
(";" xparam)
(";" xparam)
)
)
exdtval = date-time / date ;Value MUST match value type
exdtval = date-time / date ;Value MUST match value type
Example: The following is an example of this property:
Example: The following is an example of this property:
EXDATE:19960402T010000Z,19960403T010000Z,19960404T010000Z
EXDATE:19960402T010000Z,19960403T010000Z,19960404T010000Z
4.8.5.2 Exception Rule
4.8.5.2 Exception Rule
Property Name: EXRULE
Property Name: EXRULE
Purpose: This property defines a rule or repeating pattern for an exception to a recurrence set.
Purpose: This property defines a rule or repeating pattern for an exception to a recurrence set.
Value Type: RECUR
Value Type: RECUR
Property Parameters: Non-standard property parameters can be specified on this property.
Property Parameters: Non-standard property parameters can be specified on this property.
Conformance: This property can be specified in "VEVENT", "VTODO" or "VJOURNAL" calendar components.
Conformance: This property can be specified in "VEVENT", "VTODO" or "VJOURNAL" calendar components.
Description: The exception rule, if specified, is used in computing the recurrence set. The recurrence set is the complete set of recurrence instances for a calendar component. The recurrence set is generated by considering the initial "DTSTART" property along with the "RRULE", "RDATE", "EXDATE" and "EXRULE" properties contained within the iCalendar object. The "DTSTART" defines the first instance in the recurrence set. Multiple instances of the "RRULE" and "EXRULE" properties can also be specified to define more sophisticated recurrence sets. The final recurrence set is generated by gathering all of the start date-times generated by any of the specified "RRULE" and "RDATE" properties, and excluding any start date and times which fall within the union of start date and times generated by any specified "EXRULE" and "EXDATE" properties. This implies that start date and times within exclusion related properties (i.e., "EXDATE" and "EXRULE") take precedence over those specified by inclusion
Description: The exception rule, if specified, is used in computing the recurrence set. The recurrence set is the complete set of recurrence instances for a calendar component. The recurrence set is generated by considering the initial "DTSTART" property along with the "RRULE", "RDATE", "EXDATE" and "EXRULE" properties contained within the iCalendar object. The "DTSTART" defines the first instance in the recurrence set. Multiple instances of the "RRULE" and "EXRULE" properties can also be specified to define more sophisticated recurrence sets. The final recurrence set is generated by gathering all of the start date-times generated by any of the specified "RRULE" and "RDATE" properties, and excluding any start date and times which fall within the union of start date and times generated by any specified "EXRULE" and "EXDATE" properties. This implies that start date and times within exclusion related properties (i.e., "EXDATE" and "EXRULE") take precedence over those specified by inclusion
Dawson & Stenerson Standards Track [Page 114] RFC 2445 iCalendar November 1998
Dawson & Stenerson Standards Track [Page 114] RFC 2445 iCalendar November 1998
properties (i.e., "RDATE" and "RRULE"). Where duplicate instances are generated by the "RRULE" and "RDATE" properties, only one recurrence is considered. Duplicate instances are ignored.
properties (i.e., "RDATE" and "RRULE"). Where duplicate instances are generated by the "RRULE" and "RDATE" properties, only one recurrence is considered. Duplicate instances are ignored.
The "EXRULE" property can be used to exclude the value specified in "DTSTART". However, in such cases the original "DTSTART" date MUST still be maintained by the calendaring and scheduling system because the original "DTSTART" value has inherent usage dependencies by other properties such as the "RECURRENCE-ID".
The "EXRULE" property can be used to exclude the value specified in "DTSTART". However, in such cases the original "DTSTART" date MUST still be maintained by the calendaring and scheduling system because the original "DTSTART" value has inherent usage dependencies by other properties such as the "RECURRENCE-ID".
Format Definition: The property is defined by the following notation:
Format Definition: The property is defined by the following notation:
exrule = "EXRULE" exrparam ":" recur CRLF
exrule = "EXRULE" exrparam ":" recur CRLF
exrparam = *(";" xparam)
exrparam = *(";" xparam)
Example: The following are examples of this property. Except every other week, on Tuesday and Thursday for 4 occurrences:
Example: The following are examples of this property. Except every other week, on Tuesday and Thursday for 4 occurrences:
EXRULE:FREQ=WEEKLY;COUNT=4;INTERVAL=2;BYDAY=TU,TH
EXRULE:FREQ=WEEKLY;COUNT=4;INTERVAL=2;BYDAY=TU,TH
Except daily for 10 occurrences:
Except daily for 10 occurrences:
EXRULE:FREQ=DAILY;COUNT=10
EXRULE:FREQ=DAILY;COUNT=10
Except yearly in June and July for 8 occurrences:
Except yearly in June and July for 8 occurrences:
EXRULE:FREQ=YEARLY;COUNT=8;BYMONTH=6,7
EXRULE:FREQ=YEARLY;COUNT=8;BYMONTH=6,7
4.8.5.3 Recurrence Date/Times
4.8.5.3 Recurrence Date/Times
Property Name: RDATE
Property Name: RDATE
Purpose: This property defines the list of date/times for a recurrence set.
Purpose: This property defines the list of date/times for a recurrence set.
Value Type: The default value type for this property is DATE-TIME. The value type can be set to DATE or PERIOD.
Value Type: The default value type for this property is DATE-TIME. The value type can be set to DATE or PERIOD.
Property Parameters: Non-standard, value data type and time zone identifier property parameters can be specified on this property.
Property Parameters: Non-standard, value data type and time zone identifier property parameters can be specified on this property.
Conformance: The property can be specified in "VEVENT", "VTODO", "VJOURNAL" or "VTIMEZONE" calendar components.
Conformance: The property can be specified in "VEVENT", "VTODO", "VJOURNAL" or "VTIMEZONE" calendar components.
Dawson & Stenerson Standards Track [Page 115] RFC 2445 iCalendar November 1998
Dawson & Stenerson Standards Track [Page 115] RFC 2445 iCalendar November 1998
Description: This property can appear along with the "RRULE" property to define an aggregate set of repeating occurrences. When they both appear in an iCalendar object, the recurring events are defined by the union of occurrences defined by both the "RDATE" and "RRULE".
Description: This property can appear along with the "RRULE" property to define an aggregate set of repeating occurrences. When they both appear in an iCalendar object, the recurring events are defined by the union of occurrences defined by both the "RDATE" and "RRULE".
The recurrence dates, if specified, are used in computing the recurrence set. The recurrence set is the complete set of recurrence instances for a calendar component. The recurrence set is generated by considering the initial "DTSTART" property along with the "RRULE", "RDATE", "EXDATE" and "EXRULE" properties contained within the iCalendar object. The "DTSTART" property defines the first instance in the recurrence set. Multiple instances of the "RRULE" and "EXRULE" properties can also be specified to define more sophisticated recurrence sets. The final recurrence set is generated by gathering all of the start date/times generated by any of the specified "RRULE" and "RDATE" properties, and excluding any start date/times which fall within the union of start date/times generated by any specified "EXRULE" and "EXDATE" properties. This implies that start date/times within exclusion related properties (i.e., "EXDATE" and "EXRULE") take precedence over those specified by inclusion properties (i.e., "RDATE" and "RRULE"). Where duplicate instances are generated by the "RRULE" and "RDATE" properties, only one recurrence is considered. Duplicate instances are ignored.
The recurrence dates, if specified, are used in computing the recurrence set. The recurrence set is the complete set of recurrence instances for a calendar component. The recurrence set is generated by considering the initial "DTSTART" property along with the "RRULE", "RDATE", "EXDATE" and "EXRULE" properties contained within the iCalendar object. The "DTSTART" property defines the first instance in the recurrence set. Multiple instances of the "RRULE" and "EXRULE" properties can also be specified to define more sophisticated recurrence sets. The final recurrence set is generated by gathering all of the start date/times generated by any of the specified "RRULE" and "RDATE" properties, and excluding any start date/times which fall within the union of start date/times generated by any specified "EXRULE" and "EXDATE" properties. This implies that start date/times within exclusion related properties (i.e., "EXDATE" and "EXRULE") take precedence over those specified by inclusion properties (i.e., "RDATE" and "RRULE"). Where duplicate instances are generated by the "RRULE" and "RDATE" properties, only one recurrence is considered. Duplicate instances are ignored.
Format Definition: The property is defined by the following notation:
Format Definition: The property is defined by the following notation:
rdate = "RDATE" rdtparam ":" rdtval *("," rdtval) CRLF
rdate = "RDATE" rdtparam ":" rdtval *("," rdtval) CRLF
rdtparam = *(
rdtparam = *(
; the following are optional, ; but MUST NOT occur more than once
; the following are optional, ; but MUST NOT occur more than once
(";" "VALUE" "=" ("DATE-TIME" / "DATE" / "PERIOD")) / (";" tzidparam) /
(";" "VALUE" "=" ("DATE-TIME" / "DATE" / "PERIOD")) / (";" tzidparam) /
; the following is optional, ; and MAY occur more than once
; the following is optional, ; and MAY occur more than once
(";" xparam)
(";" xparam)
)
)
rdtval = date-time / date / period ;Value MUST match value type
rdtval = date-time / date / period ;Value MUST match value type
Example: The following are examples of this property:
Example: The following are examples of this property:
Dawson & Stenerson Standards Track [Page 116] RFC 2445 iCalendar November 1998
Dawson & Stenerson Standards Track [Page 116] RFC 2445 iCalendar November 1998
RDATE:19970714T123000Z
RDATE:19970714T123000Z
RDATE;TZID=US-EASTERN:19970714T083000
RDATE;TZID=US-EASTERN:19970714T083000
RDATE;VALUE=PERIOD:19960403T020000Z/19960403T040000Z, 19960404T010000Z/PT3H
RDATE;VALUE=PERIOD:19960403T020000Z/19960403T040000Z, 19960404T010000Z/PT3H
RDATE;VALUE=DATE:19970101,19970120,19970217,19970421 19970526,19970704,19970901,19971014,19971128,19971129,19971225
RDATE;VALUE=DATE:19970101,19970120,19970217,19970421 19970526,19970704,19970901,19971014,19971128,19971129,19971225
4.8.5.4 Recurrence Rule
4.8.5.4 Recurrence Rule
Property Name: RRULE
Property Name: RRULE
Purpose: This property defines a rule or repeating pattern for recurring events, to-dos, or time zone definitions.
Purpose: This property defines a rule or repeating pattern for recurring events, to-dos, or time zone definitions.
Value Type: RECUR
Value Type: RECUR
Property Parameters: Non-standard property parameters can be specified on this property.
Property Parameters: Non-standard property parameters can be specified on this property.
Conformance: This property can be specified one or more times in recurring "VEVENT", "VTODO" and "VJOURNAL" calendar components. It can also be specified once in each STANDARD or DAYLIGHT sub-component of the "VTIMEZONE" calendar component.
Conformance: This property can be specified one or more times in recurring "VEVENT", "VTODO" and "VJOURNAL" calendar components. It can also be specified once in each STANDARD or DAYLIGHT sub-component of the "VTIMEZONE" calendar component.
Description: The recurrence rule, if specified, is used in computing the recurrence set. The recurrence set is the complete set of recurrence instances for a calendar component. The recurrence set is generated by considering the initial "DTSTART" property along with the "RRULE", "RDATE", "EXDATE" and "EXRULE" properties contained within the iCalendar object. The "DTSTART" property defines the first instance in the recurrence set. Multiple instances of the "RRULE" and "EXRULE" properties can also be specified to define more sophisticated recurrence sets. The final recurrence set is generated by gathering all of the start date/times generated by any of the specified "RRULE" and "RDATE" properties, and excluding any start date/times which fall within the union of start date/times generated by any specified "EXRULE" and "EXDATE" properties. This implies that start date/times within exclusion related properties (i.e., "EXDATE" and "EXRULE") take precedence over those specified by inclusion properties (i.e., "RDATE" and "RRULE"). Where duplicate instances are generated by the "RRULE" and "RDATE" properties, only one recurrence is considered. Duplicate instances are ignored.
記述: 指定されるなら、再発規則は再発セットを計算する際に使用されます。 再発セットはカレンダーコンポーネントのための完全なセットの再発例です。 初期の"DTSTART"がiCalendar物の中に含まれた"RRULE"、"RDATE"、"EXDATE"、および"EXRULE"の特性と共に特性であると考えることによって、再発セットは発生します。 "DTSTART"の特性は再発セットにおける最初の例を定義します。 また、より高性能の再発セットを定義するために"RRULE"と"EXRULE"の特性の複数の例を指定できます。 最終的な再発セットは、優に指定された"RRULE"と"RDATE"の特性のどれかで発生して、スタート日/回の組合の中で低下するどんなスタート日/回を除いてどんな指定された"EXRULE"と"EXDATE"の特性でも発生するスタート日/現代を集めることによって、発生します。 これは、除外の中の関連する特性の(すなわち、"EXDATE"と"EXRULE")というスタート日付/時間が包含の特性(すなわち、"RDATE"と"RRULE")によって指定されたものの上で優先するのを含意します。 写し例が"RRULE"と"RDATE"の特性で発生するところでは、1回の再発だけが考えられます。 写し例は無視されます。
Dawson & Stenerson Standards Track [Page 117] RFC 2445 iCalendar November 1998
ドーソンとStenerson規格はiCalendar1998年11月にRFC2445を追跡します[117ページ]。
The "DTSTART" and "DTEND" property pair or "DTSTART" and "DURATION" property pair, specified within the iCalendar object defines the first instance of the recurrence. When used with a recurrence rule, the "DTSTART" and "DTEND" properties MUST be specified in local time and the appropriate set of "VTIMEZONE" calendar components MUST be included. For detail on the usage of the "VTIMEZONE" calendar component, see the "VTIMEZONE" calendar component definition.
"DTSTART"と"DTEND"の特性が対にされるか、または組であって、iCalendar物の中に指定された"DTSTART"と「持続時間」の特性は再発の最初の例を定義します。 再発規則で使用されると、現地時間に"DTSTART"と"DTEND"の特性を指定しなければなりません、そして、適切なセットの"VTIMEZONE"カレンダーの部品を含まなければなりません。 "VTIMEZONE"カレンダーコンポーネントの使用法に関する詳細に関しては、"VTIMEZONE"カレンダーコンポーネント定義を見てください。
Any duration associated with the iCalendar object applies to all members of the generated recurrence set. Any modified duration for specific recurrences MUST be explicitly specified using the "RDATE" property.
iCalendar物に関連しているどんな持続時間も発生している再発セットのすべてのメンバーに適用されます。 "RDATE"の特性を使用して、明らかに特定の再発のためのどんなモディファイド・デュレーションも指定しなければなりません。
Format Definition: This property is defined by the following notation:
定義をフォーマットしてください: この特性は以下の記法で定義されます:
rrule = "RRULE" rrulparam ":" recur CRLF
「rruleは"RRULE"rrulparamと等しい」:、」 再発、CRLF
rrulparam = *(";" xparam)
rrulparamは*と等しいです。(「」、;、xparam)
Example: All examples assume the Eastern United States time zone.
