RFC87 日本語訳
0087 Topic for Discussion at the Next Network Working Group Meeting.A. Vezza. January 1971. (Format: TXT=3593 bytes) (Status: UNKNOWN)
プログラムでの自動翻訳です。
RFC一覧
英語原文
Network Working Group A. Vezza Request for Comments: 87 12 January 1971 NIC 5632
Vezzaがコメントのために要求するワーキンググループA.をネットワークでつないでください: 87 NIC5632年1971年1月12日
TOPIC FOR DISCUSSION AT THE NEXT NETWORK WORKING GROUP MEETING --------------------------------------------------------------
次のネットワークワーキンググループミーティングにおける議論のための話題--------------------------------------------------------------
Project MAC is planning a network graphics meeting to be held in
プロジェクトMACは保持されるネットワークグラフィックスミーティングを計画しています。
April. It would be desirable to devote some portion of the February
4月。 2月の何らかの部分を注ぐのは望ましいでしょう。
Urbana meeting to consideration of the length, format, structure and
そして長さの考慮に会うアーバナ、形式が構造である。
contents of the April meeting. Perhaps discussion on topics germane
4月のミーティングのコンテンツ。 恐らく話題に関して適切な議論
to network graphics can be started in an informal way at Urbana.
非公式の方法でアーバナでグラフィックスをネットワークでつなぎ始めることができます。
Project MAC's present ideas about the length, structure, and
そして長さに関するMACの現在の考え、構造を映し出してください。
format of the network graphics meeting are as follows:
ネットワークグラフィックスミーティングの形式は以下の通りです:
1) The length of the meeting is expected to be two FULL days.
1) ミーティングの長さは2FULL日間であると予想されます。
2) Each organization represented is expected to participate by
2) 参加する代表された組織が予想されるそれぞれ
presenting one or more working paper(s) on one or more of the areas
領域の1つ以上の1個以上の監査調書を贈ります。
chosen for discussion. The working paper(s) will minimally consist of
議論に選ばれています。 (s)が最少量で成る監査調書
a set of working notes and an oral presentation. Who presents the
1セットの働く注意と口頭による発表。 だれ、プレゼント
working paper for an organization, or how the labor is divided, is to
組織のための紙、または作業がどう分割されているかがある働き
be determined by the organization.
組織によって決定されてください。
3) The bulk of the two full days is to be used for the prepared oral
3) 2丸一日の大半は準備に口頭で使用されることです。
presentation with discussion after each presentation. About three
各プレゼンテーションの後の議論によるプレゼンテーション。 およそ3
hours at the end of the second day are reserved for open discussion.
2日目の終わりの何時間も公開討論のために取っておかれます。
This three hour period is to be used for critiquing this meeting,
この3時間の期間はこのミーティングを批評するのに使用されることです。
planning the next one, and bidding for special assignments that
次のものを計画して、特別な課題にそれを付けます。
participating organizations might wish to undertake as a contribution
組織が貢献として引き受けたがっているかもしれない参加
to the network graphics effort.
ネットワークグラフィックスの努力に。
[Page 1] Our ideas about content are:
[1ページ] 内容に関する私たちの考えは以下の通りです。
1) A description of present or future graphical facilities that are or
1) または現在の、または、将来のグラフィカルな施設の記述。
will be connected to the network, with a functional description of how
機能的な記述でネットワークに関連しているために望んでいる、どのように
they work or look (or might look) to a user (network user).
彼らは、ユーザ(ネットワーク利用者)にとって働いているか、または見ます(または、見るかもしれません)。
2) A functional description of a graphical facility one can envision
2) 1つが思い描くことができるグラフィカルな施設の機能的な記述
or would like to see the network support.
または、ネットワークサポートを見たいです。
3) Proposals on network graphic protocol, even proposal which are only
3) ネットワークのグラフィックプロトコルにおける提案、そうする提案専用さえ
intended to smoke out issues are acceptable.
いぶし出すことを意図して、問題は許容できます。
4) A sharing of network graphic "Historic Moments." Description of
4) ネットワークグラフィックの共有「歴史的瞬間。」 記述
your experiences in network graphics, what problems were encountered,
ネットワークグラフィックスのあなたの経験、どんな問題が行きあたられたか。
how you solved or lived with them. What insight and understanding
あなたは、それらと解決したか、またはどう同居したか。 何という洞察と理解
have you gained, what questions have been left unanswered by these
あなたは獲得して、質問されるものはこれらによって答えがない状態で残されました。
experiences?
経験?
The foregoing are our present ideas. If you have suggestions, please
上記は私たちの現在の考えです。 提案がありましてください、そうしたら
convey them to one of the people from your site attending the Urbana
アーバナに出席するサイトから人々のひとりまでそれらを運んでください。
meeting so they can be discussed, or notify either Fran Yost or me of
彼らが議論するか、またはフラン・ヨストか私のどちらかに通知できるそうに会います。
your suggestion by calling 617-864-6900-6026 or writing to:
617-864-6900-6026に電話をするか、または以下のことのために書くのによるあなたの提案
Miss F. Yost Project MAC/MIT 545 Technology Square, Room 830 Cambridge, Massachusetts 02139
F.ヨストプロジェクトMIT MAC/さん545技術正方形、部屋830ケンブリッジ(マサチューセッツ)02139
I hope we can come away from the Urbana meeting with a firm concept of
私たちが堅い概念とのアーバナのミーティングから離れることができることを願っています。
the April network graphic meeting.
4月はグラフィックミーティングをネットワークでつなぎます。
[Page 2] I would like to ask each participating organization to bring to
[2ページ]持って来るそれぞれ参加している組織を招きたいと思います。
the February meeting a list of its people who are actively engaged in
活発に従事している人々のリストを満たす2月
graphics with facilities that are or will be on the network.
あるか、またはネットワークにある施設があるグラフィックス。
[ This RFC was put into machine readable form for entry ] [ into the online RFC archives by Phillip Jaenke 4/97]
[このRFCはエントリーのためのマシンに入れられた読み込み可能なフォームでした][フィリップJaenke4/97によるオンラインRFCアーカイブへの]
[Page 3]
[3ページ]
一覧
スポンサーリンク