RFC1555 日本語訳
1555 Hebrew Character Encoding for Internet Messages. H. Nussbacher,Y. Bourvine. December 1993. (Format: TXT=9273 bytes) (Status: INFORMATIONAL)
プログラムでの自動翻訳です。
英語原文
Network Working Group H. Nussbacher Request for Comments: 1555 Israeli Inter-University Category: Informational Computer Center Y. Bourvine Hebrew University December 1993
Nussbacherがコメントのために要求するワーキンググループH.をネットワークでつないでください: 1555年のイスラエルの相互大学カテゴリ: 情報のヘブライのコンピュータのセンターY.Bourvine大学1993年12月
Hebrew Character Encoding for Internet Messages
メッセージをインターネットにコード化するヘブライのキャラクター
Status of this Memo
このMemoの状態
This memo provides information for the Internet community. This memo does not specify an Internet standard of any kind. Distribution of this memo is unlimited.
このメモはインターネットコミュニティのための情報を提供します。 このメモはどんな種類のインターネット標準も指定しません。 このメモの分配は無制限です。
Abstract
要約
This document describes the encoding used in electronic mail [RFC822] for transferring Hebrew. The standard devised makes use of MIME [RFC1521] and ISO-8859-8.
このドキュメントはヘブライ語を移すのに電子メール[RFC822]で使用されるコード化について説明します。 工夫された規格はMIME[RFC1521]とISO-8859-8を利用します。
Description
記述
All Hebrew text when transferred via e-mail must first be translated into ISO-8859-8, and then encoded using either Quoted-Printable (preferable) or Base64, as defined in MIME.
メールで移すと、最初に次に、ISO-8859-8と、Quoted印刷可能な(望ましい)コード化された使用かBase64にすべてのヘブライのテキストを翻訳しなければなりません、MIMEで定義されるように。
The following table provides the four most common Hebrew encodings:
以下のテーブルは4の最も一般的なヘブライのencodingsを提供します:
PC IBM PC ISO Hebrew 8859-8 letter 8-bit 7-bit 8-bit Ascii EBCDIC Ascii Ascii ---------- ----- ------ ----- ------ alef 128 41 96 224 bet 129 42 97 225 gimel 130 43 98 226 dalet 131 44 99 227 he 132 45 100 228 vav 133 46 101 229 zayin 134 47 102 230 het 135 48 103 231 tet 136 49 104 232 yod 137 51 105 233 kaf sofit 138 52 106 234 kaf 139 53 107 235 lamed 140 54 108 236
8ビットのPC IBM PC ISOのヘブライの8859-8手紙の7ビットの8ビットのアスキーEBCDICアスキーアスキー---------- ----- ------ ----- ------ alef128 41 96 224賭け129 42 97 225gimel130 43 98 226dalet131 44 99、227、彼、107 235が不完全にした興奮の132のkaf sofit138 52 106 234 45 100 228vav133 46 101 229zayin134 47 102 230 135 48 103 231tet136 49 104 232yod137 51 105 233kaf139 53、140、54、108 236
Nussbacher & Bourvine [Page 1] RFC 1555 Hebrew Character Encoding December 1993
1993年12月をコード化するNussbacher&Bourvine[1ページ]RFC1555のヘブライのキャラクター
mem sofit 141 55 109 237 mem 142 56 110 238 nun sofit 143 57 111 239 nun 144 58 112 240 samekh 145 59 113 241 ayin 146 62 114 242 pe sofit 147 63 115 243 pe 148 64 116 244 tsadi sofit 149 65 117 245 tsadi 150 66 118 246 qof 151 67 119 247 resh 152 68 120 248 shin 153 69 121 249 tav 154 71 122 250
mem sofit141 55 109 237mem142 56 110 238尼僧sofit143 57 111 239尼僧144 58 112 240samekh145 59 113 241ガイン146 62 114 242pe sofit147 63 115 243pe148 64 116 244tsadi sofit149 65 117 245tsadi150 66 118 246qof151 67 119 247resh152 68 120 248向こうずねの153 69 121 249tav154 71、122 250
Note: All values are in decimal ASCII except for the EBCDIC column which is in hexadecimal.