例: すべての例がイースタン合衆国の時間帯を仮定します。
Daily for 10 occurrences:
10回の発生のための日刊誌:
DTSTART;TZID=US-Eastern:19970902T090000 RRULE:FREQ=DAILY;COUNT=10
DTSTART; TZIDは= 毎日米国のイースタン:19970902T090000 RRULE:FREQと等しいです; =10を数えてください。
==> (1997 9:00 AM EDT)September 2-11
==9月2日〜11日の間の>(1997年の東部夏時間午前9時0分)
Daily until December 24, 1997:
1997年12月24日までの日刊誌:
DTSTART;TZID=US-Eastern:19970902T090000 RRULE:FREQ=DAILY;UNTIL=19971224T000000Z
DTSTART; TZIDは=19971224T000000Zまで米国のイースタン:19970902T090000 RRULE:FREQと= 毎日等しいです。
==> (1997 9:00 AM EDT)September 2-30;October 1-25 (1997 9:00 AM EST)October 26-31;November 1-30;December 1-23
==>(1997年の東部夏時間午前9時0分)9月2日〜30日; 10月26日〜31日(11月1日〜30日)の12月1日〜23日の10月1日〜25日(1997年の東部標準時午前9時0分)
Every other day - forever:
他の毎日--いつまでも:
DTSTART;TZID=US-Eastern:19970902T090000 RRULE:FREQ=DAILY;INTERVAL=2 ==> (1997 9:00 AM EDT)September2,4,6,8...24,26,28,30; October 2,4,6...20,22,24 (1997 9:00 AM EST)October 26,28,30;November 1,3,5,7...25,27,29; Dec 1,3,...
DTSTART; = 毎日のTZID=米国イースタン:19970902T090000 RRULE:FREQ; 間隔=2=>(1997年の東部夏時間午前9時0分)9月2日、4、6、8…24,26,28,30; 4、10月6 2、日…26、30年10月28 20、22、24(1997年の東部標準時午前9時0分)日; 5、11月7 3、日1、…25,27,29; 1、12月3日…
Every 10 days, 5 occurrences:
10日間毎、5回の発生:
Dawson & Stenerson Standards Track [Page 118] RFC 2445 iCalendar November 1998
ドーソンとStenerson規格はiCalendar1998年11月にRFC2445を追跡します[118ページ]。
DTSTART;TZID=US-Eastern:19970902T090000 RRULE:FREQ=DAILY;INTERVAL=10;COUNT=5
DTSTART; = 毎日のTZID=米国イースタン:19970902T090000 RRULE:FREQ; 間隔=10;は=5を数えます。
==> (1997 9:00 AM EDT)September 2,12,22;October 2,12
==2、22年9月12>(1997年の東部夏時間午前9時0分)日; 12年10月2日
Everyday in January, for 3 years:
3年間の1月に毎日:
DTSTART;TZID=US-Eastern:19980101T090000 RRULE:FREQ=YEARLY;UNTIL=20000131T090000Z; BYMONTH=1;BYDAY=SU,MO,TU,WE,TH,FR,SA or RRULE:FREQ=DAILY;UNTIL=20000131T090000Z;BYMONTH=1
DTSTART; TZIDは=20000131T090000Zまで米国のイースタン:19980101T090000 RRULE:FREQと= 毎年等しいです。 BYMONTH=1; BYDAY=SU、MO TU、私たち、FR、SAまたはRRULE: FREQが=20000131T090000Zまでの日刊誌と第等しい、BYMONTH=1
==> (1998 9:00 AM EDT)January 1-31 (1999 9:00 AM EDT)January 1-31 (2000 9:00 AM EDT)January 1-31
==>(1998年の東部夏時間午前9時0分)1月1日〜31日の1月1日〜31日(2000年の東部夏時間午前9時0分)の1月1日〜31日(1999年の東部夏時間午前9時0分)
Weekly for 10 occurrences
10回の発生において、毎週です。
DTSTART;TZID=US-Eastern:19970902T090000 RRULE:FREQ=WEEKLY;COUNT=10
DTSTART; TZIDは= 毎週米国のイースタン:19970902T090000 RRULE:FREQと等しいです; =10を数えてください。
==> (1997 9:00 AM EDT)September 2,9,16,23,30;October 7,14,21 (1997 9:00 AM EST)October 28;November 4
==16、30年9月23 9、日2、>(1997年の東部夏時間午前9時0分); 7、21年10月14日(1997年の東部標準時午前9時0分)10月28日; 11月4日
Weekly until December 24, 1997
1997年12月24日まで毎週です。
DTSTART;TZID=US-Eastern:19970902T090000 RRULE:FREQ=WEEKLY;UNTIL=19971224T000000Z
DTSTART; TZIDは=19971224T000000Zまで米国のイースタン:19970902T090000 RRULE:FREQと= 毎週等しいです。
==> (1997 9:00 AM EDT)September 2,9,16,23,30;October 7,14,21 (1997 9:00 AM EST)October 28;November 4,11,18,25; December 2,9,16,23 Every other week - forever:
==16、30年9月23 9、日2、>(1997年の東部夏時間午前9時0分); 7、21年10月14日(1997年の東部標準時午前9時0分)10月28日; 11、25年11月18 4、日。 9、23年12月16 2、日のEvery他の週--いつまでも:
DTSTART;TZID=US-Eastern:19970902T090000 RRULE:FREQ=WEEKLY;INTERVAL=2;WKST=SU
DTSTART; TZIDは米国のイースタン:19970902T090000 RRULE:FREQ=週刊誌; 間隔=2; WKST=SUと等しいです。
==> (1997 9:00 AM EDT)September 2,16,30;October 14 (1997 9:00 AM EST)October 28;November 11,25;December 9,23 (1998 9:00 AM EST)January 6,20;February ...
==2、30年9月16>(1997年の東部夏時間午前9時0分)日; 10月14日(1997年の東部標準時午前9時0分)10月28日; 25年11月11日; 23年12月9日(1998年の東部標準時午前9時0分)20年1月6日; 2月…
Weekly on Tuesday and Thursday for 5 weeks:
5週間の火曜日と木曜日の週刊誌:
DTSTART;TZID=US-Eastern:19970902T090000 RRULE:FREQ=WEEKLY;UNTIL=19971007T000000Z;WKST=SU;BYDAY=TU,TH or
第またはDTSTART; TZIDが=19971007T000000Z; WKST=SU; BYDAY=TUまで米国のイースタン:19970902T090000 RRULE:FREQと= 毎週等しい。
Dawson & Stenerson Standards Track [Page 119] RFC 2445 iCalendar November 1998
ドーソンとStenerson規格はiCalendar1998年11月にRFC2445を追跡します[119ページ]。
RRULE:FREQ=WEEKLY;COUNT=10;WKST=SU;BYDAY=TU,TH
RRULE: FREQ=週刊誌; カウント=10; WKST=SU; BYDAYはトゥと第等しいです。
==> (1997 9:00 AM EDT)September 2,4,9,11,16,18,23,25,30;October 2
==23、30年9月25 18、日16、11、9、4、2、>(1997年の東部夏時間午前9時0分); 10月2日
Every other week on Monday, Wednesday and Friday until December 24, 1997, but starting on Tuesday, September 2, 1997:
しかし、他の毎月曜日の週、1997年12月24日までの水曜日と金曜日、1997年9月2日火曜日への始め:
DTSTART;TZID=US-Eastern:19970902T090000 RRULE:FREQ=WEEKLY;INTERVAL=2;UNTIL=19971224T000000Z;WKST=SU; BYDAY=MO,WE,FR ==> (1997 9:00 AM EDT)September 2,3,5,15,17,19,29;October 1,3,13,15,17 (1997 9:00 AM EST)October 27,29,31;November 10,12,14,24,26,28; December 8,10,12,22
DTSTART; 東TZID=米国: 19970902T090000 RRULE: FREQは=19971224T000000Zまで週刊誌(間隔=2)と等しいです; WKST=SU BYDAYがMOと等しい、私たち、>(1997年の東部夏時間午前9時0分)17、29年9月19 15、日5、3、2、; 13、17年10月15 3、日(1997年の東部標準時午前9時0分)1、31年10月29 27、日FR=24、28年11月26 14、日12、10、 10、22年12月12 8、日
Every other week on Tuesday and Thursday, for 8 occurrences:
他の毎8回の発生のための火曜日と木曜日週:
DTSTART;TZID=US-Eastern:19970902T090000 RRULE:FREQ=WEEKLY;INTERVAL=2;COUNT=8;WKST=SU;BYDAY=TU,TH
DTSTART; 東TZID=米国: 19970902T090000 RRULE: FREQは週刊誌; 2; カウント=8; 間隔=WKST=SU; BYDAY=TUと第等しいです。
==> (1997 9:00 AM EDT)September 2,4,16,18,30;October 2,14,16
==16、30年9月18 4、日2、>(1997年の東部夏時間午前9時0分); 2、16年10月14日
Monthly on the 1st Friday for ten occurrences:
最初の金曜日の10回の発生における毎月:
DTSTART;TZID=US-Eastern:19970905T090000 RRULE:FREQ=MONTHLY;COUNT=10;BYDAY=1FR
DTSTART; TZIDは毎月; カウント=10;の米国のイースタン:19970905T090000 RRULE:FREQ=BYDAY=1FRと等しいです。
==> (1997 9:00 AM EDT)September 5;October 3 (1997 9:00 AM EST)November 7;Dec 5 (1998 9:00 AM EST)January 2;February 6;March 6;April 3 (1998 9:00 AM EDT)May 1;June 5
==>(1997年の東部夏時間午前9時0分)9月5日; 10月3日(1997年の東部標準時午前9時0分)11月7日; 12月5日(1998年の東部標準時午前9時0分)1月2日; 2月6日; 3月6日; 4月3日(1998年の東部夏時間午前9時0分)5月1日; 6月5日
Monthly on the 1st Friday until December 24, 1997:
最初の金曜日の1997年12月24日までの毎月:
DTSTART;TZID=US-Eastern:19970905T090000 RRULE:FREQ=MONTHLY;UNTIL=19971224T000000Z;BYDAY=1FR
TZIDが= 毎月米国のイースタン:19970905T090000 RRULE:FREQと等しいという=19971224T000000ZまでのDTSTART; BYDAY=1FR
==> (1997 9:00 AM EDT)September 5;October 3 (1997 9:00 AM EST)November 7;December 5
==>(1997年の東部夏時間午前9時0分)9月5日; 10月3日(1997年の東部標準時午前9時0分)11月7日; 12月5日
Every other month on the 1st and last Sunday of the month for 10 occurrences:
1日と10回の発生のための月の先週の日曜日の他の毎月:
DTSTART;TZID=US-Eastern:19970907T090000 RRULE:FREQ=MONTHLY;INTERVAL=2;COUNT=10;BYDAY=1SU,-1SU
DTSTART; TZIDは= 毎月米国のイースタン:19970907T090000 RRULE:FREQと等しいです; 間隔は2; カウント=10; BYDAY=1SU-1SUと等しいです。
==> (1997 9:00 AM EDT)September 7,28 (1997 9:00 AM EST)November 2,30
==>(1997年の東部夏時間午前9時0分)28年9月7日(1997年の東部標準時午前9時0分)30年11月2日
Dawson & Stenerson Standards Track [Page 120] RFC 2445 iCalendar November 1998
ドーソンとStenerson規格はiCalendar1998年11月にRFC2445を追跡します[120ページ]。
(1998 9:00 AM EST)January 4,25;March 1,29 (1998 9:00 AM EDT)May 3,31
(1998年の東部標準時午前9時0分)25年1月4日; 29年3月1日(1998年の東部夏時間午前9時0分)31年5月3日
Monthly on the second to last Monday of the month for 6 months:
月の月曜日の続く秒6カ月の毎月:
DTSTART;TZID=US-Eastern:19970922T090000 RRULE:FREQ=MONTHLY;COUNT=6;BYDAY=-2MO
DTSTART; TZIDは毎月; カウント=6;の米国のイースタン:19970922T090000 RRULE:FREQ=BYDAY=-2MOと等しいです。
==> (1997 9:00 AM EDT)September 22;October 20 (1997 9:00 AM EST)November 17;December 22 (1998 9:00 AM EST)January 19;February 16
==>(1997年の東部夏時間午前9時0分)9月22日; 10月20日(1997年の東部標準時午前9時0分)11月17日; 12月22日(1998年の東部標準時午前9時0分)1月19日; 2月16日
Monthly on the third to the last day of the month, forever:
いつまでも3日の月の最後の日への毎月、:
DTSTART;TZID=US-Eastern:19970928T090000 RRULE:FREQ=MONTHLY;BYMONTHDAY=-3
DTSTART; TZIDは= 毎月米国のイースタン:19970928T090000 RRULE:FREQと等しいです;、BYMONTHDAY=-3
==> (1997 9:00 AM EDT)September 28 (1997 9:00 AM EST)October 29;November 28;December 29 (1998 9:00 AM EST)January 29;February 26 ...
==>(1997年の東部夏時間午前9時0分)9月28日(1997年の東部標準時午前9時0分)10月29日; 11月28日; 12月29日(1998年の東部標準時午前9時0分)1月29日; 2月26日…
Monthly on the 2nd and 15th of the month for 10 occurrences:
月の2日と15日の10回の発生における毎月:
DTSTART;TZID=US-Eastern:19970902T090000 RRULE:FREQ=MONTHLY;COUNT=10;BYMONTHDAY=2,15
TZIDが= 毎月米国のイースタン:19970902T090000 RRULE:FREQと等しいというDTSTARTは=10を数えます; BYMONTHDAY=2、15
==> (1997 9:00 AM EDT)September 2,15;October 2,15 (1997 9:00 AM EST)November 2,15;December 2,15 (1998 9:00 AM EST)January 2,15
==>(1997年の東部夏時間午前9時0分)15年9月2日; 15年10月2日(1997年の東部標準時午前9時0分)15年11月2日; 15年12月2日(1998年の東部標準時午前9時0分)15年1月2日
Monthly on the first and last day of the month for 10 occurrences:
10回の発生のための月の1日の毎月と最後の日:
DTSTART;TZID=US-Eastern:19970930T090000 RRULE:FREQ=MONTHLY;COUNT=10;BYMONTHDAY=1,-1
DTSTART; TZIDは毎月; カウント=10;の米国のイースタン:19970930T090000 RRULE:FREQ=BYMONTHDAY=1-1と等しいです。
==> (1997 9:00 AM EDT)September 30;October 1 (1997 9:00 AM EST)October 31;November 1,30;December 1,31 (1998 9:00 AM EST)January 1,31;February 1
==>(1997年の東部夏時間午前9時0分)9月30日; 10月1日(1997年の東部標準時午前9時0分)10月31日; 30年11月1日; 31年12月1日(1998年の東部標準時午前9時0分)31年1月1日; 2月1日
Every 18 months on the 10th thru 15th of the month for 10 occurrences:
10回の発生のための月の15日を通した10日の18カ月毎:
DTSTART;TZID=US-Eastern:19970910T090000 RRULE:FREQ=MONTHLY;INTERVAL=18;COUNT=10;BYMONTHDAY=10,11,12,13,14, 15
DTSTART; 東TZID=米国: 19970910T090000 RRULE: 毎月; 間隔=18;のカウントFREQ==10; BYMONTHDAY=10、11、12、13、14、15
==> (1997 9:00 AM EDT)September 10,11,12,13,14,15
==13、15年9月14 12、日11、10、>(1997年の東部夏時間午前9時0分)
Dawson & Stenerson Standards Track [Page 121] RFC 2445 iCalendar November 1998
ドーソンとStenerson規格はiCalendar1998年11月にRFC2445を追跡します[121ページ]。
(1999 9:00 AM EST)March 10,11,12,13
(1999年の東部標準時午前9時0分) 11、13年3月12 10、日
Every Tuesday, every other month:
毎週火曜日、他の毎月:
DTSTART;TZID=US-Eastern:19970902T090000 RRULE:FREQ=MONTHLY;INTERVAL=2;BYDAY=TU
DTSTART; TZIDは毎月; 間隔=2;の米国のイースタン:19970902T090000 RRULE:FREQ=BYDAY=TUと等しいです。
==> (1997 9:00 AM EDT)September 2,9,16,23,30 (1997 9:00 AM EST)November 4,11,18,25 (1998 9:00 AM EST)January 6,13,20,27;March 3,10,17,24,31 ...
