RFC3233 日本語訳
3233 Defining the IETF. P. Hoffman, S. Bradner. February 2002. (Format: TXT=6401 bytes) (Also BCP0058) (Status: BEST CURRENT PRACTICE)
プログラムでの自動翻訳です。
英語原文
Network Working Group P. Hoffman Request for Comments: 3233 Internet Mail Consortium BCP: 58 S. Bradner Category: Best Current Practice Harvard University February 2002
コメントを求めるワーキンググループP.ホフマン要求をネットワークでつないでください: 3233インターネットメール共同体BCP: 58秒間ブラドナーカテゴリ: 最も良い現在の練習ハーバード大学2002年2月
Defining the IETF
IETFを定義します。
Status of this Memo
このMemoの状態
This document specifies an Internet Best Current Practices for the Internet Community, and requests discussion and suggestions for improvements. Distribution of this memo is unlimited.
このドキュメントはインターネット共同体、要求議論、および提案のためのインターネットBest Current Practicesを改良に指定します。 このメモの分配は無制限です。
Copyright Notice
版権情報
Copyright (C) The Internet Society (2002). All Rights Reserved.
Copyright(C)インターネット協会(2002)。 All rights reserved。
Abstract
要約
This document gives a more concrete definition of "the IETF" as it understood today. Many RFCs refer to "the IETF". Many important IETF documents speak of the IETF as if it were an already-defined entity. However, no IETF document correctly defines what the IETF is.
このドキュメントは今日理解していたように「IETF」の、より具体的な定義を与えます。 多くのRFCsが「IETF」について言及します。 多くの重要なIETFドキュメントがまるでそれが既に定義された実体であるかのようにIETFについて話します。 しかしながら、どんなIETFドキュメントも、IETFが何であるかを正しく定義しません。
1. Introduction
1. 序論
Many RFCs refer to "the IETF". Many important IETF documents speak of the IETF as if it were an already-defined entity. However, no IETF document correctly defines what the IETF is. This document gives a more concrete definition of "the IETF" as it understood today.
多くのRFCsが「IETF」について言及します。 多くの重要なIETFドキュメントがまるでそれが既に定義された実体であるかのようにIETFについて話します。 しかしながら、どんなIETFドキュメントも、IETFが何であるかを正しく定義しません。 このドキュメントは今日理解していたように「IETF」の、より具体的な定義を与えます。
2. Defining the IETF
2. IETFを定義します。
BCP 9 ("The Internet Standards Process -- Revision 3") [BCP 9], the primary document that describes the Internet standards process, never defines the IETF. As described in BCP 11 ("The Organizations Involved in the IETF Standards Process") [BCP 11], the Internet Engineering Task Force (IETF) is an open global community of network designers, operators, vendors, and researchers producing technical specifications for the evolution of the Internet architecture and the smooth operation of the Internet.
BCP、9 (「インターネット標準化過程--改正3インチ) [BCP9](インターネット標準化過程を説明する第一のドキュメント)はIETFを決して定義しません」。 BCP11(「IETF標準化過程にかかわる組織」)[BCP11]で説明されるように、インターネット・エンジニアリング・タスク・フォース(IETF)はインターネット構造の発展とインターネットの円滑な運用のための技術仕様書を作り出すネットワーク設計者、オペレータ、業者、および研究者の開いているグローバルな共同体です。
Hoffman & Bradner Best Current Practice [Page 1] RFC 3233 Defining the IETF February 2002
2002年2月にIETFを定義するホフマンとブラドナーの最も良い現在の習慣[1ページ]RFC3233
It is important to note that the IETF is not a corporation: it is an unincorporated, freestanding organization. The IETF is partially supported by the Internet Society (ISOC). ISOC is an international non-profit organization incorporated in the US with thousands of individual and corporate members throughout the world who pay membership fees to join. The Internet Society provides many services to the IETF, including insurance and some financial and logistical support.
IETFが会社でないことに注意するのは重要です: それは「非-取り入れ」ていて、支柱なしで立っている組織です。 IETFはインターネット協会(ISOC)によって部分的に支持されます。 ISOCは世界中の接合するために会費を支払う何千人もの個々の、そして、法人のメンバーと共に米国に組み込んでいる国際的な非営利組織です。 インターネット協会は多くのIETF、保険を含んで、およびいくつかに財政的なサービスと後方支援を提供します。
As described in BCP 11, Internet standardization is an organized activity of the ISOC, with the ISOC Board of Trustees being responsible for ratifying the procedures and rules of the Internet standards process. However, the IETF is not a formal subset of ISOC; for example, one does not have to join ISOC to be a member of the IETF.
BCP11で説明されるように、インターネット標準化はISOCの組織的活動です、TrusteesのISOC Boardがインターネット標準化過程の手順と規則を批准するのに責任があった状態で。 しかしながら、IETFはISOCの正式な部分集合ではありません。 例えば、1つは、IETFのメンバーになるようにISOCを接合する必要はありません。
There is no board of directors for the IETF, no formally signed bylaws, no treasurer, and so on. The structure of the IETF (its leadership, its working groups, the definition of IETF membership, and so on) are described in detail in BCP 11. Procedures for choosing leadership are described in detail in BCP 10.
IETFのための理事会がなく、正式にサインされた内規がなく、会計係などが全くありません。 IETF(リーダーシップ、ワーキンググループ、IETF会員資格の定義など)の構造はBCP11で詳細に説明されます。 リーダーシップを選ぶための手順はBCP10で詳細に説明されます。
Thus, when RFCs say "the IETF", they are describing the group that acts in accordance with BCP 9, BCP 10, and BCP 11.