以下に注意してください。 16進にはあるEBCDICコラムを除いて、10進ASCIIにすべての値があります。
ISO 8859-8 8-bit ASCII is also known as IBM Codepage 862.
また、ISOの8859-8 8ビットのASCIIはIBM Codepage862として知られています。
The default directionality of the text is visual. This means that the Hebrew text is encoded from left to right (even though Hebrew text is entered right to left) and is transmitted from left to right via the standard MIME mechanisms. Other methods to control directionality are supported and are covered in the complementary RFC 1556, "Handling of Bi-directional Texts in MIME".
テキストのデフォルトの方向性は視覚です。 これは、ヘブライのテキストが左から右(ヘブライのテキストはまさしく左に入れられますが)までコード化されて、標準のMIMEメカニズムで左から右まで伝えられることを意味します。方向性を制御する他の方法は、支持されて、補足的なRFC1556、「MIMEにおける双方向のテキストの取り扱い」でカバーされています。
All discussion regarding Hebrew in email, as well as discussions of Hebrew in other TCP/IP protocols, is discussed in the ilan- h@vm.tau.ac.il list. To subscribe send mail to listserv@vm.tau.ac.il with one line of text as follows:
ilan h@vm.tau.ac.il リストでメールにおけるヘブライ語についてのすべての議論、および他のTCP/IPプロトコルにおける、ヘブライ語の議論について議論します。 申し込むには、1個のテキスト行は以下の通りでメールを listserv@vm.tau.ac.il に送ってください:
subscribe ilan-h firstname lastname
ilan-h firstname lastnameを申し込んでください。
MIME Considerations
MIME問題
Mail that is sent that contains Hebrew must contain the following minimum amount of MIME headers:
送って、それがヘブライ語を含んでいるということであるメールは以下の最小の量のMIMEヘッダーを含まなければなりません:
MIME-Version: 1.0 Content-type: text/plain; charset=ISO-8859-8 Content-transfer-encoding: BASE64 | Quoted-Printable
MIMEバージョン: 1.0文書内容: テキスト/平野。 charset=ISO-8859-8の満足している転送コード化: BASE64| 引用されて印刷可能です。
Users should keep their text to within 72 columns so as to allow email quoting via the prefixing of each line with a ">". Users should also realize that not all MIME implementations handle email quoting properly, so quoting email that contains Hebrew text may lead to problems.
ユーザは、">"とのそれぞれの線を前に置くことを通してメール引用を許すために彼らのテキストを72のコラムまで保管するべきです。 また、ユーザは、すべてのMIME実現が適切に、したがって、ヘブライのテキストを含むメールを引用するのが問題を引き起こすかもしれないのを引用するメールを扱うというわけではないとわかるべきです。
Nussbacher & Bourvine [Page 2] RFC 1555 Hebrew Character Encoding December 1993
1993年12月をコード化するNussbacher&Bourvine[2ページ]RFC1555のヘブライのキャラクター
In the future, when all email systems implement fully transparent 8- bit email as defined in RFC 1425 and RFC 1426 this standard will become partially obsolete. The "Content-type:" field will still be necessary, as well as directionality (which might be implicit for 8BIT, but is something for future discussion), but the "Content- transfer-encoding" will be altered to use 8BIT rather than Base64 or Quoted-Printable.
未来に、この規格は部分的に時代遅れになるでしょう。(すべてのメールシステムがその時、RFC1425とRFC1426で定義されるように完全に見え透いた8噛み付いているメールを実行します)。 「文書内容:」 分野は方向性(8BITにおいて暗黙であるかもしれませんが、今後の議論のための何かである)と同様にまだ必要になっているでしょうが、「内容転送コード化」は、Base64よりむしろ8BITを使用するために変更されて、Quoted印刷可能になるでしょう。
Optional
任意
It is recommended, although not required, to support Hebrew encoding in mail headers as specified in RFC 1522. Specifically, the Q- encoding format is to be the default method used for encoding Hebrew in Internet mail headers and not the B-encoding method.