==16、30年9月23 9、日(1997年の東部標準時午前9時0分)2、>(1997年の東部夏時間午前9時0分)25年11月18 11、日(1998年の東部標準時午前9時0分)4、27年1月20 13、日6、; 17、31年3月24 10、日3、…
Yearly in June and July for 10 occurrences:
10回の発生のための6月、7月に毎年:
DTSTART;TZID=US-Eastern:19970610T090000 RRULE:FREQ=YEARLY;COUNT=10;BYMONTH=6,7 ==> (1997 9:00 AM EDT)June 10;July 10 (1998 9:00 AM EDT)June 10;July 10 (1999 9:00 AM EDT)June 10;July 10 (2000 9:00 AM EDT)June 10;July 10 (2001 9:00 AM EDT)June 10;July 10 Note: Since none of the BYDAY, BYMONTHDAY or BYYEARDAY components are specified, the day is gotten from DTSTART
等しい..米国..イースタン..毎年..数える..東部夏時間午前9時0分..東部夏時間午前9時0分..東部夏時間午前9時0分..東部夏時間午前9時0分..東部夏時間午前9時0分..注意 BYDAY、BYMONTHDAYまたはBYYEARDAYの部品のいずれも指定されないので、DTSTARTから1日を得ます。
Every other year on January, February, and March for 10 occurrences:
他の毎10回の発生のための1月、2月、および3月年:
DTSTART;TZID=US-Eastern:19970310T090000 RRULE:FREQ=YEARLY;INTERVAL=2;COUNT=10;BYMONTH=1,2,3
DTSTART; 年一度; 間隔=2;のカウントTZID=米国イースタン:19970310T090000 RRULE:FREQ==10; BYMONTH=1、2、3
==> (1997 9:00 AM EST)March 10 (1999 9:00 AM EST)January 10;February 10;March 10 (2001 9:00 AM EST)January 10;February 10;March 10 (2003 9:00 AM EST)January 10;February 10;March 10
==>(1997年の東部標準時午前9時0分)3月10日(1999年の東部標準時午前9時0分)1月10日; 2月10日; 3月10日(2001年の東部標準時午前9時0分)1月10日; 2月10日; 3月10日(2003年の東部標準時午前9時0分)1月10日; 2月10日; 3月10日
Every 3rd year on the 1st, 100th and 200th day for 10 occurrences:
10回の発生のための1日の3年毎目、100番目、および200日目:
DTSTART;TZID=US-Eastern:19970101T090000 RRULE:FREQ=YEARLY;INTERVAL=3;COUNT=10;BYYEARDAY=1,100,200
DTSTART; TZIDは= 毎年米国のイースタン:19970101T090000 RRULE:FREQと等しいです; 間隔は3; カウント=10; BYYEARDAY=1,100,200と等しいです。
==> (1997 9:00 AM EST)January 1 (1997 9:00 AM EDT)April 10;July 19 (2000 9:00 AM EST)January 1 (2000 9:00 AM EDT)April 9;July 18 (2003 9:00 AM EST)January 1 (2003 9:00 AM EDT)April 10;July 19 (2006 9:00 AM EST)January 1
==>(1997年の東部標準時午前9時0分)1月1日(1997年の東部夏時間午前9時0分)4月10日; 7月19日(2000年の東部標準時午前9時0分)1月1日(2000年の東部夏時間午前9時0分)4月9日; 7月18日(2003年の東部標準時午前9時0分)1月1日(2003年の東部夏時間午前9時0分)4月10日; 7月19日(2006年の東部標準時午前9時0分)1月1日
Every 20th Monday of the year, forever:
いつも年の第20月曜日、いつまでも:
Dawson & Stenerson Standards Track [Page 122] RFC 2445 iCalendar November 1998
ドーソンとStenerson規格はiCalendar1998年11月にRFC2445を追跡します[122ページ]。
DTSTART;TZID=US-Eastern:19970519T090000 RRULE:FREQ=YEARLY;BYDAY=20MO
DTSTART; TZID=米国イースタン:19970519T090000 RRULE:FREQ=年刊刊行物; BYDAY=20MO
==> (1997 9:00 AM EDT)May 19 (1998 9:00 AM EDT)May 18 (1999 9:00 AM EDT)May 17 ...
==>(1997年の東部夏時間午前9時0分)5月19日(1998年の東部夏時間午前9時0分)5月18日(1999年の東部夏時間午前9時0分)5月17日…
Monday of week number 20 (where the default start of the week is Monday), forever:
週の月曜日はいつまでも、20(1週間のデフォルト始まりが月曜日であるところ)に達します:
DTSTART;TZID=US-Eastern:19970512T090000 RRULE:FREQ=YEARLY;BYWEEKNO=20;BYDAY=MO
TZIDは= 毎年米国のイースタン:19970512T090000 RRULE:FREQと等しいです; BYWEEKNO=20、DTSTART; BYDAYはMOと等しいです。
==> (1997 9:00 AM EDT)May 12 (1998 9:00 AM EDT)May 11 (1999 9:00 AM EDT)May 17 ...
==>(1997年の東部夏時間午前9時0分)5月12日(1998年の東部夏時間午前9時0分)5月11日(1999年の東部夏時間午前9時0分)5月17日…
Every Thursday in March, forever:
3月の毎週木曜日、いつまでも:
DTSTART;TZID=US-Eastern:19970313T090000 RRULE:FREQ=YEARLY;BYMONTH=3;BYDAY=TH
DTSTART; 東TZID=米国: 年一度; BYMONTH=3;の19970313T090000 RRULE: FREQ=第BYDAY=
==> (1997 9:00 AM EST)March 13,20,27 (1998 9:00 AM EST)March 5,12,19,26 (1999 9:00 AM EST)March 4,11,18,25 ...
==13、27年3月20>(1997年の東部標準時午前9時0分)日(1998年の東部標準時午前9時0分)26年3月19 12、日(1999年の東部標準時午前9時0分)5、25年3月18 11、日4、…
Every Thursday, but only during June, July, and August, forever:
毎週木曜日、しかし、単に6月、7月、および8月にいつまでも:
DTSTART;TZID=US-Eastern:19970605T090000 RRULE:FREQ=YEARLY;BYDAY=TH;BYMONTH=6,7,8
DTSTART; TZID=米国イースタン:19970605T090000 RRULE:FREQ=年刊刊行物; BYDAYが等しい、第;、BYMONTH=6、7、8
==> (1997 9:00 AM EDT)June 5,12,19,26;July 3,10,17,24,31; August 7,14,21,28 (1998 9:00 AM EDT)June 4,11,18,25;July 2,9,16,23,30; August 6,13,20,27 (1999 9:00 AM EDT)June 3,10,17,24;July 1,8,15,22,29; August 5,12,19,26 ...
==12、26年6月19 5、日>(1997年の東部夏時間午前9時0分); 17、31年7月24 10、日3、。 8月7日、11、25年6月18 4、日14、21、28(1998年の東部夏時間午前9時0分)16、30年7月23 9、日2、 8月6日、10、24年6月17 3、日13、20、27(1999年の東部夏時間午前9時0分)15、29年7月22 8、日1、 12、26年8月19 5、日…
Every Friday the 13th, forever:
毎週金曜日、13番目と、いつまでも:
DTSTART;TZID=US-Eastern:19970902T090000 EXDATE;TZID=US-Eastern:19970902T090000 RRULE:FREQ=MONTHLY;BYDAY=FR;BYMONTHDAY=13
TZIDは米国-イースタンと等しいです: 19970902T090000 EXDATE、DTSTART; TZIDは毎月; BYDAY=フラン;の米国のイースタン:19970902T090000 RRULE:FREQ=BYMONTHDAY=13と等しいです。
Dawson & Stenerson Standards Track [Page 123] RFC 2445 iCalendar November 1998
ドーソンとStenerson規格はiCalendar1998年11月にRFC2445を追跡します[123ページ]。
==> (1998 9:00 AM EST)February 13;March 13;November 13 (1999 9:00 AM EDT)August 13 (2000 9:00 AM EDT)October 13 ...
==>(1998年の東部標準時午前9時0分)2月13日; 3月13日; 11月13日(1999年の東部夏時間午前9時0分)8月13日(2000年の東部夏時間午前9時0分)10月13日…
The first Saturday that follows the first Sunday of the month, forever:
最初の土曜日に、それはいつまでも、月の最初の日曜日に続きます:
DTSTART;TZID=US-Eastern:19970913T090000 RRULE:FREQ=MONTHLY;BYDAY=SA;BYMONTHDAY=7,8,9,10,11,12,13
DTSTART; 東TZID=米国: 19970913T090000 RRULE: 毎月; BYDAY=SA;のFREQ=BYMONTHDAY=7、8、9、10、11、12、13
==> (1997 9:00 AM EDT)September 13;October 11 (1997 9:00 AM EST)November 8;December 13 (1998 9:00 AM EST)January 10;February 7;March 7 (1998 9:00 AM EDT)April 11;May 9;June 13... ...
==>(1997年の東部夏時間午前9時0分)9月13日; 10月11日(1997年の東部標準時午前9時0分)11月8日; 12月13日(1998年の東部標準時午前9時0分)1月10日; 2月7日; 3月7日(1998年の東部夏時間午前9時0分)4月11日; 5月9日; 6月13日… ...
Every four years, the first Tuesday after a Monday in November, forever (U.S. Presidential Election day):
4年毎、11月の月曜日以降最初の火曜日、いつまでも(米国Presidential Election日):
DTSTART;TZID=US-Eastern:19961105T090000 RRULE:FREQ=YEARLY;INTERVAL=4;BYMONTH=11;BYDAY=TU;BYMONTHDAY=2,3,4, 5,6,7,8
DTSTART; 東TZID=米国: 19961105T090000 RRULE: ; 4; BYMONTH=11; 間隔=BYDAY=トゥ;年一度のFREQ=BYMONTHDAY=2、3、4、5、6、7、8
==> (1996 9:00 AM EST)November 5 (2000 9:00 AM EST)November 7 (2004 9:00 AM EST)November 2 ...
==>(1996年の東部標準時午前9時0分)11月5日(2000年の東部標準時午前9時0分)11月7日(2004年の東部標準時午前9時0分)11月2日…
The 3rd instance into the month of one of Tuesday, Wednesday or Thursday, for the next 3 months:
3番目の例、1の次の3カ月の火曜日、水曜日または木曜日の月:
DTSTART;TZID=US-Eastern:19970904T090000 RRULE:FREQ=MONTHLY;COUNT=3;BYDAY=TU,WE,TH;BYSETPOS=3
DTSTART; TZIDは= 毎月米国のイースタン:19970904T090000 RRULE:FREQと等しいです; =3を数えてください; BYDAYがトゥと等しい、私たち、第;、BYSETPOS=3
==> (1997 9:00 AM EDT)September 4;October 7 (1997 9:00 AM EST)November 6
==>(1997年の東部夏時間午前9時0分)9月4日; 10月7日(1997年の東部標準時午前9時0分)11月6日
The 2nd to last weekday of the month:
月の平日が続く2番目:
DTSTART;TZID=US-Eastern:19970929T090000 RRULE:FREQ=MONTHLY;BYDAY=MO,TU,WE,TH,FR;BYSETPOS=-2
DTSTART; TZIDは= 毎月米国のイースタン:19970929T090000 RRULE:FREQと等しいです; BYDAYがMO、トゥと等しい、私たち、第フラン;、BYSETPOS=-2
==> (1997 9:00 AM EDT)September 29 (1997 9:00 AM EST)October 30;November 27;December 30 (1998 9:00 AM EST)January 29;February 26;March 30 ...
==>(1997年の東部夏時間午前9時0分)9月29日(1997年の東部標準時午前9時0分)10月30日; 11月27日; 12月30日(1998年の東部標準時午前9時0分)1月29日; 2月26日; 3月30日…
Dawson & Stenerson Standards Track [Page 124] RFC 2445 iCalendar November 1998
ドーソンとStenerson規格はiCalendar1998年11月にRFC2445を追跡します[124ページ]。
Every 3 hours from 9:00 AM to 5:00 PM on a specific day:
午前9時から午後5時までの特定の日3時間毎:
DTSTART;TZID=US-Eastern:19970902T090000 RRULE:FREQ=HOURLY;INTERVAL=3;UNTIL=19970902T170000Z
DTSTART; TZIDは= 一時間; 間隔=3;、=19970902T170000Zまで米国のイースタン:19970902T090000 RRULE:FREQと等しいです。
==> (September 2, 1997 EDT)09:00,12:00,15:00
==>(東部夏時間の1997年9月2日)09:00、12:00、15:00
Every 15 minutes for 6 occurrences:
6回の発生のための15分毎:
DTSTART;TZID=US-Eastern:19970902T090000 RRULE:FREQ=MINUTELY;INTERVAL=15;COUNT=6
TZIDは米国のイースタン:19970902T090000 RRULE:FREQと= 綿密に等しいです; 間隔=15、DTSTART; =6を数えてください。
==> (September 2, 1997 EDT)09:00,09:15,09:30,09:45,10:00,10:15
==>(東部夏時間の1997年9月2日)09:00、09:15、09:30、09:45、10:00、10:15
Every hour and a half for 4 occurrences:
4回の発生のための毎時間と半分:
DTSTART;TZID=US-Eastern:19970902T090000 RRULE:FREQ=MINUTELY;INTERVAL=90;COUNT=4
TZIDは米国のイースタン:19970902T090000 RRULE:FREQと= 綿密に等しいです; 間隔=90、DTSTART; =4を数えてください。
==> (September 2, 1997 EDT)09:00,10:30;12:00;13:30
==10:30〜12:00までの09:00〜13:30までの>(東部夏時間の1997年9月2日)
Every 20 minutes from 9:00 AM to 4:40 PM every day:
毎日午前9時からの午後4時40分の20分前毎:
DTSTART;TZID=US-Eastern:19970902T090000 RRULE:FREQ=DAILY;BYHOUR=9,10,11,12,13,14,15,16;BYMINUTE=0,20,40 or RRULE:FREQ=MINUTELY;INTERVAL=20;BYHOUR=9,10,11,12,13,14,15,16
DTSTART; TZIDは; ; RRULE: = 毎日の米国のイースタン:19970902T090000 RRULE:FREQ、16、BYHOUR=9、10、11、12、13、14、15、BYMINUTE=0、20、40またはFREQ=と綿密に等しいです; 間隔=20、BYHOUR=9、10、11、12、13、14、15、16
==> (September 2, 1997 EDT)9:00,9:20,9:40,10:00,10:20, ... 16:00,16:20,16:40 (September 3, 1997 EDT)9:00,9:20,9:40,10:00,10:20, ...16:00,16:20,16:40 ...