RFCsが「IETF」を言うとき、したがって、彼らはBCP9、BCP10、およびBCP11によると、行動するグループについて説明しています。
3. Security Considerations
3. セキュリティ問題
All IETF protocols must describe the security aspects of the environment in which they will be used. Also, the IETF has a Security Area which discusses the security aspects of IETF protocols. However, descriptive documents such as this one do not affect the security of the Internet.
すべてのIETFプロトコルがそれらが使用される環境のセキュリティ局面について説明しなければなりません。 また、IETFには、IETFプロトコルのセキュリティ局面について議論するSecurity Areaがあります。 しかしながら、これはそうしない描写的であるドキュメントがインターネットのセキュリティに影響します。
Hoffman & Bradner Best Current Practice [Page 2] RFC 3233 Defining the IETF February 2002
2002年2月にIETFを定義するホフマンとブラドナーの最も良い現在の習慣[2ページ]RFC3233
A. References
A。 参照
[BCP 9] Bradner, S., "The Internet Standards Process -- Revision 3", BCP 9, RFC 2026, October 1996.
[BCP9] ブラドナー、S.、「改正3インチ、BCP9、RFC2026、1996年インターネット標準化過程--10月。」
[BCP 10] Galvin, J., "IAB and IESG Selection, Confirmation, and Recall Process: Operation of the Nominating and Recall Committees", BCP 10, RFC 2727, February 2000.
[BCP10] ガルビン、J.、「IAB、IESG選択、確認、およびリコールは処理します」。 「指名とリコール委員会の操作」、BCP10、RFC2727、2000年2月。
[BCP 11] Hovey, R. and S. Bradner, "The Organizations Involved in the IETF Standards Process", BCP 11, RFC 2028, October 1996.
[BCP11] ハービ、R.、およびS.ブラドナー、「組織は標準化過程にIETFにかかわりました」、BCP11、RFC2028、1996年10月。
B. Editors' Addresses
B。 エディタのアドレス
Paul Hoffman Internet Mail Consortium 127 Segre Place Santa Cruz, CA 95060 USA
ポールホフマンインターネットメール共同体127セグレ・Placeカリフォルニア95060サンタクルス(米国)
EMail: phoffman@imc.org
メール: phoffman@imc.org
Scott Bradner Harvard University 29 Oxford St Cambridge MA 02138
スコットブラドナーハーバード大学29オックスフォード通りケンブリッジMA 02138
EMail: sob@harvard.edu
メール: sob@harvard.edu
Hoffman & Bradner Best Current Practice [Page 3] RFC 3233 Defining the IETF February 2002
2002年2月にIETFを定義するホフマンとブラドナーの最も良い現在の習慣[3ページ]RFC3233
Full Copyright Statement
完全な著作権宣言文
Copyright (C) The Internet Society (2002). All Rights Reserved.
Copyright(C)インターネット協会(2002)。 All rights reserved。
This document and translations of it may be copied and furnished to others, and derivative works that comment on or otherwise explain it or assist in its implementation may be prepared, copied, published and distributed, in whole or in part, without restriction of any kind, provided that the above copyright notice and this paragraph are included on all such copies and derivative works. However, this document itself may not be modified in any way, such as by removing the copyright notice or references to the Internet Society or other Internet organizations, except as needed for the purpose of developing Internet standards in which case the procedures for copyrights defined in the Internet Standards process must be followed, or as required to translate it into languages other than English.
それに関するこのドキュメントと翻訳は、コピーして、それが批評するか、またはそうでなければわかる他のもの、および派生している作品に提供するか、または準備されているかもしれなくて、コピーされて、発行されて、全体か一部広げられた実現を助けるかもしれません、どんな種類の制限なしでも、上の版権情報とこのパラグラフがそのようなすべてのコピーと派生している作品の上に含まれていれば。 しかしながら、このドキュメント自体は何らかの方法で変更されないかもしれません、インターネット協会か他のインターネット組織の版権情報か参照を取り除くのなどように、それを英語以外の言語に翻訳するのが著作権のための手順がインターネットStandardsの過程で定義したどのケースに従わなければならないか、必要に応じてさもなければ、インターネット標準を開発する目的に必要であるのを除いて。
The limited permissions granted above are perpetual and will not be revoked by the Internet Society or its successors or assigns.
上に承諾された限られた許容は、永久であり、インターネット協会、後継者または案配によって取り消されないでしょう。
This document and the information contained herein is provided on an "AS IS" basis and THE INTERNET SOCIETY AND THE INTERNET ENGINEERING TASK FORCE DISCLAIMS ALL WARRANTIES, EXPRESS OR IMPLIED, INCLUDING BUT NOT LIMITED TO ANY WARRANTY THAT THE USE OF THE INFORMATION HEREIN WILL NOT INFRINGE ANY RIGHTS OR ANY IMPLIED WARRANTIES OF MERCHANTABILITY OR FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE.
このドキュメントとそして、「そのままで」という基礎とインターネットの振興発展を目的とする組織に、インターネット・エンジニアリング・タスク・フォースが速達の、または、暗示しているすべての保証を放棄するかどうかというここにことであり、他を含んでいて、含まれて、情報の使用がここに侵害しないどんな保証も少しもまっすぐになるという情報か市場性か特定目的への適合性のどんな黙示的な保証。
Acknowledgement
承認
Funding for the RFC Editor function is currently provided by the Internet Society.
RFC Editor機能のための基金は現在、インターネット協会によって提供されます。
Hoffman & Bradner Best Current Practice [Page 4]
ホフマンとブラドナーの最も良い現在の習慣[4ページ]
一覧
スポンサーリンク