RFC1522の指定されるとしてのメールヘッダにおけるヘブライのコード化を支持するのが必要ではありませんが、それはお勧めです。 明確に、Qコード化形式はBをコード化する方法ではなく、デフォルト方法であるインターネット・メール・ヘッダーでヘブライ語をコード化するのに使用されることです。
Caveats
警告
Within Israel there are in excess of 40 Listserv lists which will now start using Hebrew for part of their conversations. Normally, Listserv will deliver mail from a distribution list with a "shortened" header, one that does not include the extra MIME headers. This will cause the MIME encoding to be left intact and the user agent decoding software will not be able to interpret the mail. Each user is able to customize how Listserv delivers mail. For lists that contain Hebrew, users should send mail to Listserv with the following command:
イスラエルの中に、今彼らの会話の一部にヘブライ語を使用し始める40以上のリストサーブリストがあります。 通常、リストサーブは「短くされた」ヘッダー(余分なMIMEヘッダーを含んでいないもの)と共に発送先リストからメールを救い出すでしょう。 これで、MIMEコード化を完全なままにするでしょう、そして、ソフトウェアを解読するユーザエージェントはメールを解釈できないでしょう。 それぞれのユーザはリストサーブがどうメールを配達するかをカスタム設計できます。 ヘブライ語を含む繰返し要素の並びであり、ユーザは以下のコマンドと共にメールをリストサーブに送るべきです:
set listname full
listnameをいっぱいに設定してください。
where listname is the name of the list which the user wants full, unabridged headers to appear. This will update their private entry and all subsequent mail from that list will be with full RFC822 headers, including MIME headers.
listnameがユーザが、完全で、完全なヘッダーに現れて欲しいリストの名前であるところ。 これは彼らの個人的なエントリーをアップデートするでしょう、そして、そのリストからのすべてのその後のメールが完全なRFC822ヘッダーと共にあるでしょう、MIMEヘッダーを含んでいて。
In addition, Listserv usually maintains automatic archives of all postings to a list. These archives, contained in the file "listname LOGyymm", do not contain the MIME headers, so all encoding information will be lost. This is a limitation of the Listserv software.
さらに、通常、リストサーブはすべての任命の自動アーカイブをリストに維持します。 これらの"listname LOGyymm"というファイルに含まれたアーカイブがMIMEヘッダーを含んでいないので、情報をすべてコード化するのは失われるでしょう。 これはリストサーブソフトウェアの限界です。
Nussbacher & Bourvine [Page 3] RFC 1555 Hebrew Character Encoding December 1993
1993年12月をコード化するNussbacher&Bourvine[3ページ]RFC1555のヘブライのキャラクター
Example
例
Below is a short example of Quoted-Printable encoded Hebrew email:
以下に、Quoted印刷可能なコード化されたヘブライのメールの短い例があります:
Date: Sun, 06 Jun 93 15:25:35 IDT From: Hank Nussbacher <HANK@VM.BIU.AC.IL> Subject: Sample Hebrew mail To: Hank Nussbacher <Hank@BARILVM>, Yehavi Bourvine <yehavi@hujivms> MIME-Version: 1.0 Content-Type: Text/plain; charset=ISO-8859-8 Content-Transfer-Encoding: QUOTED-PRINTABLE
日付: Sun、1993年6月6日の15:25:35IDT From: ハンク Nussbacher <HANK@VM.BIU.AC.IL 、gt;、Subject: ヘブライのメールTo:を抽出してください。 ハンク Nussbacher <Hank@BARILVM 、gt;、Yehavi Bourvine <yehavi@hujivms 、gt;、MIMEバージョン: 1.0コンテントタイプ: テキスト/平野。 charset=ISO-8859-8の満足している転送コード化: 引用されて印刷可能です。
The end of this line contains Hebrew .=EC=E0=F8=F9=E9 =F5= =F8=E0=EE =ED=E5=EC=F9
この行の終わりは5Eの=EC=E9EのEヘブライの.=EC=0=F8=F9==F5= =F8=0=EE =ED=F9を含んでいます。
Hank Nussbacher =F8=EB=E1=F1=E5= =F0 =F7=F0=E4
ハンクNussbacher =F8=EBは1Eの=F1=E5= =F0 =F7=F0と= 4E等しいです。
Acknowledgements
承認
Many thanks to Rafi Sadowsky and Nathaniel Borenstein for all their help.