==>(東部夏時間の1997年9月2日)9:00、9:20、9:40、10:00、10:20… 16:00、16:20、16:40(東部夏時間の1997年9月3日)9:00、9:20、9:40、10:00、10:20…16:00,16:20,16:40 ...
An example where the days generated makes a difference because of WKST:
発生する数日にWKSTのために効果がある例:
DTSTART;TZID=US-Eastern:19970805T090000 RRULE:FREQ=WEEKLY;INTERVAL=2;COUNT=4;BYDAY=TU,SU;WKST=MO
DTSTART; TZIDは= 毎週米国のイースタン:19970805T090000 RRULE:FREQと等しいです; 2; カウント=4; 間隔=BYDAYはトゥ、SUと等しいです; WKSTはMOと等しいです。
==> (1997 EDT)Aug 5,10,19,24
==10、24年8月19 5、日>(東部夏時間1997)
changing only WKST from MO to SU, yields different results...
MOからSU、利回りまで異なったWKSTだけを変えるのは結果として生じます…
DTSTART;TZID=US-Eastern:19970805T090000 RRULE:FREQ=WEEKLY;INTERVAL=2;COUNT=4;BYDAY=TU,SU;WKST=SU ==> (1997 EDT)August 5,17,19,31
DTSTART; TZID=米国イースタン:19970805T090000 RRULE:FREQは17、31年8月19 5、日に週刊誌; トゥ、2; カウント=4; 間隔=BYDAY=SU; WKST=SU=>(東部夏時間1997)と等しいです。
Dawson & Stenerson Standards Track [Page 125] RFC 2445 iCalendar November 1998
ドーソンとStenerson規格はiCalendar1998年11月にRFC2445を追跡します[125ページ]。
4.8.6 Alarm Component Properties
4.8.6 アラームコンポーネントの特性
The following properties specify alarm information in calendar components.
以下の特性はカレンダーコンポーネントのアラーム情報を指定します。
4.8.6.1 Action
4.8.6.1 動作
Property Name: ACTION
特性の名: 動作
Purpose: This property defines the action to be invoked when an alarm is triggered.
目的: この特性は、アラームが引き起こされるとき、呼び出されるために動作を定義します。
Value Type: TEXT
タイプを評価してください: テキスト
Property Parameters: Non-standard property parameters can be specified on this property.
特性のパラメタ: この所有地の上で標準的でない特性のパラメタを指定できます。
Conformance: This property MUST be specified once in a "VALARM" calendar component.
順応: "VALARM"カレンダーコンポーネントで一度この特性を指定しなければなりません。
Description: Each "VALARM" calendar component has a particular type of action associated with it. This property specifies the type of action
記述: それぞれの"VALARM"カレンダーコンポーネントには、それに関連している動作の特定のタイプがあります。 この特性は動作のタイプを指定します。
Format Definition: The property is defined by the following notation:
定義をフォーマットしてください: 特性は以下の記法で定義されます:
action = "ACTION" actionparam ":" actionvalue CRLF
「動作は「」 動作actionparam」と等しいです」 actionvalue CRLF
actionparam = *(";" xparam)
actionparamは*と等しいです。(「」、;、xparam)
actionvalue = "AUDIO" / "DISPLAY" / "EMAIL" / "PROCEDURE" / iana-token / x-name
actionvalue x iana=「オーディオ」/「表示」/「メール」/「手順」/象徴/名
Example: The following are examples of this property in a "VALARM" calendar component:
例: ↓これは"VALARM"カレンダーコンポーネントのこの特性に関する例です:
ACTION:AUDIO
動作: オーディオ
ACTION:DISPLAY
動作: 表示
ACTION:PROCEDURE
動作: 手順
4.8.6.2 Repeat Count
4.8.6.2 繰返し回数
Property Name: REPEAT
特性の名: 反復
Purpose: This property defines the number of time the alarm should be repeated, after the initial trigger.
目的: この特性は初期の引き金の後にアラームが繰り返されるべきである時の数を定義します。
Dawson & Stenerson Standards Track [Page 126] RFC 2445 iCalendar November 1998
ドーソンとStenerson規格はiCalendar1998年11月にRFC2445を追跡します[126ページ]。
Value Type: INTEGER
タイプを評価してください: 整数
Property Parameters: Non-standard property parameters can be specified on this property.
特性のパラメタ: この所有地の上で標準的でない特性のパラメタを指定できます。
Conformance: This property can be specified in a "VALARM" calendar component.
順応: "VALARM"カレンダーコンポーネントでこの特性を指定できます。
Description: If the alarm triggers more than once, then this property MUST be specified along with the "DURATION" property.
記述: アラームが一度以上の引き金となるなら、「持続時間」の特性と共にこの特性を指定しなければなりません。
Format Definition: The property is defined by the following notation:
定義をフォーマットしてください: 特性は以下の記法で定義されます:
repeatcnt = "REPEAT" repparam ":" integer CRLF ;Default is "0", zero.
「repeatcntは「」 反復repparam」と等しいです」 整数CRLF; デフォルトは「0インチ、ゼロ」です。
repparam = *(";" xparam)
repparamは*と等しいです。(「」、;、xparam)
Example: The following is an example of this property for an alarm that repeats 4 additional times with a 5 minute delay after the initial triggering of the alarm:
例: ↓これはアラームの初期の引き金となることの後に追加4回5分の遅れで繰り返されるアラームのためのこの特性に関する例です:
REPEAT:4 DURATION:PT5M
反復: 4 持続時間: PT5M
4.8.6.3 Trigger
4.8.6.3 引き金
Property Name: TRIGGER
特性の名: 引き金
Purpose: This property specifies when an alarm will trigger.
目的: この特性は、アラームがいつ引き金となるかを指定します。
Value Type: The default value type is DURATION. The value type can be set to a DATE-TIME value type, in which case the value MUST specify a UTC formatted DATE-TIME value.
タイプを評価してください: デフォルト値タイプはDURATIONです。 値のタイプはDATE-タイム誌値のタイプに用意ができることができて、値がどの場合にUTCを指定しなければならないかがDATE-タイム誌値をフォーマットしました。
Property Parameters: Non-standard, value data type, time zone identifier or trigger relationship property parameters can be specified on this property. The trigger relationship property parameter MUST only be specified when the value type is DURATION.
特性のパラメタ: この所有地の上で標準的でない値のデータ型、時間帯の識別子または引き金の関係特性のパラメタを指定できます。 引き金の関係特性のパラメタは値のタイプがDURATIONであるなら指定しているだけでよいです。
Conformance: This property MUST be specified in the "VALARM" calendar component.
順応: "VALARM"カレンダーコンポーネントでこの特性を指定しなければなりません。
Description: Within the "VALARM" calendar component, this property defines when the alarm will trigger. The default value type is DURATION, specifying a relative time for the trigger of the alarm. The default duration is relative to the start of an event or to-do that the alarm is associated with. The duration can be explicitly set
記述: "VALARM"カレンダーコンポーネントの中では、この特性は、アラームがいつ引き金となるかを定義します。 アラームの引き金のための相対的な時間を指定して、デフォルト値タイプはDURATIONです。 デフォルト持続時間はアラームが関連している出来事か大騒ぎの始まりに比例しています。 明らかに持続時間を設定できます。
Dawson & Stenerson Standards Track [Page 127] RFC 2445 iCalendar November 1998
ドーソンとStenerson規格はiCalendar1998年11月にRFC2445を追跡します[127ページ]。
to trigger from either the end or the start of the associated event or to-do with the "RELATED" parameter. A value of START will set the alarm to trigger off the start of the associated event or to-do. A value of END will set the alarm to trigger off the end of the associated event or to-do.
「関連する」パラメタで関連出来事か大騒ぎの終わりか始まどちらかから引き金となるように。 STARTの値は、アラームに関連出来事か大騒ぎの始まりを起こすように設定するでしょう。 ENDの値は、アラームに関連出来事か大騒ぎの終わりを起こすように設定するでしょう。
Either a positive or negative duration may be specified for the "TRIGGER" property. An alarm with a positive duration is triggered after the associated start or end of the event or to-do. An alarm with a negative duration is triggered before the associated start or end of the event or to-do.
肯定しているか否定している持続時間は「引き金」の特性に指定されるかもしれません。 積極的な持続時間があるアラームは出来事か大騒ぎの関連始めか終わり以降、引き起こされます。 否定的持続時間があるアラームは出来事か大騒ぎの関連始めか終わりまでに引き起こされます。
The "RELATED" property parameter is not valid if the value type of the property is set to DATE-TIME (i.e., for an absolute date and time alarm trigger). If a value type of DATE-TIME is specified, then the property value MUST be specified in the UTC time format. If an absolute trigger is specified on an alarm for a recurring event or to-do, then the alarm will only trigger for the specified absolute date/time, along with any specified repeating instances.
特性の値のタイプが日付-時間(すなわち、絶対日時のアラーム引き金のための)に用意ができているなら、「関連する」特性のパラメタは有効ではありません。 DATE-タイム誌の値のタイプが指定されるなら、UTC時間形式で資産価値を指定しなければなりません。 絶対引き金が繰り返し起こる事柄か大騒ぎのためのアラームの上で指定されると、アラームは指定のために絶対日付/時間の引き金となるだけでしょう、どんな指定された繰り返している例と共にも。
If the trigger is set relative to START, then the "DTSTART" property MUST be present in the associated "VEVENT" or "VTODO" calendar component. If an alarm is specified for an event with the trigger set relative to the END, then the "DTEND" property or the "DSTART" and "DURATION' properties MUST be present in the associated "VEVENT" calendar component. If the alarm is specified for a to-do with a trigger set relative to the END, then either the "DUE" property or the "DSTART" and "DURATION' properties MUST be present in the associated "VTODO" calendar component.
引き金がSTARTに比例して設定されるなら、"DTSTART"の特性は関連"VEVENT"か"VTODO"カレンダーコンポーネントに存在していなければなりません。 'アラームが引き金のセットでENDに比例して出来事に指定されるなら、"DTEND"の特性か"DSTART"と「持続時間'の特性が関連"VEVENT"カレンダーコンポーネントに存在していなければなりません」。 'アラームがENDに比例して設定された引き金で大騒ぎに指定されるなら、「当然」の特性か"DSTART"と「持続時間'の特性のどちらかが関連"VTODO"カレンダーコンポーネントに存在していなければなりません」。
Alarms specified in an event or to-do which is defined in terms of a DATE value type will be triggered relative to 00:00:00 UTC on the specified date. For example, if "DTSTART:19980205, then the duration trigger will be relative to19980205T000000Z.
DATE値のタイプで定義される出来事か大騒ぎで指定されたアラームは指定された期日協定世界時0時0分0秒に比例して引き起こされるでしょう。 例えば「DTSTART: 19980205、当時の持続時間引き金は親類to19980205T000000Zになる」なら。
Format Definition: The property is defined by the following notation:
定義をフォーマットしてください: 特性は以下の記法で定義されます:
trigger = "TRIGGER" (trigrel / trigabs)
引き金=「引き金」(trigrel / trigabs)
trigrel = *(
trigrelが*と等しい、(
; the following are optional, ; but MUST NOT occur more than once
; 以下は任意です。 しかし、NOTは一度より起こらなければなりませんか?
(";" "VALUE" "=" "DURATION") / (";" trigrelparam) /
(「」、;、「値」が「持続時間」) /と「等しい」 (「」、;、trigrelparam) /
; the following is optional,
; 以下は任意です。
Dawson & Stenerson Standards Track [Page 128] RFC 2445 iCalendar November 1998
ドーソンとStenerson規格はiCalendar1998年11月にRFC2445を追跡します[128ページ]。
; and MAY occur more than once
; そして、一度より起こるかもしれません。
(";" xparam) ) ":" dur-value
(「」、;、xparam) ":" dur-値
trigabs = 1*(
trigabs=1*、(
; the following is REQUIRED, ; but MUST NOT occur more than once
; ↓これはREQUIREDです。 しかし、NOTは一度より起こらなければなりませんか?
(";" "VALUE" "=" "DATE-TIME") /
(「」、;「値」が「日付-時間」) /と「等しい」
; the following is optional, ; and MAY occur more than once
; 以下は任意です。 そして、一度より起こるかもしれません。
(";" xparam)
(「」、;、xparam)
) ":" date-time
) ":" 日付-時間
Example: A trigger set 15 minutes prior to the start of the event or to-do.
例: 引き金は出来事か大騒ぎの始まりの15分前にセットしました。
TRIGGER:-P15M
引き金: -P15M
A trigger set 5 minutes after the end of the event or to-do.
引き金は出来事か大騒ぎの終わりの5分後にセットしました。
TRIGGER;RELATED=END:P5M
引き金; 終わり: 関連する=P5M
A trigger set to an absolute date/time.
引き金は絶対日付/時間までセットしました。
TRIGGER;VALUE=DATE-TIME:19980101T050000Z
引き金; 値は日付-時間: 19980101T050000Zと等しいです。
4.8.7 Change Management Component Properties
4.8.7 変化管理コンポーネント所有地
The following properties specify change management information in calendar components.
以下の特性はカレンダーコンポーネントの変化経営情報を指定します。
4.8.7.1 Date/Time Created
4.8.7.1作成された日付/時間
Property Name: CREATED
特性の名: 作成されます。
Purpose: This property specifies the date and time that the calendar information was created by the calendar user agent in the calendar store.
目的: この特性は予定表がカレンダー店のカレンダーユーザエージェントによって作成された日時を指定します。
Note: This is analogous to the creation date and time for a file in the file system.