彼らのすべての助けのためにRafi SadowskyとナザニエルBorensteinをありがとうございます。
References
参照
[ISO-8859] Information Processing -- 8-bit Single-Byte Coded Graphic Character Sets, Part 8: Latin/Hebrew alphabet, ISO 8859-8, 1988.
[ISO-8859] 情報処理--8ビットの単一のバイトは図形文字セット、パート8をコード化しました: ラテン語の、または、ヘブライのアルファベット、ISO8859-8、1988。
[RFC822] Crocker, D., "Standard for the Format of ARPA Internet Text Messages", STD 11, RFC 822, UDEL, August 1982.
[RFC822] クロッカー、D.、「アルパインターネットテキスト・メッセージの形式の規格」、STD11、RFC822、UDEL、1982年8月。
[RFC1425] Klensin, J., Freed N., Rose M., Stefferud E., and D. Crocker, "SMTP Service Extensions", RFC 1425, United Nations University, Innosoft International, Inc., Dover Beach Consulting, Inc., Network Management Associates, Inc., The Branch Office, February 1993.
解放された[RFC1425]KlensinとJ.とN.とローズM.、Stefferud E.とD.クロッカー、「SMTPサービス拡張子」RFC1425、国連大学、Innosoftの国際Inc.、ドーヴァービーチコンサルティングInc.、ネットワークマネージメントはInc.を関連づけます、支店、1993年2月。
[RFC1426] Klensin, J., Freed N., Rose M., Stefferud E., and D. Crocker, "SMTP Service Extension for 8bit-MIME Transport", RFC 1426, United Nations University, Innosoft International, Inc., Dover Beach Consulting, Inc., Network Management Associates, Inc., The Branch Office, February 1993.
解放された[RFC1426]KlensinとJ.とN.とローズM.、Stefferud E.とD.クロッカー、「8ビットのMIME輸送のためのSMTPサービス拡張子」RFC1426、国連大学、Innosoftの国際Inc.、ドーヴァービーチコンサルティングInc.、ネットワークマネージメントはInc.を関連づけます、支店、1993年2月。
Nussbacher & Bourvine [Page 4] RFC 1555 Hebrew Character Encoding December 1993
1993年12月をコード化するNussbacher&Bourvine[4ページ]RFC1555のヘブライのキャラクター
[RFC1521] Borenstein N., and N. Freed, "MIME (Multipurpose Internet Mail Extensions) Part One: Mechanisms for Specifying and Describing the Format of Internet Message Bodies", Bellcore, Innosoft, September 1993.
解放された[RFC1521]Borenstein N.、およびN.、「パート1をまねてください(マルチパーパスインターネットメールエクステンション)」 「インターネットメッセージ本体の形式を指定して、説明するためのメカニズム」、Bellcore、Innosoft、1993年9月。
[RFC1522] Moore K., "MIME Part Two: Message Header Extensions for Non-ASCII Text", University of Tennessee, September 1993.
[RFC1522]ムーアK.、「パートTwoをまねてください」 「非ASCIIテキストのためのメッセージヘッダー拡張子」、テネシー大学、1993年9月。
Security Considerations
セキュリティ問題
Security issues are not discussed in this memo.
このメモで安全保障問題について議論しません。
Authors' Addresses
作者のアドレス
Hank Nussbacher Computer Center Tel Aviv University Ramat Aviv Israel
ハンクNussbacherコンピュータセンターテルアビブ大学Ramat Avivイスラエル
Fax: +972 3 6409118 Phone: +972 3 6408309 EMail: hank@vm.tau.ac.il
Fax: +972 3 6409118は以下に電話をします。 +972 3 6408309 メール: hank@vm.tau.ac.il
Yehavi Bourvine Computer Center Hebrew University Jerusalem Israel
Yehavi Bourvineコンピュータセンターのヘブライの大学エルサレムイスラエル
Phone: +972 2 585684 Fax: +972 2 527349 EMail: yehavi@vms.huji.ac.il
以下に電話をしてください。 +972 2 585684Fax: +972 2 527349 メール: yehavi@vms.huji.ac.il
Nussbacher & Bourvine [Page 5]
Nussbacher&Bourvine[5ページ]
一覧
スポンサーリンク