以下に注意してください。 これはファイルシステムのファイルのための作成日付と時間に類似しています。
Dawson & Stenerson Standards Track [Page 129] RFC 2445 iCalendar November 1998
ドーソンとStenerson規格はiCalendar1998年11月にRFC2445を追跡します[129ページ]。
Value Type: DATE-TIME
タイプを評価してください: 日付-時間
Property Parameters: Non-standard property parameters can be specified on this property.
特性のパラメタ: この所有地の上で標準的でない特性のパラメタを指定できます。
Conformance: The property can be specified once in "VEVENT", "VTODO" or "VJOURNAL" calendar components.
順応: "VEVENT"、"VTODO"または"VJOURNAL"カレンダーコンポーネントで一度特性を指定できます。
Description: The date and time is a UTC value.
記述: 日時はUTC値です。
Format Definition: The property is defined by the following notation:
定義をフォーマットしてください: 特性は以下の記法で定義されます:
created = "CREATED" creaparam ":" date-time CRLF
「作成されて、=は「」 creaparamを作成しました」」 日付-時間CRLF
creaparam = *(";" xparam)
creaparamは*と等しいです。(「」、;、xparam)
Example: The following is an example of this property:
例: ↓これはこの特性に関する例です:
CREATED:19960329T133000Z
: 19960329T133000Zを作成します。
4.8.7.2 Date/Time Stamp
4.8.7.2 日付/タイムスタンプ
Property Name: DTSTAMP
特性の名: DTSTAMP
Purpose: The property indicates the date/time that the instance of the iCalendar object was created.
目的: 特性はiCalendar物の例が作成された日付/時間を示します。
Value Type: DATE-TIME
タイプを評価してください: 日付-時間
Property Parameters: Non-standard property parameters can be specified on this property.
特性のパラメタ: この所有地の上で標準的でない特性のパラメタを指定できます。
Conformance: This property MUST be included in the "VEVENT", "VTODO", "VJOURNAL" or "VFREEBUSY" calendar components.
順応: "VEVENT"、"VTODO"、"VJOURNAL"または"VFREEBUSY"カレンダーコンポーネントにこの特性を含まなければなりません。
Description: The value MUST be specified in the UTC time format.
記述: UTC時間形式で値を指定しなければなりません。
This property is also useful to protocols such as [IMIP] that have inherent latency issues with the delivery of content. This property will assist in the proper sequencing of messages containing iCalendar objects.
また、この特性も内容の配送の固有の潜在問題を持っている[IMIP]などのプロトコルの役に立ちます。 この特性はiCalendar物を含むメッセージの適切な配列を助けるでしょう。
This property is different than the "CREATED" and "LAST-MODIFIED" properties. These two properties are used to specify when the particular calendar data in the calendar store was created and last modified. This is different than when the iCalendar object representation of the calendar service information was created or last modified.
この特性は「作成され」て「最後、変更された」特性と異なっています。 これらの2つの特性が、カレンダー店の特定のカレンダーデータがいつ作成されて、最後に変更されたかを指定するのに使用されます。 これはカレンダーサービス情報のiCalendar物の表現が作成されたか、または最後に変更された時と異なっています。
Dawson & Stenerson Standards Track [Page 130] RFC 2445 iCalendar November 1998
Dawson & Stenerson Standards Track [Page 130] RFC 2445 iCalendar November 1998
Format Definition: The property is defined by the following notation:
Format Definition: The property is defined by the following notation:
dtstamp = "DTSTAMP" stmparam ":" date-time CRLF
dtstamp = "DTSTAMP" stmparam ":" date-time CRLF
stmparam = *(";" xparam)
stmparam = *(";" xparam)
Example:
Example:
DTSTAMP:19971210T080000Z
DTSTAMP:19971210T080000Z
4.8.7.3 Last Modified
4.8.7.3 Last Modified
Property Name: LAST-MODIFIED
Property Name: LAST-MODIFIED
Purpose: The property specifies the date and time that the information associated with the calendar component was last revised in the calendar store.
Purpose: The property specifies the date and time that the information associated with the calendar component was last revised in the calendar store.
Note: This is analogous to the modification date and time for a file in the file system.
Note: This is analogous to the modification date and time for a file in the file system.
Value Type: DATE-TIME
Value Type: DATE-TIME
Property Parameters: Non-standard property parameters can be specified on this property.
Property Parameters: Non-standard property parameters can be specified on this property.
Conformance: This property can be specified in the "EVENT", "VTODO", "VJOURNAL" or "VTIMEZONE" calendar components.
Conformance: This property can be specified in the "EVENT", "VTODO", "VJOURNAL" or "VTIMEZONE" calendar components.
Description: The property value MUST be specified in the UTC time format.
Description: The property value MUST be specified in the UTC time format.
Format Definition: The property is defined by the following notation:
Format Definition: The property is defined by the following notation:
last-mod = "LAST-MODIFIED" lstparam ":" date-time CRLF
last-mod = "LAST-MODIFIED" lstparam ":" date-time CRLF
lstparam = *(";" xparam)
lstparam = *(";" xparam)
Example: The following is are examples of this property:
Example: The following is are examples of this property:
LAST-MODIFIED:19960817T133000Z
LAST-MODIFIED:19960817T133000Z
4.8.7.4 Sequence Number
4.8.7.4 Sequence Number
Property Name: SEQUENCE
Property Name: SEQUENCE
Purpose: This property defines the revision sequence number of the calendar component within a sequence of revisions.
Purpose: This property defines the revision sequence number of the calendar component within a sequence of revisions.
Dawson & Stenerson Standards Track [Page 131] RFC 2445 iCalendar November 1998
Dawson & Stenerson Standards Track [Page 131] RFC 2445 iCalendar November 1998
Value Type: integer
Value Type: integer
Property Parameters: Non-standard property parameters can be specified on this property.
Property Parameters: Non-standard property parameters can be specified on this property.
Conformance: The property can be specified in "VEVENT", "VTODO" or "VJOURNAL" calendar component.
Conformance: The property can be specified in "VEVENT", "VTODO" or "VJOURNAL" calendar component.
Description: When a calendar component is created, its sequence number is zero (US-ASCII decimal 48). It is monotonically incremented by the "Organizer's" CUA each time the "Organizer" makes a significant revision to the calendar component. When the "Organizer" makes changes to one of the following properties, the sequence number MUST be incremented:
Description: When a calendar component is created, its sequence number is zero (US-ASCII decimal 48). It is monotonically incremented by the "Organizer's" CUA each time the "Organizer" makes a significant revision to the calendar component. When the "Organizer" makes changes to one of the following properties, the sequence number MUST be incremented:
. "DTSTART"
. "DTSTART"
. "DTEND"
. "DTEND"
. "DUE"
. "DUE"
. "RDATE"
. "RDATE"
. "RRULE"
. "RRULE"
. "EXDATE"
. "EXDATE"
. "EXRULE"
. "EXRULE"
. "STATUS"
. "STATUS"
In addition, changes made by the "Organizer" to other properties can also force the sequence number to be incremented. The "Organizer" CUA MUST increment the sequence number when ever it makes changes to properties in the calendar component that the "Organizer" deems will jeopardize the validity of the participation status of the "Attendees". For example, changing the location of a meeting from one locale to another distant locale could effectively impact the participation status of the "Attendees".
In addition, changes made by the "Organizer" to other properties can also force the sequence number to be incremented. The "Organizer" CUA MUST increment the sequence number when ever it makes changes to properties in the calendar component that the "Organizer" deems will jeopardize the validity of the participation status of the "Attendees". For example, changing the location of a meeting from one locale to another distant locale could effectively impact the participation status of the "Attendees".
The "Organizer" includes this property in an iCalendar object that it sends to an "Attendee" to specify the current version of the calendar component.
The "Organizer" includes this property in an iCalendar object that it sends to an "Attendee" to specify the current version of the calendar component.
The "Attendee" includes this property in an iCalendar object that it sends to the "Organizer" to specify the version of the calendar component that the "Attendee" is referring to.
The "Attendee" includes this property in an iCalendar object that it sends to the "Organizer" to specify the version of the calendar component that the "Attendee" is referring to.
Dawson & Stenerson Standards Track [Page 132] RFC 2445 iCalendar November 1998
Dawson & Stenerson Standards Track [Page 132] RFC 2445 iCalendar November 1998
A change to the sequence number is not the mechanism that an "Organizer" uses to request a response from the "Attendees". The "RSVP" parameter on the "ATTENDEE" property is used by the "Organizer" to indicate that a response from the "Attendees" is requested.
A change to the sequence number is not the mechanism that an "Organizer" uses to request a response from the "Attendees". The "RSVP" parameter on the "ATTENDEE" property is used by the "Organizer" to indicate that a response from the "Attendees" is requested.
Format Definition: This property is defined by the following notation:
Format Definition: This property is defined by the following notation:
seq = "SEQUENCE" seqparam ":" integer CRLF ; Default is "0"
seq = "SEQUENCE" seqparam ":" integer CRLF ; Default is "0"
seqparam = *(";" xparam)
seqparam = *(";" xparam)
Example: The following is an example of this property for a calendar component that was just created by the "Organizer".
Example: The following is an example of this property for a calendar component that was just created by the "Organizer".
SEQUENCE:0
SEQUENCE:0
The following is an example of this property for a calendar component that has been revised two different times by the "Organizer".
The following is an example of this property for a calendar component that has been revised two different times by the "Organizer".
SEQUENCE:2
SEQUENCE:2
4.8.8 Miscellaneous Component Properties
4.8.8 Miscellaneous Component Properties
The following properties specify information about a number of miscellaneous features of calendar components.
The following properties specify information about a number of miscellaneous features of calendar components.
4.8.8.1 Non-standard Properties
4.8.8.1 Non-standard Properties
Property Name: Any property name with a "X-" prefix
Property Name: Any property name with a "X-" prefix
Purpose: This class of property provides a framework for defining non-standard properties.
Purpose: This class of property provides a framework for defining non-standard properties.
Value Type: TEXT
Value Type: TEXT
Property Parameters: Non-standard and language property parameters can be specified on this property.
Property Parameters: Non-standard and language property parameters can be specified on this property.
Conformance: This property can be specified in any calendar component.
Conformance: This property can be specified in any calendar component.
Description: The MIME Calendaring and Scheduling Content Type provides a "standard mechanism for doing non-standard things". This extension support is provided for implementers to "push the envelope" on the existing version of the memo. Extension properties are
Description: The MIME Calendaring and Scheduling Content Type provides a "standard mechanism for doing non-standard things". This extension support is provided for implementers to "push the envelope" on the existing version of the memo. Extension properties are
Dawson & Stenerson Standards Track [Page 133] RFC 2445 iCalendar November 1998
Dawson & Stenerson Standards Track [Page 133] RFC 2445 iCalendar November 1998
specified by property and/or property parameter names that have the prefix text of "X-" (the two character sequence: LATIN CAPITAL LETTER X character followed by the HYPEN-MINUS character). It is recommended that vendors concatenate onto this sentinel another short prefix text to identify the vendor. This will facilitate readability of the extensions and minimize possible collision of names between different vendors. User agents that support this content type are expected to be able to parse the extension properties and property parameters but can ignore them.
specified by property and/or property parameter names that have the prefix text of "X-" (the two character sequence: LATIN CAPITAL LETTER X character followed by the HYPEN-MINUS character). It is recommended that vendors concatenate onto this sentinel another short prefix text to identify the vendor. This will facilitate readability of the extensions and minimize possible collision of names between different vendors. User agents that support this content type are expected to be able to parse the extension properties and property parameters but can ignore them.
At present, there is no registration authority for names of extension properties and property parameters. The data type for this property is TEXT. Optionally, the data type can be any of the other valid data types.
At present, there is no registration authority for names of extension properties and property parameters. The data type for this property is TEXT. Optionally, the data type can be any of the other valid data types.
Format Definition: The property is defined by the following notation:
Format Definition: The property is defined by the following notation:
x-prop = x-name *(";" xparam) [";" languageparam] ":" text CRLF ; Lines longer than 75 octets should be folded
x-prop = x-name *(";" xparam) [";" languageparam] ":" text CRLF ; Lines longer than 75 octets should be folded
Example: The following might be the ABC vendor's extension for an audio-clip form of subject property:
Example: The following might be the ABC vendor's extension for an audio-clip form of subject property:
X-ABC-MMSUBJ;X-ABC-MMSUBJTYPE=wave:http://load.noise.org/mysubj.wav
X-ABC-MMSUBJ;X-ABC-MMSUBJTYPE=wave:http://load.noise.org/mysubj.wav
4.8.8.2 Request Status
4.8.8.2 Request Status
Property Name: REQUEST-STATUS
Property Name: REQUEST-STATUS
Purpose: This property defines the status code returned for a scheduling request.
Purpose: This property defines the status code returned for a scheduling request.
Value Type: TEXT
Value Type: TEXT
Property Parameters: Non-standard and language property parameters can be specified on this property.
Property Parameters: Non-standard and language property parameters can be specified on this property.
Conformance: The property can be specified in "VEVENT", "VTODO", "VJOURNAL" or "VFREEBUSY" calendar component.
Conformance: The property can be specified in "VEVENT", "VTODO", "VJOURNAL" or "VFREEBUSY" calendar component.
Description: This property is used to return status code information related to the processing of an associated iCalendar object. The data type for this property is TEXT.
Description: This property is used to return status code information related to the processing of an associated iCalendar object. The data type for this property is TEXT.
The value consists of a short return status component, a longer return status description component, and optionally a status-specific data component. The components of the value are separated by the SEMICOLON character (US-ASCII decimal 59).
The value consists of a short return status component, a longer return status description component, and optionally a status-specific data component. The components of the value are separated by the SEMICOLON character (US-ASCII decimal 59).
Dawson & Stenerson Standards Track [Page 134] RFC 2445 iCalendar November 1998
Dawson & Stenerson Standards Track [Page 134] RFC 2445 iCalendar November 1998
The short return status is a PERIOD character (US-ASCII decimal 46) separated 3-tuple of integers. For example, "3.1.1". The successive levels of integers provide for a successive level of status code granularity.
The short return status is a PERIOD character (US-ASCII decimal 46) separated 3-tuple of integers. For example, "3.1.1". The successive levels of integers provide for a successive level of status code granularity.
The following are initial classes for the return status code. Individual iCalendar object methods will define specific return status codes for these classes. In addition, other classes for the return status code may be defined using the registration process defined later in this memo.
The following are initial classes for the return status code. Individual iCalendar object methods will define specific return status codes for these classes. In addition, other classes for the return status code may be defined using the registration process defined later in this memo.
|==============+===============================================| | Short Return | Longer Return Status Description | | Status Code | | |==============+===============================================| | 1.xx | Preliminary success. This class of status | | | of status code indicates that the request has | | | request has been initially processed but that | | | completion is pending. | |==============+===============================================| | 2.xx | Successful. This class of status code | | | indicates that the request was completed | | | successfuly. However, the exact status code | | | can indicate that a fallback has been taken. | |==============+===============================================| | 3.xx | Client Error. This class of status code | | | indicates that the request was not successful.| | | The error is the result of either a syntax or | | | a semantic error in the client formatted | | | request. Request should not be retried until | | | the condition in the request is corrected. | |==============+===============================================| | 4.xx | Scheduling Error. This class of status code | | | indicates that the request was not successful.| | | Some sort of error occurred within the | | | calendaring and scheduling service, not | | | directly related to the request itself. | |==============+===============================================|
|==============+===============================================| | Short Return | Longer Return Status Description | | Status Code | | |==============+===============================================| | 1.xx | Preliminary success. This class of status | | | of status code indicates that the request has | | | request has been initially processed but that | | | completion is pending. | |==============+===============================================| | 2.xx | Successful. This class of status code | | | indicates that the request was completed | | | successfuly. However, the exact status code | | | can indicate that a fallback has been taken. | |==============+===============================================| | 3.xx | Client Error. This class of status code | | | indicates that the request was not successful.| | | The error is the result of either a syntax or | | | a semantic error in the client formatted | | | request. Request should not be retried until | | | the condition in the request is corrected. | |==============+===============================================| | 4.xx | Scheduling Error. This class of status code | | | indicates that the request was not successful.| | | Some sort of error occurred within the | | | calendaring and scheduling service, not | | | directly related to the request itself. | |==============+===============================================|
Format Definition: The property is defined by the following notation:
Format Definition: The property is defined by the following notation:
rstatus = "REQUEST-STATUS" rstatparam ":" statcode ";" statdesc [";" extdata]
rstatus = "REQUEST-STATUS" rstatparam ":" statcode ";" statdesc [";" extdata]
rstatparam = *(
rstatparam = *(
; the following is optional, ; but MUST NOT occur more than once
; the following is optional, ; but MUST NOT occur more than once
Dawson & Stenerson Standards Track [Page 135] RFC 2445 iCalendar November 1998
Dawson & Stenerson Standards Track [Page 135] RFC 2445 iCalendar November 1998
(";" languageparm) /
(";" languageparm) /
; the following is optional, ; and MAY occur more than once
; the following is optional, ; and MAY occur more than once
(";" xparam)
(";" xparam)
)
)
statcode = 1*DIGIT *("." 1*DIGIT) ;Hierarchical, numeric return status code
statcode = 1*DIGIT *("." 1*DIGIT) ;Hierarchical, numeric return status code
statdesc = text ;Textual status description
statdesc = text ;Textual status description
extdata = text ;Textual exception data. For example, the offending property ;name and value or complete property line.
extdata = text ;Textual exception data. For example, the offending property ;name and value or complete property line.
Example: The following are some possible examples of this property. The COMMA and SEMICOLON separator characters in the property value are BACKSLASH character escaped because they appear in a text value.
Example: The following are some possible examples of this property. The COMMA and SEMICOLON separator characters in the property value are BACKSLASH character escaped because they appear in a text value.
REQUEST-STATUS:2.0;Success
REQUEST-STATUS:2.0;Success
REQUEST-STATUS:3.1;Invalid property value;DTSTART:96-Apr-01
REQUEST-STATUS:3.1;Invalid property value;DTSTART:96-Apr-01
REQUEST-STATUS:2.8; Success\, repeating event ignored. Scheduled as a single event.;RRULE:FREQ=WEEKLY\;INTERVAL=2
REQUEST-STATUS:2.8; Success\, repeating event ignored. Scheduled as a single event.;RRULE:FREQ=WEEKLY\;INTERVAL=2
REQUEST-STATUS:4.1;Event conflict. Date/time is busy.
REQUEST-STATUS:4.1;Event conflict. Date/time is busy.
REQUEST-STATUS:3.7;Invalid calendar user;ATTENDEE: MAILTO:jsmith@host.com
REQUEST-STATUS:3.7;Invalid calendar user;ATTENDEE: MAILTO:jsmith@host.com
5 iCalendar Object Examples
5 iCalendar Object Examples
The following examples are provided as an informational source of illustrative iCalendar objects consistent with this content type.
The following examples are provided as an informational source of illustrative iCalendar objects consistent with this content type.
The following example specifies a three-day conference that begins at 8:00 AM EDT, September 18, 1996 and end at 6:00 PM EDT, September 20, 1996.
The following example specifies a three-day conference that begins at 8:00 AM EDT, September 18, 1996 and end at 6:00 PM EDT, September 20, 1996.
BEGIN:VCALENDAR PRODID:-//xyz Corp//NONSGML PDA Calendar Verson 1.0//EN VERSION:2.0 BEGIN:VEVENT DTSTAMP:19960704T120000Z UID:uid1@host.com ORGANIZER:MAILTO:jsmith@host.com DTSTART:19960918T143000Z DTEND:19960920T220000Z STATUS:CONFIRMED
BEGIN:VCALENDAR PRODID:-//xyz Corp//NONSGML PDA Calendar Verson 1.0//EN VERSION:2.0 BEGIN:VEVENT DTSTAMP:19960704T120000Z UID:uid1@host.com ORGANIZER:MAILTO:jsmith@host.com DTSTART:19960918T143000Z DTEND:19960920T220000Z STATUS:CONFIRMED
Dawson & Stenerson Standards Track [Page 136] RFC 2445 iCalendar November 1998
Dawson & Stenerson Standards Track [Page 136] RFC 2445 iCalendar November 1998
CATEGORIES:CONFERENCE SUMMARY:Networld+Interop Conference DESCRIPTION:Networld+Interop Conference and Exhibit\nAtlanta World Congress Center\n Atlanta, Georgia END:VEVENT END:VCALENDAR
CATEGORIES:CONFERENCE SUMMARY:Networld+Interop Conference DESCRIPTION:Networld+Interop Conference and Exhibit\nAtlanta World Congress Center\n Atlanta, Georgia END:VEVENT END:VCALENDAR
The following example specifies a group scheduled meeting that begin at 8:30 AM EST on March 12, 1998 and end at 9:30 AM EST on March 12, 1998. The "Organizer" has scheduled the meeting with one or more calendar users in a group. A time zone specification for Eastern United States has been specified.
The following example specifies a group scheduled meeting that begin at 8:30 AM EST on March 12, 1998 and end at 9:30 AM EST on March 12, 1998. The "Organizer" has scheduled the meeting with one or more calendar users in a group. A time zone specification for Eastern United States has been specified.
BEGIN:VCALENDAR PRODID:-//RDU Software//NONSGML HandCal//EN VERSION:2.0 BEGIN:VTIMEZONE TZID:US-Eastern BEGIN:STANDARD DTSTART:19981025T020000 RDATE:19981025T020000 TZOFFSETFROM:-0400 TZOFFSETTO:-0500 TZNAME:EST END:STANDARD BEGIN:DAYLIGHT DTSTART:19990404T020000 RDATE:19990404T020000 TZOFFSETFROM:-0500 TZOFFSETTO:-0400 TZNAME:EDT END:DAYLIGHT END:VTIMEZONE BEGIN:VEVENT DTSTAMP:19980309T231000Z UID:guid-1.host1.com ORGANIZER;ROLE=CHAIR:MAILTO:mrbig@host.com ATTENDEE;RSVP=TRUE;ROLE=REQ-PARTICIPANT;CUTYPE=GROUP: MAILTO:employee-A@host.com DESCRIPTION:Project XYZ Review Meeting CATEGORIES:MEETING CLASS:PUBLIC CREATED:19980309T130000Z SUMMARY:XYZ Project Review DTSTART;TZID=US-Eastern:19980312T083000 DTEND;TZID=US-Eastern:19980312T093000 LOCATION:1CP Conference Room 4350 END:VEVENT END:VCALENDAR
BEGIN:VCALENDAR PRODID:-//RDU Software//NONSGML HandCal//EN VERSION:2.0 BEGIN:VTIMEZONE TZID:US-Eastern BEGIN:STANDARD DTSTART:19981025T020000 RDATE:19981025T020000 TZOFFSETFROM:-0400 TZOFFSETTO:-0500 TZNAME:EST END:STANDARD BEGIN:DAYLIGHT DTSTART:19990404T020000 RDATE:19990404T020000 TZOFFSETFROM:-0500 TZOFFSETTO:-0400 TZNAME:EDT END:DAYLIGHT END:VTIMEZONE BEGIN:VEVENT DTSTAMP:19980309T231000Z UID:guid-1.host1.com ORGANIZER;ROLE=CHAIR:MAILTO:mrbig@host.com ATTENDEE;RSVP=TRUE;ROLE=REQ-PARTICIPANT;CUTYPE=GROUP: MAILTO:employee-A@host.com DESCRIPTION:Project XYZ Review Meeting CATEGORIES:MEETING CLASS:PUBLIC CREATED:19980309T130000Z SUMMARY:XYZ Project Review DTSTART;TZID=US-Eastern:19980312T083000 DTEND;TZID=US-Eastern:19980312T093000 LOCATION:1CP Conference Room 4350 END:VEVENT END:VCALENDAR
Dawson & Stenerson Standards Track [Page 137] RFC 2445 iCalendar November 1998
Dawson & Stenerson Standards Track [Page 137] RFC 2445 iCalendar November 1998
The following is an example of an iCalendar object passed in a MIME message with a single body part consisting of a "text/calendar" Content Type.
The following is an example of an iCalendar object passed in a MIME message with a single body part consisting of a "text/calendar" Content Type.
TO:jsmith@host1.com FROM:jdoe@host1.com MIME-VERSION:1.0 MESSAGE-ID:<id3@host1.com> CONTENT-TYPE:text/calendar
TO:jsmith@host1.com FROM:jdoe@host1.com MIME-VERSION:1.0 MESSAGE-ID:<id3@host1.com> CONTENT-TYPE:text/calendar
BEGIN:VCALENDAR METHOD:xyz VERSION:2.0 PRODID:-//ABC Corporation//NONSGML My Product//EN BEGIN:VEVENT DTSTAMP:19970324T1200Z SEQUENCE:0 UID:uid3@host1.com ORGANIZER:MAILTO:jdoe@host1.com ATTENDEE;RSVP=TRUE:MAILTO:jsmith@host1.com DTSTART:19970324T123000Z DTEND:19970324T210000Z CATEGORIES:MEETING,PROJECT CLASS:PUBLIC SUMMARY:Calendaring Interoperability Planning Meeting DESCRIPTION:Discuss how we can test c&s interoperability\n using iCalendar and other IETF standards. LOCATION:LDB Lobby ATTACH;FMTTYPE=application/postscript:ftp://xyzCorp.com/pub/ conf/bkgrnd.ps END:VEVENT END:VCALENDAR
BEGIN:VCALENDAR METHOD:xyz VERSION:2.0 PRODID:-//ABC Corporation//NONSGML My Product//EN BEGIN:VEVENT DTSTAMP:19970324T1200Z SEQUENCE:0 UID:uid3@host1.com ORGANIZER:MAILTO:jdoe@host1.com ATTENDEE;RSVP=TRUE:MAILTO:jsmith@host1.com DTSTART:19970324T123000Z DTEND:19970324T210000Z CATEGORIES:MEETING,PROJECT CLASS:PUBLIC SUMMARY:Calendaring Interoperability Planning Meeting DESCRIPTION:Discuss how we can test c&s interoperability\n using iCalendar and other IETF standards. LOCATION:LDB Lobby ATTACH;FMTTYPE=application/postscript:ftp://xyzCorp.com/pub/ conf/bkgrnd.ps END:VEVENT END:VCALENDAR
The following is an example of a to-do due on April 15, 1998. An audio alarm has been specified to remind the calendar user at noon, the day before the to-do is expected to be completed and repeat hourly, four additional times. The to-do definition has been modified twice since it was initially created.
The following is an example of a to-do due on April 15, 1998. An audio alarm has been specified to remind the calendar user at noon, the day before the to-do is expected to be completed and repeat hourly, four additional times. The to-do definition has been modified twice since it was initially created.
BEGIN:VCALENDAR VERSION:2.0 PRODID:-//ABC Corporation//NONSGML My Product//EN BEGIN:VTODO DTSTAMP:19980130T134500Z SEQUENCE:2 UID:uid4@host1.com ORGANIZER:MAILTO:unclesam@us.gov ATTENDEE;PARTSTAT=ACCEPTED:MAILTO:jqpublic@host.com
BEGIN:VCALENDAR VERSION:2.0 PRODID:-//ABC Corporation//NONSGML My Product//EN BEGIN:VTODO DTSTAMP:19980130T134500Z SEQUENCE:2 UID:uid4@host1.com ORGANIZER:MAILTO:unclesam@us.gov ATTENDEE;PARTSTAT=ACCEPTED:MAILTO:jqpublic@host.com
Dawson & Stenerson Standards Track [Page 138] RFC 2445 iCalendar November 1998
Dawson & Stenerson Standards Track [Page 138] RFC 2445 iCalendar November 1998
DUE:19980415T235959 STATUS:NEEDS-ACTION SUMMARY:Submit Income Taxes BEGIN:VALARM ACTION:AUDIO TRIGGER:19980403T120000 ATTACH;FMTTYPE=audio/basic:http://host.com/pub/audio- files/ssbanner.aud REPEAT:4 DURATION:PT1H END:VALARM END:VTODO END:VCALENDAR
DUE:19980415T235959 STATUS:NEEDS-ACTION SUMMARY:Submit Income Taxes BEGIN:VALARM ACTION:AUDIO TRIGGER:19980403T120000 ATTACH;FMTTYPE=audio/basic:http://host.com/pub/audio- files/ssbanner.aud REPEAT:4 DURATION:PT1H END:VALARM END:VTODO END:VCALENDAR
The following is an example of a journal entry.
The following is an example of a journal entry.
BEGIN:VCALENDAR VERSION:2.0 PRODID:-//ABC Corporation//NONSGML My Product//EN BEGIN:VJOURNAL DTSTAMP:19970324T120000Z UID:uid5@host1.com ORGANIZER:MAILTO:jsmith@host.com STATUS:DRAFT CLASS:PUBLIC CATEGORY:Project Report, XYZ, Weekly Meeting DESCRIPTION:Project xyz Review Meeting Minutes\n Agenda\n1. Review of project version 1.0 requirements.\n2. Definition of project processes.\n3. Review of project schedule.\n Participants: John Smith, Jane Doe, Jim Dandy\n-It was decided that the requirements need to be signed off by product marketing.\n-Project processes were accepted.\n -Project schedule needs to account for scheduled holidays and employee vacation time. Check with HR for specific dates.\n-New schedule will be distributed by Friday.\n- Next weeks meeting is cancelled. No meeting until 3/23. END:VJOURNAL END:VCALENDAR
BEGIN:VCALENDAR VERSION:2.0 PRODID:-//ABC Corporation//NONSGML My Product//EN BEGIN:VJOURNAL DTSTAMP:19970324T120000Z UID:uid5@host1.com ORGANIZER:MAILTO:jsmith@host.com STATUS:DRAFT CLASS:PUBLIC CATEGORY:Project Report, XYZ, Weekly Meeting DESCRIPTION:Project xyz Review Meeting Minutes\n Agenda\n1. Review of project version 1.0 requirements.\n2. Definition of project processes.\n3. Review of project schedule.\n Participants: John Smith, Jane Doe, Jim Dandy\n-It was decided that the requirements need to be signed off by product marketing.\n-Project processes were accepted.\n -Project schedule needs to account for scheduled holidays and employee vacation time. Check with HR for specific dates.\n-New schedule will be distributed by Friday.\n- Next weeks meeting is cancelled. No meeting until 3/23. END:VJOURNAL END:VCALENDAR
The following is an example of published busy time information. The iCalendar object might be placed in the network resource www.host.com/calendar/busytime/jsmith.ifb.
The following is an example of published busy time information. The iCalendar object might be placed in the network resource www.host.com/calendar/busytime/jsmith.ifb.
BEGIN:VCALENDAR VERSION:2.0 PRODID:-//RDU Software//NONSGML HandCal//EN BEGIN:VFREEBUSY
BEGIN:VCALENDAR VERSION:2.0 PRODID:-//RDU Software//NONSGML HandCal//EN BEGIN:VFREEBUSY
Dawson & Stenerson Standards Track [Page 139] RFC 2445 iCalendar November 1998
Dawson & Stenerson Standards Track [Page 139] RFC 2445 iCalendar November 1998
ORGANIZER:MAILTO:jsmith@host.com DTSTART:19980313T141711Z DTEND:19980410T141711Z FREEBUSY:19980314T233000Z/19980315T003000Z FREEBUSY:19980316T153000Z/19980316T163000Z FREEBUSY:19980318T030000Z/19980318T040000Z URL:http://www.host.com/calendar/busytime/jsmith.ifb END:VFREEBUSY END:VCALENDAR
ORGANIZER:MAILTO:jsmith@host.com DTSTART:19980313T141711Z DTEND:19980410T141711Z FREEBUSY:19980314T233000Z/19980315T003000Z FREEBUSY:19980316T153000Z/19980316T163000Z FREEBUSY:19980318T030000Z/19980318T040000Z URL:http://www.host.com/calendar/busytime/jsmith.ifb END:VFREEBUSY END:VCALENDAR
6 Recommended Practices
6 Recommended Practices
These recommended practices should be followed in order to assure consistent handling of the following cases for an iCalendar object.
These recommended practices should be followed in order to assure consistent handling of the following cases for an iCalendar object.
1. Content lines longer than 75 octets SHOULD be folded.
1. Content lines longer than 75 octets SHOULD be folded.
2. A calendar entry with a "DTSTART" property but no "DTEND" property does not take up any time. It is intended to represent an event that is associated with a given calendar date and time of day, such as an anniversary. Since the event does not take up any time, it MUST NOT be used to record busy time no matter what the value for the "TRANSP" property.
2. A calendar entry with a "DTSTART" property but no "DTEND" property does not take up any time. It is intended to represent an event that is associated with a given calendar date and time of day, such as an anniversary. Since the event does not take up any time, it MUST NOT be used to record busy time no matter what the value for the "TRANSP" property.
3. When the "DTSTART" and "DTEND", for "VEVENT", "VJOURNAL" and "VFREEBUSY" calendar components, and "DTSTART" and "DUE", for "VTODO" calendar components, have the same value data type (e.g., DATE-TIME), they SHOULD specify values in the same time format (e.g., UTC time format).
3. When the "DTSTART" and "DTEND", for "VEVENT", "VJOURNAL" and "VFREEBUSY" calendar components, and "DTSTART" and "DUE", for "VTODO" calendar components, have the same value data type (e.g., DATE-TIME), they SHOULD specify values in the same time format (e.g., UTC time format).
4. When the combination of the "RRULE" and "RDATE" properties on an iCalendar object produces multiple instances having the same start date/time, they should be collapsed to, and considered as, a single instance.
4. When the combination of the "RRULE" and "RDATE" properties on an iCalendar object produces multiple instances having the same start date/time, they should be collapsed to, and considered as, a single instance.
5. When a calendar user receives multiple requests for the same calendar component (e.g., REQUEST for a "VEVENT" calendar component) as a result of being on multiple mailing lists specified by "ATTENDEE" properties in the request, they SHOULD respond to only one of the requests. The calendar user SHOULD also specify (using the "MEMBER" parameter of the "ATTENDEE" property) which mailing list they are a member of.
5. When a calendar user receives multiple requests for the same calendar component (e.g., REQUEST for a "VEVENT" calendar component) as a result of being on multiple mailing lists specified by "ATTENDEE" properties in the request, they SHOULD respond to only one of the requests. The calendar user SHOULD also specify (using the "MEMBER" parameter of the "ATTENDEE" property) which mailing list they are a member of.
6. An implementation can truncate a "SUMMARY" property value to 255 characters.
6. An implementation can truncate a "SUMMARY" property value to 255 characters.
Dawson & Stenerson Standards Track [Page 140] RFC 2445 iCalendar November 1998
Dawson & Stenerson Standards Track [Page 140] RFC 2445 iCalendar November 1998
7. If seconds of the minute are not supported by an implementation, then a value of "00" SHOULD be specified for the seconds component in a time value.
7. If seconds of the minute are not supported by an implementation, then a value of "00" SHOULD be specified for the seconds component in a time value.
8. If the value type parameter (VALUE=) contains an unknown value type, it SHOULD be treated as TEXT.
8. If the value type parameter (VALUE=) contains an unknown value type, it SHOULD be treated as TEXT.
9. TZURL values SHOULD NOT be specified as a FILE URI type. This URI form can be useful within an organization, but is problematic in the Internet.
9. TZURL values SHOULD NOT be specified as a FILE URI type. This URI form can be useful within an organization, but is problematic in the Internet.
10. Some possible English values for CATEGORIES property include "ANNIVERSARY", "APPOINTMENT", "BUSINESS", "EDUCATION", "HOLIDAY", "MEETING", "MISCELLANEOUS", "NON-WORKING HOURS", "NOT IN OFFICE", "PERSONAL", "PHONE CALL", "SICK DAY", "SPECIAL OCCASION", "TRAVEL", "VACATION". Categories can be specified in any registered language.
10. Some possible English values for CATEGORIES property include "ANNIVERSARY", "APPOINTMENT", "BUSINESS", "EDUCATION", "HOLIDAY", "MEETING", "MISCELLANEOUS", "NON-WORKING HOURS", "NOT IN OFFICE", "PERSONAL", "PHONE CALL", "SICK DAY", "SPECIAL OCCASION", "TRAVEL", "VACATION". Categories can be specified in any registered language.
11. Some possible English values for RESOURCES property include "CATERING", "CHAIRS", "COMPUTER PROJECTOR", "EASEL", "OVERHEAD PROJECTOR", "SPEAKER PHONE", "TABLE", "TV", "VCR", "VIDEO PHONE", "VEHICLE". Resources can be specified in any registered language.
11. Some possible English values for RESOURCES property include "CATERING", "CHAIRS", "COMPUTER PROJECTOR", "EASEL", "OVERHEAD PROJECTOR", "SPEAKER PHONE", "TABLE", "TV", "VCR", "VIDEO PHONE", "VEHICLE". Resources can be specified in any registered language.
7 Registration of Content Type Elements
7 Registration of Content Type Elements
This section provides the process for registration of MIME Calendaring and Scheduling Content Type iCalendar object methods and new or modified properties.
This section provides the process for registration of MIME Calendaring and Scheduling Content Type iCalendar object methods and new or modified properties.
7.1 Registration of New and Modified iCalendar Object Methods
7.1 Registration of New and Modified iCalendar Object Methods
New MIME Calendaring and Scheduling Content Type iCalendar object methods are registered by the publication of an IETF Request for Comments (RFC). Changes to an iCalendar object method are registered by the publication of a revision of the RFC defining the method.
New MIME Calendaring and Scheduling Content Type iCalendar object methods are registered by the publication of an IETF Request for Comments (RFC). Changes to an iCalendar object method are registered by the publication of a revision of the RFC defining the method.
7.2 Registration of New Properties
7.2 Registration of New Properties
This section defines procedures by which new properties or enumerated property values for the MIME Calendaring and Scheduling Content Type can be registered with the IANA. Non-IANA properties can be used by bilateral agreement, provided the associated properties names follow the "X-" convention.
This section defines procedures by which new properties or enumerated property values for the MIME Calendaring and Scheduling Content Type can be registered with the IANA. Non-IANA properties can be used by bilateral agreement, provided the associated properties names follow the "X-" convention.
The procedures defined here are designed to allow public comment and review of new properties, while posing only a small impediment to the definition of new properties.
The procedures defined here are designed to allow public comment and review of new properties, while posing only a small impediment to the definition of new properties.
Dawson & Stenerson Standards Track [Page 141] RFC 2445 iCalendar November 1998
Dawson & Stenerson Standards Track [Page 141] RFC 2445 iCalendar November 1998
Registration of a new property is accomplished by the following steps.
Registration of a new property is accomplished by the following steps.
7.2.1 Define the property
7.2.1 Define the property
A property is defined by completing the following template.
A property is defined by completing the following template.
To: ietf-calendar@imc.org
To: ietf-calendar@imc.org
Subject: Registration of text/calendar MIME property XXX
Subject: Registration of text/calendar MIME property XXX
Property name:
Property name:
Property purpose:
Property purpose:
Property value type(s):
Property value type(s):
Property parameter (s):
Property parameter (s):
Conformance:
Conformance:
Description:
Description:
Format definition:
Format definition:
Examples:
Examples:
The meaning of each field in the template is as follows.
The meaning of each field in the template is as follows.
Property name: The name of the property, as it will appear in the body of an text/calendar MIME Content-Type "property: value" line to the left of the colon ":".
Property name: The name of the property, as it will appear in the body of an text/calendar MIME Content-Type "property: value" line to the left of the colon ":".
Property purpose: The purpose of the property (e.g., to indicate a delegate for the event or to-do, etc.). Give a short but clear description.
Property purpose: The purpose of the property (e.g., to indicate a delegate for the event or to-do, etc.). Give a short but clear description.
Property value type (s): Any of the valid value types for the property value needs to be specified. The default value type also needs to be specified. If a new value type is specified, it needs to be declared in this section.
Property value type (s): Any of the valid value types for the property value needs to be specified. The default value type also needs to be specified. If a new value type is specified, it needs to be declared in this section.
Property parameter (s): Any of the valid property parameters for the property needs to be specified.
Property parameter (s): Any of the valid property parameters for the property needs to be specified.
Conformance: The calendar components that the property can appear in needs to be specified.
Conformance: The calendar components that the property can appear in needs to be specified.
Dawson & Stenerson Standards Track [Page 142] RFC 2445 iCalendar November 1998
Dawson & Stenerson Standards Track [Page 142] RFC 2445 iCalendar November 1998
Description: Any special notes about the property, how it is to be used, etc.
Description: Any special notes about the property, how it is to be used, etc.
Format definition: The ABNF for the property definition needs to be specified.
Format definition: The ABNF for the property definition needs to be specified.
Examples: One or more examples of instances of the property needs to be specified.
Examples: One or more examples of instances of the property needs to be specified.
7.2.2 Post the Property definition
7.2.2 Post the Property definition
The property description MUST be posted to the new property discussion list, ietf-calendar@imc.org.
The property description MUST be posted to the new property discussion list, ietf-calendar@imc.org.
7.2.3 Allow a comment period
7.2.3 Allow a comment period
Discussion on the new property MUST be allowed to take place on the list for a minimum of two weeks. Consensus MUST be reached on the property before proceeding to the next step.
Discussion on the new property MUST be allowed to take place on the list for a minimum of two weeks. Consensus MUST be reached on the property before proceeding to the next step.
7.2.4 Submit the property for approval
7.2.4 Submit the property for approval
Once the two-week comment period has elapsed, and the proposer is convinced consensus has been reached on the property, the registration application should be submitted to the Method Reviewer for approval. The Method Reviewer is appointed to the Application Area Directors and can either accept or reject the property registration. An accepted registration should be passed on by the Method Reviewer to the IANA for inclusion in the official IANA method registry. The registration can be rejected for any of the following reasons. 1) Insufficient comment period; 2) Consensus not reached; 3) Technical deficiencies raised on the list or elsewhere have not been addressed. The Method Reviewer's decision to reject a property can be appealed by the proposer to the IESG, or the objections raised can be addressed by the proposer and the property resubmitted.
Once the two-week comment period has elapsed, and the proposer is convinced consensus has been reached on the property, the registration application should be submitted to the Method Reviewer for approval. The Method Reviewer is appointed to the Application Area Directors and can either accept or reject the property registration. An accepted registration should be passed on by the Method Reviewer to the IANA for inclusion in the official IANA method registry. The registration can be rejected for any of the following reasons. 1) Insufficient comment period; 2) Consensus not reached; 3) Technical deficiencies raised on the list or elsewhere have not been addressed. The Method Reviewer's decision to reject a property can be appealed by the proposer to the IESG, or the objections raised can be addressed by the proposer and the property resubmitted.
7.3 Property Change Control
7.3 Property Change Control
Existing properties can be changed using the same process by which they were registered.
Existing properties can be changed using the same process by which they were registered.
1. Define the change
1. Define the change
2. Post the change
2. Post the change
3. Allow a comment period
3. Allow a comment period
4. Submit the property for approval
4. Submit the property for approval
Dawson & Stenerson Standards Track [Page 143] RFC 2445 iCalendar November 1998
Dawson & Stenerson Standards Track [Page 143] RFC 2445 iCalendar November 1998
Note that the original author or any other interested party can propose a change to an existing property, but that such changes should only be proposed when there are serious omissions or errors in the published memo. The Method Reviewer can object to a change if it is not backward compatible, but is not required to do so.
Note that the original author or any other interested party can propose a change to an existing property, but that such changes should only be proposed when there are serious omissions or errors in the published memo. The Method Reviewer can object to a change if it is not backward compatible, but is not required to do so.
Property definitions can never be deleted from the IANA registry, but properties which are no longer believed to be useful can be declared OBSOLETE by a change to their "intended use" field.
Property definitions can never be deleted from the IANA registry, but properties which are no longer believed to be useful can be declared OBSOLETE by a change to their "intended use" field.
8 References
8 References
[IMIP] Dawson, F., Mansour, S. and S. Silverberg, "iCalendar Message-based Interoperability Protocol (IMIP)", RFC 2447, November 1998.
[IMIP] Dawson, F., Mansour, S. and S. Silverberg, "iCalendar Message-based Interoperability Protocol (IMIP)", RFC 2447, November 1998.
[ITIP] Silverberg, S., Mansour, S., Dawson, F. and R. Hopson, "iCalendar Transport-Independent Interoperability Protocol (iTIP) : Scheduling Events, Busy Time, To-dos and Journal Entries", RFC 2446, November 1998.
[ITIP] Silverberg, S., Mansour, S., Dawson, F. and R. Hopson, "iCalendar Transport-Independent Interoperability Protocol (iTIP) : Scheduling Events, Busy Time, To-dos and Journal Entries", RFC 2446, November 1998.
[ISO 8601] ISO 8601, "Data elements and interchange formats- Information interchange--Representation of dates and times", International Organization for Standardization, June, 1988.
[ISO 8601] ISO 8601, "Data elements and interchange formats- Information interchange--Representation of dates and times", International Organization for Standardization, June, 1988.
[ISO 9070] ISO/IEC 9070, "Information Technology_SGML Support Facilities--Registration Procedures for Public Text Owner Identifiers", Second Edition, International Organization for Standardization, April 1991.
[ISO 9070] ISO/IEC 9070, "Information Technology_SGML Support Facilities--Registration Procedures for Public Text Owner Identifiers", Second Edition, International Organization for Standardization, April 1991.
[RFC 822] Crocker, D., "Standard for the Format of ARPA Internet Text Messages", STD 11, RFC 822, August 1982.
[RFC 822] Crocker, D., "Standard for the Format of ARPA Internet Text Messages", STD 11, RFC 822, August 1982.
[RFC 1738] Berners-Lee, T., Masinter, L. and M. McCahill, "Uniform Resource Locators (URL)", RFC 1738, December 1994.
[RFC 1738] Berners-Lee, T., Masinter, L. and M. McCahill, "Uniform Resource Locators (URL)", RFC 1738, December 1994.
[RFC 1766] Alvestrand, H., "Tags for the Identification of Languages", RFC 1766, March 1995.
[RFC 1766] Alvestrand, H., "Tags for the Identification of Languages", RFC 1766, March 1995.
[RFC 2045] Freed, N. and N. Borenstein, " Multipurpose Internet Mail Extensions (MIME) - Part One: Format of Internet Message Bodies", RFC 2045, November 1996.
[RFC 2045] Freed, N. and N. Borenstein, " Multipurpose Internet Mail Extensions (MIME) - Part One: Format of Internet Message Bodies", RFC 2045, November 1996.
[RFC 2046] Freed, N. and N. Borenstein, " Multipurpose Internet Mail Extensions (MIME) - Part Two: Media Types", RFC 2046, November 1996.
[RFC 2046] Freed, N. and N. Borenstein, " Multipurpose Internet Mail Extensions (MIME) - Part Two: Media Types", RFC 2046, November 1996.
Dawson & Stenerson Standards Track [Page 144] RFC 2445 iCalendar November 1998
Dawson & Stenerson Standards Track [Page 144] RFC 2445 iCalendar November 1998
[RFC 2048] Freed, N., Klensin, J. and J. Postel, "Multipurpose Internet Mail Extensions (MIME) - Part Four: Registration Procedures", RFC 2048, January 1997.
[RFC 2048] Freed, N., Klensin, J. and J. Postel, "Multipurpose Internet Mail Extensions (MIME) - Part Four: Registration Procedures", RFC 2048, January 1997.
[RFC 2119] Bradner, S., "Key words for use in RFCs to Indicate Requirement Levels", BCP 14, RFC 2119, March 1997.
[RFC 2119] Bradner, S., "Key words for use in RFCs to Indicate Requirement Levels", BCP 14, RFC 2119, March 1997.
[RFC 2234] Crocker, D. and P. Overell, "Augmented BNF for Syntax Specifications: ABNF", RFC 2234, November 1997.
[RFC 2234] Crocker, D. and P. Overell, "Augmented BNF for Syntax Specifications: ABNF", RFC 2234, November 1997.
[RFC 2279] Yergeau, F., "UTF-8, a transformation format of ISO 10646", RFC 2279, January 1998.
[RFC 2279] Yergeau, F., "UTF-8, a transformation format of ISO 10646", RFC 2279, January 1998.
[RFC 2425] Howes, T., Smith, M. and F. Dawson, "A MIME Content-Type for Directory Information", RFC 2425, September 1998.
[RFC 2425] Howes, T., Smith, M. and F. Dawson, "A MIME Content-Type for Directory Information", RFC 2425, September 1998.
[RFC 2426] Dawson, F. and T. Howes, "vCard MIME Directory Profile", RFC 2426, September 1998.
[RFC 2426] Dawson, F. and T. Howes, "vCard MIME Directory Profile", RFC 2426, September 1998.
[TZ] Olson, A.D., et al, Time zone code and data, ftp://elsie.nci.nih.gov/pub/, updated periodically.
[TZ] Olson, A.D., et al, Time zone code and data, ftp://elsie.nci.nih.gov/pub/, updated periodically.
[VCAL] Internet Mail Consortium, "vCalendar - The Electronic Calendaring and Scheduling Exchange Format", http://www.imc.org/pdi/vcal-10.txt, September 18, 1996.
[VCAL] Internet Mail Consortium, "vCalendar - The Electronic Calendaring and Scheduling Exchange Format", http://www.imc.org/pdi/vcal-10.txt, September 18, 1996.
9 Acknowledgments
9 Acknowledgments
A hearty thanks to the IETF Calendaring and Scheduling Working Group and also the following individuals who have participated in the drafting, review and discussion of this memo:
A hearty thanks to the IETF Calendaring and Scheduling Working Group and also the following individuals who have participated in the drafting, review and discussion of this memo:
Roland Alden, Harald T. Alvestrand, Eric Berman, Denis Bigorgne, John Binici, Bill Bliss, Philippe Boucher, Steve Carter, Andre Courtemanche, Dave Crocker, David Curley, Alec Dun, John Evans, Ross Finlayson, Randell Flint, Ned Freed, Patrik Faltstrom, Chuck Grandgent, Mark Handley, Steve Hanna, Paul B. Hill, Paul Hoffman, Ross Hopson, Mark Horton, Daryl Huff, Bruce Kahn, C. Harald Koch, Ryan Jansen, Don Lavange, Antoine Leca, Theodore Lorek, Steve Mansour, Skip Montanaro, Keith Moore, Cecil Murray, Chris Newman, John Noerenberg, Ralph Patterson, Pete Resnick, Keith Rhodes, Robert Ripberger, John Rose, Doug Royer, Andras Salamar, Ted Schuh, Vinod Seraphin, Derrick Shadel, Ken Shan, Andrew Shuman, Steve Silverberg, William P. Spencer, John Sun, Mark Towfiq, Yvonne Tso, Robert Visnov, James L. Weiner, Mike Weston, William Wyatt.
Roland Alden, Harald T. Alvestrand, Eric Berman, Denis Bigorgne, John Binici, Bill Bliss, Philippe Boucher, Steve Carter, Andre Courtemanche, Dave Crocker, David Curley, Alec Dun, John Evans, Ross Finlayson, Randell Flint, Ned Freed, Patrik Faltstrom, Chuck Grandgent, Mark Handley, Steve Hanna, Paul B. Hill, Paul Hoffman, Ross Hopson, Mark Horton, Daryl Huff, Bruce Kahn, C. Harald Koch, Ryan Jansen, Don Lavange, Antoine Leca, Theodore Lorek, Steve Mansour, Skip Montanaro, Keith Moore, Cecil Murray, Chris Newman, John Noerenberg, Ralph Patterson, Pete Resnick, Keith Rhodes, Robert Ripberger, John Rose, Doug Royer, Andras Salamar, Ted Schuh, Vinod Seraphin, Derrick Shadel, Ken Shan, Andrew Shuman, Steve Silverberg, William P. Spencer, John Sun, Mark Towfiq, Yvonne Tso, Robert Visnov, James L. Weiner, Mike Weston, William Wyatt.
Dawson & Stenerson Standards Track [Page 145] RFC 2445 iCalendar November 1998
Dawson & Stenerson Standards Track [Page 145] RFC 2445 iCalendar November 1998
10 Authors' and Chairs' Addresses
10 Authors' and Chairs' Addresses
The following address information is provided in a MIME-VCARD, Electronic Business Card, format.
The following address information is provided in a MIME-VCARD, Electronic Business Card, format.
The authors of this memo are:
The authors of this memo are:
BEGIN:VCARD VERSION:3.0 N:Dawson;Frank FN:Frank Dawson ORG:Lotus Development Corporation ADR;TYPE=WORK,POSTAL,PARCEL:;;6544 Battleford Drive; Raleigh;NC;27613-3502;USA TEL;TYPE=WORK,MSG:+1-919-676-9515 TEL;TYPE=WORK,FAX:+1-919-676-9564 EMAIL;TYPE=PREF,INTERNET:Frank_Dawson@Lotus.com EMAIL;TYPE=INTERNET:fdawson@earthlink.net URL:http://home.earthlink.net/~fdawson END:VCARD
BEGIN:VCARD VERSION:3.0 N:Dawson;Frank FN:Frank Dawson ORG:Lotus Development Corporation ADR;TYPE=WORK,POSTAL,PARCEL:;;6544 Battleford Drive; Raleigh;NC;27613-3502;USA TEL;TYPE=WORK,MSG:+1-919-676-9515 TEL;TYPE=WORK,FAX:+1-919-676-9564 EMAIL;TYPE=PREF,INTERNET:Frank_Dawson@Lotus.com EMAIL;TYPE=INTERNET:fdawson@earthlink.net URL:http://home.earthlink.net/~fdawson END:VCARD
BEGIN:VCARD VERSION:3.0 N:Stenerson;Derik FN:Derik Stenerson ORG:Microsoft Corporation ADR;TYPE=WORK,POSTAL,PARCEL:;;One Microsoft Way; Redmond;WA;98052-6399;USA TEL;TYPE=WORK,MSG:+1-425-936-5522 TEL;TYPE=WORK,FAX:+1-425-936-7329 EMAIL;TYPE=INTERNET:deriks@Microsoft.com END:VCARD
BEGIN:VCARD VERSION:3.0 N:Stenerson;Derik FN:Derik Stenerson ORG:Microsoft Corporation ADR;TYPE=WORK,POSTAL,PARCEL:;;One Microsoft Way; Redmond;WA;98052-6399;USA TEL;TYPE=WORK,MSG:+1-425-936-5522 TEL;TYPE=WORK,FAX:+1-425-936-7329 EMAIL;TYPE=INTERNET:deriks@Microsoft.com END:VCARD
The iCalendar object is a result of the work of the Internet Engineering Task Force Calendaring and Scheduling Working Group. The chairmen of that working group are:
The iCalendar object is a result of the work of the Internet Engineering Task Force Calendaring and Scheduling Working Group. The chairmen of that working group are:
BEGIN:VCARD VERSION:3.0 N:Ganguly;Anik FN:Anik Ganguly ORG: Open Text Inc. ADR;TYPE=WORK,POSTAL,PARCEL:;Suite 101;38777 West Six Mile Road; Livonia;MI;48152;USA TEL;TYPE=WORK,MSG:+1-734-542-5955 EMAIL;TYPE=INTERNET:ganguly@acm.org END:VCARD
BEGIN:VCARD VERSION:3.0 N:Ganguly;Anik FN:Anik Ganguly ORG: Open Text Inc. ADR;TYPE=WORK,POSTAL,PARCEL:;Suite 101;38777 West Six Mile Road; Livonia;MI;48152;USA TEL;TYPE=WORK,MSG:+1-734-542-5955 EMAIL;TYPE=INTERNET:ganguly@acm.org END:VCARD
Dawson & Stenerson Standards Track [Page 146] RFC 2445 iCalendar November 1998
Dawson & Stenerson Standards Track [Page 146] RFC 2445 iCalendar November 1998
The co-chairman of that working group is:
The co-chairman of that working group is:
BEGIN:VCARD VERSION:3.0 N:Moskowitz;Robert FN:Robert Moskowitz EMAIL;TYPE=INTERNET:rgm-ietf@htt-consult.com END:VCARD
BEGIN:VCARD VERSION:3.0 N:Moskowitz;Robert FN:Robert Moskowitz EMAIL;TYPE=INTERNET:rgm-ietf@htt-consult.com END:VCARD
Dawson & Stenerson Standards Track [Page 147] RFC 2445 iCalendar November 1998
Dawson & Stenerson Standards Track [Page 147] RFC 2445 iCalendar November 1998
11. Full Copyright Statement
11. Full Copyright Statement
Copyright (C) The Internet Society (1998). All Rights Reserved.
Copyright (C) The Internet Society (1998). All Rights Reserved.
This document and translations of it may be copied and furnished to others, and derivative works that comment on or otherwise explain it or assist in its implementation may be prepared, copied, published and distributed, in whole or in part, without restriction of any kind, provided that the above copyright notice and this paragraph are included on all such copies and derivative works. However, this document itself may not be modified in any way, such as by removing the copyright notice or references to the Internet Society or other Internet organizations, except as needed for the purpose of developing Internet standards in which case the procedures for copyrights defined in the Internet Standards process must be followed, or as required to translate it into languages other than English.
This document and translations of it may be copied and furnished to others, and derivative works that comment on or otherwise explain it or assist in its implementation may be prepared, copied, published and distributed, in whole or in part, without restriction of any kind, provided that the above copyright notice and this paragraph are included on all such copies and derivative works. However, this document itself may not be modified in any way, such as by removing the copyright notice or references to the Internet Society or other Internet organizations, except as needed for the purpose of developing Internet standards in which case the procedures for copyrights defined in the Internet Standards process must be followed, or as required to translate it into languages other than English.
The limited permissions granted above are perpetual and will not be revoked by the Internet Society or its successors or assigns.
The limited permissions granted above are perpetual and will not be revoked by the Internet Society or its successors or assigns.
This document and the information contained herein is provided on an "AS IS" basis and THE INTERNET SOCIETY AND THE INTERNET ENGINEERING TASK FORCE DISCLAIMS ALL WARRANTIES, EXPRESS OR IMPLIED, INCLUDING BUT NOT LIMITED TO ANY WARRANTY THAT THE USE OF THE INFORMATION HEREIN WILL NOT INFRINGE ANY RIGHTS OR ANY IMPLIED WARRANTIES OF MERCHANTABILITY OR FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE.
This document and the information contained herein is provided on an "AS IS" basis and THE INTERNET SOCIETY AND THE INTERNET ENGINEERING TASK FORCE DISCLAIMS ALL WARRANTIES, EXPRESS OR IMPLIED, INCLUDING BUT NOT LIMITED TO ANY WARRANTY THAT THE USE OF THE INFORMATION HEREIN WILL NOT INFRINGE ANY RIGHTS OR ANY IMPLIED WARRANTIES OF MERCHANTABILITY OR FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE.
Dawson & Stenerson Standards Track [Page 148]
Dawson & Stenerson Standards Track [Page 148]
一覧
スポンサーリンク